I Ma
|
FinPR
|
6:61 |
Ja kun kuningas ja päälliköt olivat valalla vakuuttaneet heille ehdot, lähtivät he ulos linnoituksesta,
|
I Ma
|
ChiSB
|
6:61 |
王和各將領也對他們發了誓,因此,他們才從堡壘裏出來。
|
I Ma
|
Wycliffe
|
6:61 |
And the kyng swoor to hem, and princes; and thei wenten out of the strengthing.
|
I Ma
|
RusSynod
|
6:61 |
и клялся им царь и начальники. После сего они вышли из крепости.
|
I Ma
|
CSlEliza
|
6:61 |
И клятся им царь и началницы: о сих изыдоша из твердыни.
|
I Ma
|
LinVB
|
6:61 |
Awa basilisi koyokana, mokonzi mpe bakomanda balayi ndai. Nsima yango ba-Yuda babimi o ebombamelo ya bango.
|
I Ma
|
LXX
|
6:61 |
καὶ ὤμοσεν αὐτοῖς ὁ βασιλεὺς καὶ οἱ ἄρχοντες ἐπὶ τούτοις ἐξῆλθον ἐκ τοῦ ὀχυρώματος
|
I Ma
|
DutSVVA
|
6:61 |
En de koning en de oversten zwoeren hun deze dingen, en zij trokken uit de sterkte;
|
I Ma
|
PorCap
|
6:61 |
O rei e os generais confirmaram-na com juramento e abandonaram a fortaleza.
|
I Ma
|
SpaPlate
|
6:61 |
La confirmaron con juramento el rey y los príncipes; y salieron de la fortaleza los que la defendían.
|
I Ma
|
NlCanisi
|
6:61 |
en omdat de koning en zijn veldheren hem met een eed hadden bekrachtigd, verlieten zij de vesting
|
I Ma
|
HunKNB
|
6:61 |
Mivel pedig a király és a vezérek esküvel biztosították őket, kivonultak a várból.
|
I Ma
|
Swe1917
|
6:61 |
Och sedan konungen och hövitsmännen hade givit dem edlig bekräftelse på villkoren, drogo de ut ur fästningen,
|
I Ma
|
CroSaric
|
6:61 |
Kralj i starješine potkrijepiše sporazum zakletvom, pa su opsjednuti izišli iz Tvrđe.
|
I Ma
|
VieLCCMN
|
6:61 |
Vua và các thủ lãnh cam kết với họ ; vì thế họ đã ra khỏi các pháo đài.
|
I Ma
|
FreLXX
|
6:61 |
et le roi et les chefs la jurèrent, et ils se retirèrent de la forteresse.
|
I Ma
|
FinBibli
|
6:61 |
Ja kuningas lähetti heidän tykönsä, tekemään rauhaa heidän kanssansa; johon he suostuivat, sillä kuningas päämiehinensä vannoi sen heille.
|
I Ma
|
GerMenge
|
6:61 |
Der König und die Heerführer beschworen diesen Vertrag, und die Belagerten zogen aus der Festung ab.
|
I Ma
|
FreCramp
|
6:61 |
Le roi et les chefs confirmèrent le traité par serment ; là-dessus, les assiégés sortirent de la forteresse.
|
I Ma
|
FreVulgG
|
6:61 |
et le roi et les chefs (princes de l’armée) la jurèrent, et ils se retirèrent (les Juifs sortirent) de la forteresse.
|