I Ma
|
FinPR
|
7:31 |
Kun Nikanor huomasi, että hänen aikeensa oli tullut ilmi, lähti hän kohtaamaan Juudasta taistelussa lähellä Kafarsalamaa.
|
I Ma
|
ChiSB
|
7:31 |
尼加諾爾知道自己是計劃已被識破,就出去,在法撒拉瑪對面,和猶大交戰。
|
I Ma
|
Wycliffe
|
7:31 |
And Nicanor knew, that his councel was knowun, and he wente out ayens Judas in to fiyt, bisidis Cafarsalama.
|
I Ma
|
RusSynod
|
7:31 |
Когда Никанор узнал, что умысел его открылся, вышел против Иуды на сражение близ Хафарсаламы.
|
I Ma
|
CSlEliza
|
7:31 |
И позна Никанор, яко открыся совет его, и изыде во сретение Иуде бранию близ Харфарсарама.
|
I Ma
|
LinVB
|
7:31 |
Ntango Nikanor amoni ’te bayebi mayele ma ye, akei kobundisa Yudas o nzela ya Kafarsalama.
|
I Ma
|
LXX
|
7:31 |
καὶ ἔγνω Νικάνωρ ὅτι ἀπεκαλύφθη ἡ βουλὴ αὐτοῦ καὶ ἐξῆλθεν εἰς συνάντησιν τῷ Ιουδα ἐν πολέμῳ κατὰ Χαφαρσαλαμα
|
I Ma
|
DutSVVA
|
7:31 |
En Nicanor, wetende dat zijn raad ontdekt was, is hem tegemoet getrokken te Cafarsarama.
|
I Ma
|
PorCap
|
7:31 |
Nicanor deu-se conta de que o seu projeto estava descoberto e saiu a combater contra Judas, perto de Cafarsalama.
|
I Ma
|
SpaPlate
|
7:31 |
Conoció entonces Nicanor que estaba descubierta su trama; y salió a pelear contra Judas junto a Cafarsalama,
|
I Ma
|
NlCanisi
|
7:31 |
Toen Nikánor dan ook begreep, dat zijn toeleg ontdekt was, rukte hij tegen Judas op, en stiet op hem bij Kafarsalama.
|
I Ma
|
HunKNB
|
7:31 |
Mikor Nikánornak tudomására jutott, hogy terve nyilvánvalóvá lett, harcba indult Júdás ellen Kefarsaláma mellett.
|
I Ma
|
Swe1917
|
7:31 |
När Nikanor märkte att hans anslag hade blivit röjt, drog han ut till öppen strid mot Judas vid Kafarsalama.
|
I Ma
|
CroSaric
|
7:31 |
Nikanor uvidje da su mu otkrili namjeru te zametnu protiv Jude boj kod Kafarsalama.
|
I Ma
|
VieLCCMN
|
7:31 |
Biết âm mưu bị lộ, Ni-ca-no đem quân nghênh chiến với ông Giu-đa ở gần Kha-phác-xa-la-ma.
|
I Ma
|
FreLXX
|
7:31 |
Nicanor sut que son dessein avait été découvert, et il marcha au combat contre Judas, près de Capharsalama.
|
I Ma
|
FinBibli
|
7:31 |
Ja kuin Nikanor sen havaitsi, että hänen aivoituksensa oli julki tullut, meni hän Juudaa vastaan, ja tappeli hänen kanssansa Kaphar Salaman tykönä.
|
I Ma
|
GerMenge
|
7:31 |
So erkannte denn Nikanor, daß sein Anschlag verraten war, und brach nun auf, dem Judas entgegen, um ihm bei Kapharsalama eine Schlacht zu liefern.
|
I Ma
|
FreCramp
|
7:31 |
Nicanor reconnut alors que son projet était découvert, et il en vint immédiatement aux armes contre Judas près de Capharsalama.
|
I Ma
|
FreVulgG
|
7:31 |
Nicanor sut que son dessein avait été découvert, et il marcha au combat contre Judas, près de Capharsalama.
|