Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I SAMUEL
Prev Next
I Sa AB 15:7  And Saul struck Amalek from Havilah to Shur, fronting Egypt.
I Sa ABP 15:7  And Saul struck Amalek from Havilah unto Shur at the face of Egypt.
I Sa ACV 15:7  And Saul smote the Amalekites, from Havilah as thou go to Shur, that is before Egypt.
I Sa AFV2020 15:7  And Saul struck the Amalekites from Havilah, as you come to Shur, which is over across from Egypt.
I Sa AKJV 15:7  And Saul smote the Amalekites from Havilah until you come to Shur, that is over against Egypt.
I Sa ASV 15:7  And Saul smote the Amalekites, from Havilah as thou goest to Shur, that is before Egypt.
I Sa BBE 15:7  And Saul made an attack on the Amalekites from Havilah on the road to Shur, which is before Egypt.
I Sa CPDV 15:7  And Saul struck down Amalek, from Havilah even until you arrive at Shur, which is opposite the region of Egypt.
I Sa DRC 15:7  And Saul smote Amalec from Hevila, until thou comest to Sur, which is over against Egypt.
I Sa Darby 15:7  And Saul smote Amalek from Havilah as thou comest to Shur, which is opposite to Egypt.
I Sa Geneva15 15:7  So Saul smote the Amalekites from Hauilah as thou commest to Shur, that is before Egypt,
I Sa GodsWord 15:7  Saul attacked the Amalekites from Havilah to Shur, east of Egypt.
I Sa JPS 15:7  And Saul smote the Amalekites, from Havilah as thou goest to Shur, that is in front of Egypt.
I Sa Jubilee2 15:7  And Saul smote Amalek from Havilah [until] thou comest to Shur that [is] over against Egypt.
I Sa KJV 15:7  And Saul smote the Amalekites from Havilah until thou comest to Shur, that is over against Egypt.
I Sa KJVA 15:7  And Saul smote the Amalekites from Havilah until thou comest to Shur, that is over against Egypt.
I Sa KJVPCE 15:7  And Saul smote the Amalekites from Havilah until thou comest to Shur, that is over against Egypt.
I Sa LEB 15:7  Then Saul defeated the Amalekites from Havilah as one goes to Shur which is ⌞east of⌟ Egypt.
I Sa LITV 15:7  And Saul struck Amalek from Havilah, as you go to Shur, which is before Egypt.
I Sa MKJV 15:7  And Saul struck the Amalekites from Havilah, as you come to Shur, which is over across from Egypt.
I Sa NETfree 15:7  Then Saul struck down the Amalekites all the way from Havilah to Shur, which is next to Egypt.
I Sa NETtext 15:7  Then Saul struck down the Amalekites all the way from Havilah to Shur, which is next to Egypt.
I Sa NHEB 15:7  Saul struck the Amalekites, from Havilah as you go to Shur, that is before Egypt.
I Sa NHEBJE 15:7  Saul struck the Amalekites, from Havilah as you go to Shur, that is before Egypt.
I Sa NHEBME 15:7  Saul struck the Amalekites, from Havilah as you go to Shur, that is before Egypt.
I Sa RLT 15:7  And Saul smote the Amalekites from Havilah until thou comest to Shur, that is over against Egypt.
I Sa RNKJV 15:7  And Saul smote the Amalekites from Havilah until thou comest to Shur, that is over against Egypt.
I Sa RWebster 15:7  And Saul smote the Amalekites from Havilah until thou comest to Shur, that is east of Egypt.
I Sa Rotherha 15:7  And Saul smote Amalek,—from Havilah, till thou enterest Shur, which is over against Egypt.
I Sa UKJV 15:7  And Saul stroke the Amalekites from Havilah until you come to Shur, that is opposite to Egypt.
I Sa Webster 15:7  And Saul smote the Amalekites from Havilah, [until] thou comest to Shur, that [is] over against Egypt.
I Sa YLT 15:7  And Saul smiteth Amalek from Havilah--thy going in to Shur, which is on the front of Egypt,
I Sa VulgClem 15:7  Percussitque Saul Amalec ab Hevila donec venias ad Sur, quæ est e regione Ægypti.
I Sa VulgCont 15:7  Percussitque Saul Amalec ab Hevila, donec venias ad Sur, quæ est e regione Ægypti.
I Sa VulgHetz 15:7  Percussitque Saul Amalec ab Hevila, donec venias ad Sur, quæ est e regione Ægypti.
I Sa VulgSist 15:7  Percussitque Saul Amalec ab Hevila, donec venias ad Sur, quae est e regione Aegypti.
I Sa Vulgate 15:7  percussitque Saul Amalech ab Evila donec venias Sur quae est e regione Aegypti
I Sa CzeB21 15:7  Saul potom Amalekovce pobíjel celou cestu od Chavíly až k Šuru před egyptskou hranicí.
I Sa CzeBKR 15:7  I porazil Saul Amalecha od Hevilah, kudy se chodí do Sur, kteréž jest naproti Egyptu.
I Sa CzeCEP 15:7  A Saul Amáleka pobíjel od Chavíly směrem na Šúr, který je naproti Egyptu.
I Sa CzeCSP 15:7  Saul pak pobíjel Amálekovce od Chavíly až do Šúru, který je ⌈směrem k⌉ Egyptu.
I Sa ABPGRK 15:7  και επάταξε Σαούλ τον Αμαλήκ από Ευιλάτ έως Σουρ επί προσώπου Αιγύπτου
I Sa Afr1953 15:7  En Saul het die Amalekiete verslaan van Hawíla af in die rigting van Sur wat oos van Egipte lê.
I Sa Alb 15:7  Sauli i mundi Amalekitët nga Havilahu deri në Shur, që ndodhet përballë Egjiptit.
I Sa Aleppo 15:7  ויך שאול את עמלק מחוילה בואך שור אשר על פני מצרים
I Sa AraNAV 15:7  وَهَجَمَ شَاوُلُ عَلَى الْعَمَالِقَةِ عَلَى طُولِ الطَّرِيقِ مِنْ حَوِيلَةَ حَتَّى مَشَارِفِ شُورٍ مُقَابِلَ مِصْرَ.
I Sa AraSVD 15:7  وَضَرَبَ شَاوُلُ عَمَالِيقَ مِنْ حَوِيلَةَ حَتَّى مَجِيئِكَ إِلَى شُورَ ٱلَّتِي مُقَابِلَ مِصْرَ.
I Sa Azeri 15:7  شاعول خَوئلادان مئصئرئن شرقي اولان شورا قدر عَمالِقلی‌لري قيردي.
I Sa Bela 15:7  І пабіў Саўл Амаліка ад Хавілы да навакольля Сура, што перад Егіптам;
I Sa BulVeren 15:7  И Саул разби амаличаните от Евила до пътя към Сур, който е срещу Египет.
I Sa BurJudso 15:7  ရှောလုသည် ဟဝိလမြို့မှစ၍ အဲဂုတ္တုပြည် တဘက်တချက်၌နေသော ရှုရမြို့တိုင်အောင် အာမလက် လူတို့ကို လုပ်ကြံလေ၏။
I Sa CSlEliza 15:7  И порази Саул Амалика от Евилы даже до Сура, иже пред лицем Египта:
I Sa CebPinad 15:7  Ug si Saul nakadaug sa mga Amalecahanon, sukad sa Havila kong moadto ka sa Sur, nga anaa atbang sa Egipto.
I Sa ChiNCVs 15:7  扫罗击杀亚玛力人,从哈腓拉直到埃及东的书珥,
I Sa ChiSB 15:7  撒烏耳擊殺哈瑪肋克人,從哈威拉一直殺到埃及東面的叔爾,
I Sa ChiUn 15:7  掃羅擊打亞瑪力人,從哈腓拉直到埃及前的書珥,
I Sa ChiUnL 15:7  掃羅擊亞瑪力人、自哈腓拉、至埃及相對之書珥、
I Sa ChiUns 15:7  扫罗击打亚玛力人,从哈腓拉直到埃及前的书珥,
I Sa CopSahBi 15:7  ⲥⲁⲟⲩⲗ ⲇⲉ ⲁϥⲡⲁⲧⲁⲥⲥⲉ ⲙⲡⲁⲙⲁⲗⲏⲕ ϫⲓⲛ ⲛⲉⲩⲉⲓⲗⲁⲧ ϣⲁ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲥⲟⲩⲣ ⲧⲉⲧⲉⲙⲡϩⲁⲁⲧⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲕⲏⲙⲉ
I Sa CroSaric 15:7  Šaul potuče Amalečane od Havile pa sve do Šura, koji leži pred Egiptom.
I Sa DaOT1871 15:7  Da slog Saul Amalek, fra Hevila indtil man kommer til Sur, som ligger lige for Ægypten.
I Sa DaOT1931 15:7  Og Saul slog Amalek fra Havila til Sjur, som ligger østen for Ægypten,
I Sa Dari 15:7  آنگاه شائول به عمالیقیان حمله کرده همه را از حویله تا شور که در شرق مصر است به قتل رساند.
I Sa DutSVV 15:7  Toen sloeg Saul de Amalekieten van Havila af, tot daar gij komt te Sur, dat voor aan Egypte is.
I Sa DutSVVA 15:7  Toen sloeg Saul de Amalekieten van Havila af, tot daar gij komt te Sur, dat voor aan Egypte is.
I Sa Esperant 15:7  Kaj Saul venkobatis Amalekon de Ĥavila ĝis Ŝur, kiu estas antaŭ Egiptujo.
I Sa FarOPV 15:7  وشاول عمالقه را از حویله تا شور که در برابر مصراست، شکست داد.
I Sa FarTPV 15:7  آنگاه شائول به عمالیقیان حمله کرده همه را از حویله تا شور که در شرق مصر است به قتل رساند.
I Sa FinBibli 15:7  Niin löi Saul Amalekilaiset hamasta Hevilasta siihen asti kuin Suriin tullaan, joka on Egyptin kohdalla,
I Sa FinPR 15:7  Ja Saul voitti amalekilaiset ja ajoi heitä takaa Havilasta Suuriin päin, joka on Egyptistä itään päin.
I Sa FinPR92 15:7  Sitten Saul löi amalekilaiset koko alueella Havilasta aina Suriin, Egyptin rajoille asti.
I Sa FinRK 15:7  Sitten Saul löi amalekilaiset alueella, joka ulottuu Havilasta lähelle Suuria, Egyptistä itään.
I Sa FinSTLK2 15:7  Saul voitti amalekilaiset ja ajoi heitä takaa Havilasta Suuriin päin, joka on Egyptistä itään.
I Sa FreBBB 15:7  Et Saül battit Amalek depuis Havila jusqu'à Sur, qui est en face de l'Egypte ;
I Sa FreBDM17 15:7  Et Saül frappa les Hamalécites depuis Havila jusqu’en Sur, qui est vis-à-vis d’Egypte.
I Sa FreCramp 15:7  Saül battit Amalec depuis Hévila jusqu'à Sur, qui est à l'est de l'Egypte.
I Sa FreJND 15:7  Et Saül frappa Amalek depuis Havila en allant vers Shur, qui est en face de l’Égypte.
I Sa FreKhan 15:7  Saül défit Amalec, depuis Havila jusqu’à Chour, sur la frontière d’Egypte.
I Sa FreLXX 15:7  Et Saül battit Amalec, depuis Evilat jusqu'à Sur, en face de l'Égypte.
I Sa FrePGR 15:7  Et Saül battit Amalek de Havila à Sour qui est au devant de l'Egypte.
I Sa FreSegon 15:7  Saül battit Amalek depuis Havila jusqu'à Schur, qui est en face de l'Égypte.
I Sa FreVulgG 15:7  Et Saül tailla en pièces les Amalécites, depuis Hévila jusqu’à Sur, qui est vis-à-vis de l’Egypte.
I Sa GerBoLut 15:7  Da schlug Saul die Amalekiter von Hevila an bis gen Sur, die vor Agypten liegt.
I Sa GerElb18 15:7  Und Saul schlug die Amalekiter von Hawila an bis nach Sur hin, das vor Ägypten liegt.
I Sa GerElb19 15:7  Und Saul schlug die Amalekiter von Hawila an bis nach Sur hin, das vor Ägypten liegt.
I Sa GerGruen 15:7  Saul schlug nun Amalek von Chawila bis gegen Sur, östlich von Ägypten.
I Sa GerMenge 15:7  Hierauf besiegte Saul die Amalekiter (und richtete ein Blutbad unter ihnen an) von Hawila bis nach Sur, das östlich von Ägypten liegt.
I Sa GerNeUe 15:7  Saul schlug die Amalekiter von Hawila bis nach Schur an der ägyptischen Grenze.
I Sa GerSch 15:7  Da schlug Saul die Amalekiter, von Hevila an bis gen Schur, das östlich von Ägypten liegt,
I Sa GerTafel 15:7  Und Saul schlug Amalek von Chavilah, wo man kommt nach Schur, das vor Ägypten ist.
I Sa GerTextb 15:7  Saul aber schlug Amalek von Telam an bis gegen Sur hin, das östlich von Ägypten liegt.
I Sa GerZurch 15:7  Saul aber schlug Amalek von Hawila an bis Sur, das östlich von Ägypten liegt.
I Sa GreVamva 15:7  Και επάταξεν ο Σαούλ τους Αμαληκίτας από Αβιλά έως της εισόδου Σούρ, της κατά πρόσωπον Αιγύπτου.
I Sa Haitian 15:7  Sayil bat moun Amalèk yo depi lavil Avila rive Chou sou bò solèy leve peyi Lejip.
I Sa HebModer 15:7  ויך שאול את עמלק מחוילה בואך שור אשר על פני מצרים׃
I Sa HunIMIT 15:7  És megverte Sául Amáléket Chavílától fogva Súr felé, mely Egyiptom előtt van.
I Sa HunKNB 15:7  Saul pedig megverte az amalekitákat Hevilától egészen addig, ahol az Egyiptommal szemben levő Súrhoz jut az ember.
I Sa HunKar 15:7  Saul pedig megveré Amáleket Havilától fogva egészen addig, a merre Súrba mennek, mely Égyiptom átellenében van.
I Sa HunRUF 15:7  Saul pedig vágta Amálékot Havílától egészen a Súrba vezető útig, amely Egyiptommal szemben van.
I Sa HunUj 15:7  Saul pedig vágta Amálékot Havílától egészen a Súrba vezető útig, amely Egyiptommal szemben van.
I Sa ItaDio 15:7  E Saulle percosse gli Amalechiti da Havila fino a Sur, che è a fronte all’Egitto.
I Sa ItaRive 15:7  E Saul sconfisse gli Amalekiti da Havila fino a Shur, che sta dirimpetto all’Egitto.
I Sa JapBungo 15:7  サウル、アマレク人をうちてハビラよりエジプトの東面なるシユルにいたる
I Sa JapKougo 15:7  サウルはアマレクびとを撃って、ハビラからエジプトの東にあるシュルにまで及んだ。
I Sa KLV 15:7  Saul struck the Amalekites, vo' Havilah as SoH jaH Daq Shur, vetlh ghaH qaSpa' Egypt.
I Sa Kapingam 15:7  Saul ga-daaligi digau huogodoo o Amalek ala i Havilah gaa-dau-adu-loo gi Shur i-baahi gi-dua o Egypt.
I Sa Kaz 15:7  Бұдан кейін Саул Амалекке шабуыл жасады. Олармен Хавиладан бастап, Мысырмен шекарадағы Шурға дейін соғысып,
I Sa Kekchi 15:7  Ut laj Saúl quipletic riqˈuineb laj Amalec ut queˈra̱linaheb saˈ li tenamit Havila toj saˈ li tenamit Shur li cuan saˈ xnuba̱l li naˈajej Egipto. Laj Saúl quinumta saˈ xbe̱neb.
I Sa KorHKJV 15:7  사울이 하윌라에서부터 네가 이집트 맞은편에 있는 수르에 이르기까지 아말렉 족속을 치고
I Sa KorRV 15:7  사울이 하윌라에서부터 애굽 앞 술에 이르기까지 아말렉 사람을 치고
I Sa LXX 15:7  καὶ ἐπάταξεν Σαουλ τὸν Αμαληκ ἀπὸ Ευιλατ ἕως Σουρ ἐπὶ προσώπου Αἰγύπτου
I Sa LinVB 15:7  Saul abundi na ba-Amalek ut’o Avila tee Sur, o Esti ya Ezipeti.
I Sa LtKBB 15:7  Saulius sumušė Amaleką nuo Havilos iki Šūro apylinkių, į rytus nuo Egipto.
I Sa LvGluck8 15:7  Un Sauls kāva Amalekiešus no Ķeviļas līdz Šurai, kas ir šaipus Ēģiptes.
I Sa Mal1910 15:7  പിന്നെ ശൌൽ ഹവീലാമുതൽ മിസ്രയീമിന്നു കിഴക്കുള്ള ശൂർവരെ അമാലേക്യരെ സംഹരിച്ചു.
I Sa Maori 15:7  Na tukitukia ana e Haora nga Amareki i Hawira atu a tae noa koe ki Huru, ki te ritenga atu o Ihipa.
I Sa MapM 15:7  וַיַּ֥ךְ שָׁא֖וּל אֶת־עֲמָלֵ֑ק מֵֽחֲוִילָה֙ בּוֹאֲךָ֣ שׁ֔וּר אֲשֶׁ֖ר עַל־פְּנֵ֥י מִצְרָֽיִם׃
I Sa Mg1865 15:7  Ary Saoly namely ny Amalekita hatrany Havila amin’ ny lalana mankany Sora izay tandrifin’ i Egypta.
I Sa Ndebele 15:7  USawuli wasetshaya amaAmaleki, kusukela eHavila uze uyefika eShuri ephambi kweGibhithe.
I Sa NlCanisi 15:7  versloeg Saul de Amalekieten van Chawila af tot Sjoer, dat oostelijk van Egypte ligt.
I Sa NorSMB 15:7  Saul vann yver amalekitarne og forfylgde deim frå Havila til fram imot Sur, som ligg austan for Egyptarland.
I Sa Norsk 15:7  Saul slo amalekittene og forfulgte dem fra Havila til bortimot Sur, som ligger østenfor Egypten.
I Sa Northern 15:7  Şaul Xaviladan Misirin şərqindəki Şura çatana qədər Amaleqliləri qırdı.
I Sa OSHB 15:7  וַיַּ֥ךְ שָׁא֖וּל אֶת־עֲמָלֵ֑ק מֵֽחֲוִילָה֙ בּוֹאֲךָ֣ שׁ֔וּר אֲשֶׁ֖ר עַל־פְּנֵ֥י מִצְרָֽיִם׃
I Sa Pohnpeia 15:7  Sohl eri kalowehdi mehn Amalek ko sang Apila lellahng Sur, palimesehn Isip.
I Sa PolGdans 15:7  I pojmał Agaga, króla Amalekitów, żywego, a wszystek lud pobił ostrzem miecza.
I Sa PolUGdan 15:7  Wtedy Saul pobił Amalekitów od Chawila aż do wejścia do Szur, leżącego naprzeciw Egiptu.
I Sa PorAR 15:7  Depois Saul feriu os amalequitas desde Havilá até chegar a Sur, que está defronte do Egito.
I Sa PorAlmei 15:7  Então feriu Saul aos amalekitas desde Havia até chegar a Sur, que está defronte do Egypto.
I Sa PorBLivr 15:7  E Saul feriu a Amaleque, desde Havilá até chegar a Sur, que está à fronteira do Egito.
I Sa PorBLivr 15:7  E Saul feriu a Amaleque, desde Havilá até chegar a Sur, que está à fronteira do Egito.
I Sa PorCap 15:7  *E Saul foi destroçando os amalecitas desde Havilá até à entrada de Chur, que está na fronteira do Egito.
I Sa RomCor 15:7  Saul a bătut pe Amalec de la Havila până la Şur, care este în faţa Egiptului.
I Sa RusSynod 15:7  И поразил Саул Амалика от Хавилы до окрестностей Сура, что пред Египтом;
I Sa RusSynod 15:7  И поразил Саул Амалика от Хавилы до окрестностей Сура, что перед Египтом;
I Sa SloChras 15:7  In Savel udari Amalekovce od Havile tja do Sura, ki je Egiptu nasproti.
I Sa SloKJV 15:7  Savel je udaril Amalečane od Havíle, dokler ne prideš do Šura, ki je nasproti Egiptu.
I Sa SomKQA 15:7  Oo Saa'uul wuxuu reer Camaaleq ku laayay xagga Xawiilaah ilaa xagga Shuur, taasoo ku taal Masar horteeda.
I Sa SpaPlate 15:7  Saúl derrotó a Amalec desde Havilá hasta Sur, frente a Egipto;
I Sa SpaRV 15:7  Y Saúl hirió á Amalec, desde Havila hasta llegar á Shur, que está á la frontera de Egipto.
I Sa SpaRV186 15:7  Y Saul hirió a Amalec desde Hevila hasta llegar a Sur que está a la frontera de Egipto.
I Sa SpaRV190 15:7  Y Saúl hirió á Amalec, desde Havila hasta llegar á Shur, que está á la frontera de Egipto.
I Sa SrKDEkav 15:7  И Саул поби Амалике од Авиле до Сура, који је према Мисиру.
I Sa SrKDIjek 15:7  И Саул поби Амалике од Авиле до Сура, који је према Мисиру.
I Sa Swe1917 15:7  Och Saul slog amalekiterna och förföljde dem från Havila fram emot Sur, som ligger öster om Egypten.
I Sa SweFolk 15:7  Sedan slog Saul amalekiterna från Havila ända fram emot Shur, som ligger öster om Egypten.
I Sa SweKarlX 15:7  Då slog Saul de Amalekiter, allt ifrå Hevila intill Sur, som ligger för Egypten;
I Sa SweKarlX 15:7  Då slog Saul de Amalekiter, allt ifrå Hevila intill Sur, som ligger för Egypten;
I Sa TagAngBi 15:7  At sinaktan ni Saul ang mga Amalecita mula sa Havila kung patungo ka sa Shur, na nasa tapat ng Egipto.
I Sa ThaiKJV 15:7  และซาอูลก็ทรงกระทำให้คนอามาเลขพ่ายแพ้ ตั้งแต่เมืองฮาวิลาห์ไกลไปจนถึงเมืองชูร์ ซึ่งอยู่ด้านหน้าอียิปต์
I Sa TpiKJPB 15:7  Na Sol i paitim ol lain Amalek i stat long Havila i go inap long yu kamap long Sur, dispela i pas klostu long Isip.
I Sa TurNTB 15:7  Saul Havila'dan Mısır'ın doğusundaki Şur'a dek Amalekliler'i yenilgiye uğrattı.
I Sa UkrOgien 15:7  А Саул побив Амалика від Хавіли аж до місця, де йдеш до Шуру, що навпроти Єгипту.
I Sa UrduGeo 15:7  تب ساؤل نے عمالیقیوں پر حملہ کر کے اُنہیں حویلہ سے لے کر مصر کی مشرقی سرحد شُور تک شکست دی۔
I Sa UrduGeoD 15:7  तब साऊल ने अमालीक़ियों पर हमला करके उन्हें हवीला से लेकर मिसर की मशरिक़ी सरहद शूर तक शिकस्त दी।
I Sa UrduGeoR 15:7  Tab Sāūl ne Amālīqiyoṅ par hamlā karke unheṅ Hawīlā se le kar Misr kī mashriqī sarhad Shūr tak shikast dī.
I Sa UyCyr 15:7  Саул амаләкләрни Хавила дегән йәрдин таки Мисирниң шәрқидики Шур дегән йәргичә қоғлап қирип,
I Sa VieLCCMN 15:7  Vua Sa-un đã đánh A-ma-lếch từ Kha-vi-la cho đến Sua,
I Sa Viet 15:7  Sau-lơ đánh A-ma-léc từ Ha-vi-la cho đến Su-rơ, đối ngang xứ Ê-díp-tô.
I Sa VietNVB 15:7  Vua Sau-lơ đánh bại quân A-ma-léc từ Ha-vi-la đến Su-rơ, phía đông Ai-cập.
I Sa WLC 15:7  וַיַּ֥ךְ שָׁא֖וּל אֶת־עֲמָלֵ֑ק מֵֽחֲוִילָה֙ בּוֹאֲךָ֣ שׁ֔וּר אֲשֶׁ֖ר עַל־פְּנֵ֥י מִצְרָֽיִם׃
I Sa WelBeibl 15:7  Yna dyma Saul yn ymosod ar yr Amaleciaid a'u taro o Hafila yr holl ffordd i Shwr sydd wrth ymyl yr Aifft.
I Sa Wycliffe 15:7  And Saul smoot Amalech fro Euila, til thou come to Sur, which is ayens Egipt.
I Sa sml_BL_2 15:7  Sakali itu, parugpak disi Sa'ul ni bangsa Amalek, tinagna'an min Habila sampay ta'abut Sūr, ya lahat ma bihing Misil tampal ni sobangan.