|
I Sa
|
AB
|
15:7 |
And Saul struck Amalek from Havilah to Shur, fronting Egypt.
|
|
I Sa
|
ABP
|
15:7 |
And Saul struck Amalek from Havilah unto Shur at the face of Egypt.
|
|
I Sa
|
ACV
|
15:7 |
And Saul smote the Amalekites, from Havilah as thou go to Shur, that is before Egypt.
|
|
I Sa
|
AFV2020
|
15:7 |
And Saul struck the Amalekites from Havilah, as you come to Shur, which is over across from Egypt.
|
|
I Sa
|
AKJV
|
15:7 |
And Saul smote the Amalekites from Havilah until you come to Shur, that is over against Egypt.
|
|
I Sa
|
ASV
|
15:7 |
And Saul smote the Amalekites, from Havilah as thou goest to Shur, that is before Egypt.
|
|
I Sa
|
BBE
|
15:7 |
And Saul made an attack on the Amalekites from Havilah on the road to Shur, which is before Egypt.
|
|
I Sa
|
CPDV
|
15:7 |
And Saul struck down Amalek, from Havilah even until you arrive at Shur, which is opposite the region of Egypt.
|
|
I Sa
|
DRC
|
15:7 |
And Saul smote Amalec from Hevila, until thou comest to Sur, which is over against Egypt.
|
|
I Sa
|
Darby
|
15:7 |
And Saul smote Amalek from Havilah as thou comest to Shur, which is opposite to Egypt.
|
|
I Sa
|
Geneva15
|
15:7 |
So Saul smote the Amalekites from Hauilah as thou commest to Shur, that is before Egypt,
|
|
I Sa
|
GodsWord
|
15:7 |
Saul attacked the Amalekites from Havilah to Shur, east of Egypt.
|
|
I Sa
|
JPS
|
15:7 |
And Saul smote the Amalekites, from Havilah as thou goest to Shur, that is in front of Egypt.
|
|
I Sa
|
Jubilee2
|
15:7 |
And Saul smote Amalek from Havilah [until] thou comest to Shur that [is] over against Egypt.
|
|
I Sa
|
KJV
|
15:7 |
And Saul smote the Amalekites from Havilah until thou comest to Shur, that is over against Egypt.
|
|
I Sa
|
KJVA
|
15:7 |
And Saul smote the Amalekites from Havilah until thou comest to Shur, that is over against Egypt.
|
|
I Sa
|
KJVPCE
|
15:7 |
And Saul smote the Amalekites from Havilah until thou comest to Shur, that is over against Egypt.
|
|
I Sa
|
LEB
|
15:7 |
Then Saul defeated the Amalekites from Havilah as one goes to Shur which is ⌞east of⌟ Egypt.
|
|
I Sa
|
LITV
|
15:7 |
And Saul struck Amalek from Havilah, as you go to Shur, which is before Egypt.
|
|
I Sa
|
MKJV
|
15:7 |
And Saul struck the Amalekites from Havilah, as you come to Shur, which is over across from Egypt.
|
|
I Sa
|
NETfree
|
15:7 |
Then Saul struck down the Amalekites all the way from Havilah to Shur, which is next to Egypt.
|
|
I Sa
|
NETtext
|
15:7 |
Then Saul struck down the Amalekites all the way from Havilah to Shur, which is next to Egypt.
|
|
I Sa
|
NHEB
|
15:7 |
Saul struck the Amalekites, from Havilah as you go to Shur, that is before Egypt.
|
|
I Sa
|
NHEBJE
|
15:7 |
Saul struck the Amalekites, from Havilah as you go to Shur, that is before Egypt.
|
|
I Sa
|
NHEBME
|
15:7 |
Saul struck the Amalekites, from Havilah as you go to Shur, that is before Egypt.
|
|
I Sa
|
RLT
|
15:7 |
And Saul smote the Amalekites from Havilah until thou comest to Shur, that is over against Egypt.
|
|
I Sa
|
RNKJV
|
15:7 |
And Saul smote the Amalekites from Havilah until thou comest to Shur, that is over against Egypt.
|
|
I Sa
|
RWebster
|
15:7 |
And Saul smote the Amalekites from Havilah until thou comest to Shur, that is east of Egypt.
|
|
I Sa
|
Rotherha
|
15:7 |
And Saul smote Amalek,—from Havilah, till thou enterest Shur, which is over against Egypt.
|
|
I Sa
|
UKJV
|
15:7 |
And Saul stroke the Amalekites from Havilah until you come to Shur, that is opposite to Egypt.
|
|
I Sa
|
Webster
|
15:7 |
And Saul smote the Amalekites from Havilah, [until] thou comest to Shur, that [is] over against Egypt.
|
|
I Sa
|
YLT
|
15:7 |
And Saul smiteth Amalek from Havilah--thy going in to Shur, which is on the front of Egypt,
|
|
I Sa
|
ABPGRK
|
15:7 |
και επάταξε Σαούλ τον Αμαλήκ από Ευιλάτ έως Σουρ επί προσώπου Αιγύπτου
|
|
I Sa
|
Afr1953
|
15:7 |
En Saul het die Amalekiete verslaan van Hawíla af in die rigting van Sur wat oos van Egipte lê.
|
|
I Sa
|
Alb
|
15:7 |
Sauli i mundi Amalekitët nga Havilahu deri në Shur, që ndodhet përballë Egjiptit.
|
|
I Sa
|
Aleppo
|
15:7 |
ויך שאול את עמלק מחוילה בואך שור אשר על פני מצרים
|
|
I Sa
|
AraNAV
|
15:7 |
وَهَجَمَ شَاوُلُ عَلَى الْعَمَالِقَةِ عَلَى طُولِ الطَّرِيقِ مِنْ حَوِيلَةَ حَتَّى مَشَارِفِ شُورٍ مُقَابِلَ مِصْرَ.
|
|
I Sa
|
AraSVD
|
15:7 |
وَضَرَبَ شَاوُلُ عَمَالِيقَ مِنْ حَوِيلَةَ حَتَّى مَجِيئِكَ إِلَى شُورَ ٱلَّتِي مُقَابِلَ مِصْرَ.
|
|
I Sa
|
Azeri
|
15:7 |
شاعول خَوئلادان مئصئرئن شرقي اولان شورا قدر عَمالِقلیلري قيردي.
|
|
I Sa
|
Bela
|
15:7 |
І пабіў Саўл Амаліка ад Хавілы да навакольля Сура, што перад Егіптам;
|
|
I Sa
|
BulVeren
|
15:7 |
И Саул разби амаличаните от Евила до пътя към Сур, който е срещу Египет.
|
|
I Sa
|
BurJudso
|
15:7 |
ရှောလုသည် ဟဝိလမြို့မှစ၍ အဲဂုတ္တုပြည် တဘက်တချက်၌နေသော ရှုရမြို့တိုင်အောင် အာမလက် လူတို့ကို လုပ်ကြံလေ၏။
|
|
I Sa
|
CSlEliza
|
15:7 |
И порази Саул Амалика от Евилы даже до Сура, иже пред лицем Египта:
|
|
I Sa
|
CebPinad
|
15:7 |
Ug si Saul nakadaug sa mga Amalecahanon, sukad sa Havila kong moadto ka sa Sur, nga anaa atbang sa Egipto.
|
|
I Sa
|
ChiNCVs
|
15:7 |
扫罗击杀亚玛力人,从哈腓拉直到埃及东的书珥,
|
|
I Sa
|
ChiSB
|
15:7 |
撒烏耳擊殺哈瑪肋克人,從哈威拉一直殺到埃及東面的叔爾,
|
|
I Sa
|
ChiUn
|
15:7 |
掃羅擊打亞瑪力人,從哈腓拉直到埃及前的書珥,
|
|
I Sa
|
ChiUnL
|
15:7 |
掃羅擊亞瑪力人、自哈腓拉、至埃及相對之書珥、
|
|
I Sa
|
ChiUns
|
15:7 |
扫罗击打亚玛力人,从哈腓拉直到埃及前的书珥,
|
|
I Sa
|
CopSahBi
|
15:7 |
ⲥⲁⲟⲩⲗ ⲇⲉ ⲁϥⲡⲁⲧⲁⲥⲥⲉ ⲙⲡⲁⲙⲁⲗⲏⲕ ϫⲓⲛ ⲛⲉⲩⲉⲓⲗⲁⲧ ϣⲁ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲥⲟⲩⲣ ⲧⲉⲧⲉⲙⲡϩⲁⲁⲧⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲕⲏⲙⲉ
|
|
I Sa
|
CroSaric
|
15:7 |
Šaul potuče Amalečane od Havile pa sve do Šura, koji leži pred Egiptom.
|
|
I Sa
|
DaOT1871
|
15:7 |
Da slog Saul Amalek, fra Hevila indtil man kommer til Sur, som ligger lige for Ægypten.
|
|
I Sa
|
DaOT1931
|
15:7 |
Og Saul slog Amalek fra Havila til Sjur, som ligger østen for Ægypten,
|
|
I Sa
|
Dari
|
15:7 |
آنگاه شائول به عمالیقیان حمله کرده همه را از حویله تا شور که در شرق مصر است به قتل رساند.
|
|
I Sa
|
DutSVV
|
15:7 |
Toen sloeg Saul de Amalekieten van Havila af, tot daar gij komt te Sur, dat voor aan Egypte is.
|
|
I Sa
|
DutSVVA
|
15:7 |
Toen sloeg Saul de Amalekieten van Havila af, tot daar gij komt te Sur, dat voor aan Egypte is.
|
|
I Sa
|
Esperant
|
15:7 |
Kaj Saul venkobatis Amalekon de Ĥavila ĝis Ŝur, kiu estas antaŭ Egiptujo.
|
|
I Sa
|
FarOPV
|
15:7 |
وشاول عمالقه را از حویله تا شور که در برابر مصراست، شکست داد.
|
|
I Sa
|
FarTPV
|
15:7 |
آنگاه شائول به عمالیقیان حمله کرده همه را از حویله تا شور که در شرق مصر است به قتل رساند.
|
|
I Sa
|
FinBibli
|
15:7 |
Niin löi Saul Amalekilaiset hamasta Hevilasta siihen asti kuin Suriin tullaan, joka on Egyptin kohdalla,
|
|
I Sa
|
FinPR
|
15:7 |
Ja Saul voitti amalekilaiset ja ajoi heitä takaa Havilasta Suuriin päin, joka on Egyptistä itään päin.
|
|
I Sa
|
FinPR92
|
15:7 |
Sitten Saul löi amalekilaiset koko alueella Havilasta aina Suriin, Egyptin rajoille asti.
|
|
I Sa
|
FinRK
|
15:7 |
Sitten Saul löi amalekilaiset alueella, joka ulottuu Havilasta lähelle Suuria, Egyptistä itään.
|
|
I Sa
|
FinSTLK2
|
15:7 |
Saul voitti amalekilaiset ja ajoi heitä takaa Havilasta Suuriin päin, joka on Egyptistä itään.
|
|
I Sa
|
FreBBB
|
15:7 |
Et Saül battit Amalek depuis Havila jusqu'à Sur, qui est en face de l'Egypte ;
|
|
I Sa
|
FreBDM17
|
15:7 |
Et Saül frappa les Hamalécites depuis Havila jusqu’en Sur, qui est vis-à-vis d’Egypte.
|
|
I Sa
|
FreCramp
|
15:7 |
Saül battit Amalec depuis Hévila jusqu'à Sur, qui est à l'est de l'Egypte.
|
|
I Sa
|
FreJND
|
15:7 |
Et Saül frappa Amalek depuis Havila en allant vers Shur, qui est en face de l’Égypte.
|
|
I Sa
|
FreKhan
|
15:7 |
Saül défit Amalec, depuis Havila jusqu’à Chour, sur la frontière d’Egypte.
|
|
I Sa
|
FreLXX
|
15:7 |
Et Saül battit Amalec, depuis Evilat jusqu'à Sur, en face de l'Égypte.
|
|
I Sa
|
FrePGR
|
15:7 |
Et Saül battit Amalek de Havila à Sour qui est au devant de l'Egypte.
|
|
I Sa
|
FreSegon
|
15:7 |
Saül battit Amalek depuis Havila jusqu'à Schur, qui est en face de l'Égypte.
|
|
I Sa
|
FreVulgG
|
15:7 |
Et Saül tailla en pièces les Amalécites, depuis Hévila jusqu’à Sur, qui est vis-à-vis de l’Egypte.
|
|
I Sa
|
GerBoLut
|
15:7 |
Da schlug Saul die Amalekiter von Hevila an bis gen Sur, die vor Agypten liegt.
|
|
I Sa
|
GerElb18
|
15:7 |
Und Saul schlug die Amalekiter von Hawila an bis nach Sur hin, das vor Ägypten liegt.
|
|
I Sa
|
GerElb19
|
15:7 |
Und Saul schlug die Amalekiter von Hawila an bis nach Sur hin, das vor Ägypten liegt.
|
|
I Sa
|
GerGruen
|
15:7 |
Saul schlug nun Amalek von Chawila bis gegen Sur, östlich von Ägypten.
|
|
I Sa
|
GerMenge
|
15:7 |
Hierauf besiegte Saul die Amalekiter (und richtete ein Blutbad unter ihnen an) von Hawila bis nach Sur, das östlich von Ägypten liegt.
|
|
I Sa
|
GerNeUe
|
15:7 |
Saul schlug die Amalekiter von Hawila bis nach Schur an der ägyptischen Grenze.
|
|
I Sa
|
GerSch
|
15:7 |
Da schlug Saul die Amalekiter, von Hevila an bis gen Schur, das östlich von Ägypten liegt,
|
|
I Sa
|
GerTafel
|
15:7 |
Und Saul schlug Amalek von Chavilah, wo man kommt nach Schur, das vor Ägypten ist.
|
|
I Sa
|
GerTextb
|
15:7 |
Saul aber schlug Amalek von Telam an bis gegen Sur hin, das östlich von Ägypten liegt.
|
|
I Sa
|
GerZurch
|
15:7 |
Saul aber schlug Amalek von Hawila an bis Sur, das östlich von Ägypten liegt.
|
|
I Sa
|
GreVamva
|
15:7 |
Και επάταξεν ο Σαούλ τους Αμαληκίτας από Αβιλά έως της εισόδου Σούρ, της κατά πρόσωπον Αιγύπτου.
|
|
I Sa
|
Haitian
|
15:7 |
Sayil bat moun Amalèk yo depi lavil Avila rive Chou sou bò solèy leve peyi Lejip.
|
|
I Sa
|
HebModer
|
15:7 |
ויך שאול את עמלק מחוילה בואך שור אשר על פני מצרים׃
|
|
I Sa
|
HunIMIT
|
15:7 |
És megverte Sául Amáléket Chavílától fogva Súr felé, mely Egyiptom előtt van.
|
|
I Sa
|
HunKNB
|
15:7 |
Saul pedig megverte az amalekitákat Hevilától egészen addig, ahol az Egyiptommal szemben levő Súrhoz jut az ember.
|
|
I Sa
|
HunKar
|
15:7 |
Saul pedig megveré Amáleket Havilától fogva egészen addig, a merre Súrba mennek, mely Égyiptom átellenében van.
|
|
I Sa
|
HunRUF
|
15:7 |
Saul pedig vágta Amálékot Havílától egészen a Súrba vezető útig, amely Egyiptommal szemben van.
|
|
I Sa
|
HunUj
|
15:7 |
Saul pedig vágta Amálékot Havílától egészen a Súrba vezető útig, amely Egyiptommal szemben van.
|
|
I Sa
|
ItaDio
|
15:7 |
E Saulle percosse gli Amalechiti da Havila fino a Sur, che è a fronte all’Egitto.
|
|
I Sa
|
ItaRive
|
15:7 |
E Saul sconfisse gli Amalekiti da Havila fino a Shur, che sta dirimpetto all’Egitto.
|
|
I Sa
|
JapBungo
|
15:7 |
サウル、アマレク人をうちてハビラよりエジプトの東面なるシユルにいたる
|
|
I Sa
|
JapKougo
|
15:7 |
サウルはアマレクびとを撃って、ハビラからエジプトの東にあるシュルにまで及んだ。
|
|
I Sa
|
KLV
|
15:7 |
Saul struck the Amalekites, vo' Havilah as SoH jaH Daq Shur, vetlh ghaH qaSpa' Egypt.
|
|
I Sa
|
Kapingam
|
15:7 |
Saul ga-daaligi digau huogodoo o Amalek ala i Havilah gaa-dau-adu-loo gi Shur i-baahi gi-dua o Egypt.
|
|
I Sa
|
Kaz
|
15:7 |
Бұдан кейін Саул Амалекке шабуыл жасады. Олармен Хавиладан бастап, Мысырмен шекарадағы Шурға дейін соғысып,
|
|
I Sa
|
Kekchi
|
15:7 |
Ut laj Saúl quipletic riqˈuineb laj Amalec ut queˈra̱linaheb saˈ li tenamit Havila toj saˈ li tenamit Shur li cuan saˈ xnuba̱l li naˈajej Egipto. Laj Saúl quinumta saˈ xbe̱neb.
|
|
I Sa
|
KorHKJV
|
15:7 |
사울이 하윌라에서부터 네가 이집트 맞은편에 있는 수르에 이르기까지 아말렉 족속을 치고
|
|
I Sa
|
KorRV
|
15:7 |
사울이 하윌라에서부터 애굽 앞 술에 이르기까지 아말렉 사람을 치고
|
|
I Sa
|
LXX
|
15:7 |
καὶ ἐπάταξεν Σαουλ τὸν Αμαληκ ἀπὸ Ευιλατ ἕως Σουρ ἐπὶ προσώπου Αἰγύπτου
|
|
I Sa
|
LinVB
|
15:7 |
Saul abundi na ba-Amalek ut’o Avila tee Sur, o Esti ya Ezipeti.
|
|
I Sa
|
LtKBB
|
15:7 |
Saulius sumušė Amaleką nuo Havilos iki Šūro apylinkių, į rytus nuo Egipto.
|
|
I Sa
|
LvGluck8
|
15:7 |
Un Sauls kāva Amalekiešus no Ķeviļas līdz Šurai, kas ir šaipus Ēģiptes.
|
|
I Sa
|
Mal1910
|
15:7 |
പിന്നെ ശൌൽ ഹവീലാമുതൽ മിസ്രയീമിന്നു കിഴക്കുള്ള ശൂർവരെ അമാലേക്യരെ സംഹരിച്ചു.
|
|
I Sa
|
Maori
|
15:7 |
Na tukitukia ana e Haora nga Amareki i Hawira atu a tae noa koe ki Huru, ki te ritenga atu o Ihipa.
|
|
I Sa
|
MapM
|
15:7 |
וַיַּ֥ךְ שָׁא֖וּל אֶת־עֲמָלֵ֑ק מֵֽחֲוִילָה֙ בּוֹאֲךָ֣ שׁ֔וּר אֲשֶׁ֖ר עַל־פְּנֵ֥י מִצְרָֽיִם׃
|
|
I Sa
|
Mg1865
|
15:7 |
Ary Saoly namely ny Amalekita hatrany Havila amin’ ny lalana mankany Sora izay tandrifin’ i Egypta.
|
|
I Sa
|
Ndebele
|
15:7 |
USawuli wasetshaya amaAmaleki, kusukela eHavila uze uyefika eShuri ephambi kweGibhithe.
|
|
I Sa
|
NlCanisi
|
15:7 |
versloeg Saul de Amalekieten van Chawila af tot Sjoer, dat oostelijk van Egypte ligt.
|
|
I Sa
|
NorSMB
|
15:7 |
Saul vann yver amalekitarne og forfylgde deim frå Havila til fram imot Sur, som ligg austan for Egyptarland.
|
|
I Sa
|
Norsk
|
15:7 |
Saul slo amalekittene og forfulgte dem fra Havila til bortimot Sur, som ligger østenfor Egypten.
|
|
I Sa
|
Northern
|
15:7 |
Şaul Xaviladan Misirin şərqindəki Şura çatana qədər Amaleqliləri qırdı.
|
|
I Sa
|
OSHB
|
15:7 |
וַיַּ֥ךְ שָׁא֖וּל אֶת־עֲמָלֵ֑ק מֵֽחֲוִילָה֙ בּוֹאֲךָ֣ שׁ֔וּר אֲשֶׁ֖ר עַל־פְּנֵ֥י מִצְרָֽיִם׃
|
|
I Sa
|
Pohnpeia
|
15:7 |
Sohl eri kalowehdi mehn Amalek ko sang Apila lellahng Sur, palimesehn Isip.
|
|
I Sa
|
PolGdans
|
15:7 |
I pojmał Agaga, króla Amalekitów, żywego, a wszystek lud pobił ostrzem miecza.
|
|
I Sa
|
PolUGdan
|
15:7 |
Wtedy Saul pobił Amalekitów od Chawila aż do wejścia do Szur, leżącego naprzeciw Egiptu.
|
|
I Sa
|
PorAR
|
15:7 |
Depois Saul feriu os amalequitas desde Havilá até chegar a Sur, que está defronte do Egito.
|
|
I Sa
|
PorAlmei
|
15:7 |
Então feriu Saul aos amalekitas desde Havia até chegar a Sur, que está defronte do Egypto.
|
|
I Sa
|
PorBLivr
|
15:7 |
E Saul feriu a Amaleque, desde Havilá até chegar a Sur, que está à fronteira do Egito.
|
|
I Sa
|
PorBLivr
|
15:7 |
E Saul feriu a Amaleque, desde Havilá até chegar a Sur, que está à fronteira do Egito.
|
|
I Sa
|
PorCap
|
15:7 |
*E Saul foi destroçando os amalecitas desde Havilá até à entrada de Chur, que está na fronteira do Egito.
|
|
I Sa
|
RomCor
|
15:7 |
Saul a bătut pe Amalec de la Havila până la Şur, care este în faţa Egiptului.
|
|
I Sa
|
RusSynod
|
15:7 |
И поразил Саул Амалика от Хавилы до окрестностей Сура, что пред Египтом;
|
|
I Sa
|
RusSynod
|
15:7 |
И поразил Саул Амалика от Хавилы до окрестностей Сура, что перед Египтом;
|
|
I Sa
|
SloChras
|
15:7 |
In Savel udari Amalekovce od Havile tja do Sura, ki je Egiptu nasproti.
|
|
I Sa
|
SloKJV
|
15:7 |
Savel je udaril Amalečane od Havíle, dokler ne prideš do Šura, ki je nasproti Egiptu.
|
|
I Sa
|
SomKQA
|
15:7 |
Oo Saa'uul wuxuu reer Camaaleq ku laayay xagga Xawiilaah ilaa xagga Shuur, taasoo ku taal Masar horteeda.
|
|
I Sa
|
SpaPlate
|
15:7 |
Saúl derrotó a Amalec desde Havilá hasta Sur, frente a Egipto;
|
|
I Sa
|
SpaRV
|
15:7 |
Y Saúl hirió á Amalec, desde Havila hasta llegar á Shur, que está á la frontera de Egipto.
|
|
I Sa
|
SpaRV186
|
15:7 |
Y Saul hirió a Amalec desde Hevila hasta llegar a Sur que está a la frontera de Egipto.
|
|
I Sa
|
SpaRV190
|
15:7 |
Y Saúl hirió á Amalec, desde Havila hasta llegar á Shur, que está á la frontera de Egipto.
|
|
I Sa
|
SrKDEkav
|
15:7 |
И Саул поби Амалике од Авиле до Сура, који је према Мисиру.
|
|
I Sa
|
SrKDIjek
|
15:7 |
И Саул поби Амалике од Авиле до Сура, који је према Мисиру.
|
|
I Sa
|
Swe1917
|
15:7 |
Och Saul slog amalekiterna och förföljde dem från Havila fram emot Sur, som ligger öster om Egypten.
|
|
I Sa
|
SweFolk
|
15:7 |
Sedan slog Saul amalekiterna från Havila ända fram emot Shur, som ligger öster om Egypten.
|
|
I Sa
|
SweKarlX
|
15:7 |
Då slog Saul de Amalekiter, allt ifrå Hevila intill Sur, som ligger för Egypten;
|
|
I Sa
|
SweKarlX
|
15:7 |
Då slog Saul de Amalekiter, allt ifrå Hevila intill Sur, som ligger för Egypten;
|
|
I Sa
|
TagAngBi
|
15:7 |
At sinaktan ni Saul ang mga Amalecita mula sa Havila kung patungo ka sa Shur, na nasa tapat ng Egipto.
|
|
I Sa
|
ThaiKJV
|
15:7 |
และซาอูลก็ทรงกระทำให้คนอามาเลขพ่ายแพ้ ตั้งแต่เมืองฮาวิลาห์ไกลไปจนถึงเมืองชูร์ ซึ่งอยู่ด้านหน้าอียิปต์
|
|
I Sa
|
TpiKJPB
|
15:7 |
Na Sol i paitim ol lain Amalek i stat long Havila i go inap long yu kamap long Sur, dispela i pas klostu long Isip.
|
|
I Sa
|
TurNTB
|
15:7 |
Saul Havila'dan Mısır'ın doğusundaki Şur'a dek Amalekliler'i yenilgiye uğrattı.
|
|
I Sa
|
UkrOgien
|
15:7 |
А Саул побив Амалика від Хавіли аж до місця, де йдеш до Шуру, що навпроти Єгипту.
|
|
I Sa
|
UrduGeo
|
15:7 |
تب ساؤل نے عمالیقیوں پر حملہ کر کے اُنہیں حویلہ سے لے کر مصر کی مشرقی سرحد شُور تک شکست دی۔
|
|
I Sa
|
UrduGeoD
|
15:7 |
तब साऊल ने अमालीक़ियों पर हमला करके उन्हें हवीला से लेकर मिसर की मशरिक़ी सरहद शूर तक शिकस्त दी।
|
|
I Sa
|
UrduGeoR
|
15:7 |
Tab Sāūl ne Amālīqiyoṅ par hamlā karke unheṅ Hawīlā se le kar Misr kī mashriqī sarhad Shūr tak shikast dī.
|
|
I Sa
|
UyCyr
|
15:7 |
Саул амаләкләрни Хавила дегән йәрдин таки Мисирниң шәрқидики Шур дегән йәргичә қоғлап қирип,
|
|
I Sa
|
VieLCCMN
|
15:7 |
Vua Sa-un đã đánh A-ma-lếch từ Kha-vi-la cho đến Sua,
|
|
I Sa
|
Viet
|
15:7 |
Sau-lơ đánh A-ma-léc từ Ha-vi-la cho đến Su-rơ, đối ngang xứ Ê-díp-tô.
|
|
I Sa
|
VietNVB
|
15:7 |
Vua Sau-lơ đánh bại quân A-ma-léc từ Ha-vi-la đến Su-rơ, phía đông Ai-cập.
|
|
I Sa
|
WLC
|
15:7 |
וַיַּ֥ךְ שָׁא֖וּל אֶת־עֲמָלֵ֑ק מֵֽחֲוִילָה֙ בּוֹאֲךָ֣ שׁ֔וּר אֲשֶׁ֖ר עַל־פְּנֵ֥י מִצְרָֽיִם׃
|
|
I Sa
|
WelBeibl
|
15:7 |
Yna dyma Saul yn ymosod ar yr Amaleciaid a'u taro o Hafila yr holl ffordd i Shwr sydd wrth ymyl yr Aifft.
|
|
I Sa
|
Wycliffe
|
15:7 |
And Saul smoot Amalech fro Euila, til thou come to Sur, which is ayens Egipt.
|
|
I Sa
|
sml_BL_2
|
15:7 |
Sakali itu, parugpak disi Sa'ul ni bangsa Amalek, tinagna'an min Habila sampay ta'abut Sūr, ya lahat ma bihing Misil tampal ni sobangan.
|