Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II CHRONICLES
Prev Next
II C AB 34:6  And he did so in the cities of Manasseh, Ephraim, Simeon, and Naphtali, and the places round about them.
II C ABP 34:6  and among the cities of Manasseh, and Ephraim, and Simeon, and Naphtali, and the places round about them.
II C ACV 34:6  And so also in the cities of Manasseh and Ephraim and Simeon, even to Naphtali, in their ruins round about.
II C AFV2020 34:6  And so he did in the cities of Manasseh and Ephraim and Simeon, even to Naphtali, in their surrounding ruins.
II C AKJV 34:6  And so did he in the cities of Manasseh, and Ephraim, and Simeon, even to Naphtali, with their mattocks round about.
II C ASV 34:6  And so did he in the cities of Manasseh and Ephraim and Simeon, even unto Naphtali, in their ruins round about.
II C BBE 34:6  And in all the towns of Manasseh and Ephraim and Simeon as far as Naphtali, he made waste their houses round about.
II C CPDV 34:6  Then too, in the cities of Manasseh, and of Ephraim, and of Simeon, even to Naphtali, he overturned everything.
II C DRC 34:6  And in the cities of Manasses, and of Ephraim, and of Simeon, even to Nephtali he demolished all.
II C Darby 34:6  And [so did he] in the cities of Manasseh and Ephraim and Simeon, even to Naphtali, in their ruins round about;
II C Geneva15 34:6  And in the cities of Manasseh, and Ephraim, and Simeon, euen vnto Naphtali, with their maules they brake all round about.
II C GodsWord 34:6  In the cities of Manasseh, Ephraim, Simeon, and as far as Naphtali, he removed all their temples,
II C JPS 34:6  And so did he in the cities of Manasseh and Ephraim and Simeon, even unto Naphtali, with their axes round about.
II C Jubilee2 34:6  [He did the same] in the cities of Manasseh, Ephraim and Simeon, even unto Naphtali, with their swords round about.
II C KJV 34:6  And so did he in the cities of Manasseh, and Ephraim, and Simeon, even unto Naphtali, with their mattocks round about.
II C KJVA 34:6  And so did he in the cities of Manasseh, and Ephraim, and Simeon, even unto Naphtali, with their mattocks round about.
II C KJVPCE 34:6  And so did he in the cities of Manasseh, and Ephraim, and Simeon, even unto Naphtali, with their mattocks round about.
II C LEB 34:6  And in the cities of Manasseh, Ephraim, Simeon, and as far as Naphtali, in their ruins all around,
II C LITV 34:6  and in the cities of Manasseh, and Ephraim, and Simeon, even to Naphtali, with their tools all around.
II C MKJV 34:6  And so he did in the cities of Manasseh and Ephraim and Simeon, even to Naphtali, with their tools round about.
II C NETfree 34:6  In the cities of Manasseh, Ephraim, and Simeon, as far as Naphtali, and in the ruins around them,
II C NETtext 34:6  In the cities of Manasseh, Ephraim, and Simeon, as far as Naphtali, and in the ruins around them,
II C NHEB 34:6  He did this in the cities of Manasseh and Ephraim and Simeon, even to Naphtali, around in their ruins.
II C NHEBJE 34:6  He did this in the cities of Manasseh and Ephraim and Simeon, even to Naphtali, around in their ruins.
II C NHEBME 34:6  He did this in the cities of Manasseh and Ephraim and Simeon, even to Naphtali, around in their ruins.
II C RLT 34:6  And so did he in the cities of Manasseh, and Ephraim, and Simeon, even unto Naphtali, with their mattocks round about.
II C RNKJV 34:6  And so did he in the cities of Manasseh, and Ephraim, and Simeon, even unto Naphtali, with their mattocks round about.
II C RWebster 34:6  And so did he in the cities of Manasseh, and Ephraim, and Simeon, even to Naphtali, with their surrounding ruins.
II C Rotherha 34:6  also throughout the cities of Manasseh and Ephraim and Simeon, even as far as Naphtali,—searched he their houses, round about.
II C UKJV 34:6  And so did he in the cities of Manasseh, and Ephraim, and Simeon, even unto Naphtali, with their mattocks round about.
II C Webster 34:6  And [so did he] in the cities of Manasseh, and Ephraim, and Simeon, even to Naphtali, with their mattocks around.
II C YLT 34:6  and in the cities of Manasseh, and Ephraim, and Simeon, even unto Naphtali, with their tools, round about.
II C VulgClem 34:6  Sed et in urbibus Manasse, et Ephraim, et Simeon, usque Nephthali, cuncta subvertit.
II C VulgCont 34:6  Sed et in urbibus Manasse, et Ephraim, et Simeon, usque Nephthali cuncta subvertit.
II C VulgHetz 34:6  Sed et in urbibus Manasse, et Ephraim, et Simeon, usque Nephthali cuncta subvertit.
II C VulgSist 34:6  Sed et in urbibus Manasse, et Ephraim, et Simeon, usque Nephthali cuncta subvertit.
II C Vulgate 34:6  sed et in urbibus Manasse et Ephraim et Symeon usque Nepthalim cuncta subvertit
II C CzeB21 34:6  Dokonce i ve městech na území Manasese, Efraima i Šimeona až po Neftalího bořil jejich chrámy,
II C CzeBKR 34:6  Též i města v pokolení Manasses, Efraim a Simeon, až i Neftalím i pustiny jejich vůkol.
II C CzeCEP 34:6  V městech kmene Manasesova, Efrajimova a Šimeónova až po Neftalího a v okolních pustinách
II C CzeCSP 34:6  Ve městech Manasesa, Efrajima, Šimeóna až k Neftalímu a ⌈v troskách okolo nich⌉
II C ABPGRK 34:6  και εν πόλεσι Μανασσή και Εφραϊμ και Συμεών και Νεφθαλί και τοις τόποις αυτών κύκλω
II C Afr1953 34:6  En in die stede van Manasse en Efraim en Símeon en tot by Náftali, in hulle puinhope rondom,
II C Alb 34:6  Të njëjtën gjë bëri në qytetet e Manasit, të Efraimit dhe të Simeonit deri në Neftali, me sëpatat e tyre rreth e qark.
II C Aleppo 34:6  ובערי מנשה ואפרים ושמעון ועד נפתלי בחר בתיהם (בחרבתיהם) סביב
II C AraNAV 34:6  وَكَذَلِكَ فَعَلَ فِي مُدُنِ أَسْبَاطِ مَنَسَّى وَأَفْرَايِمَ وَشِمْعُونَ حَتَّى نَفْتَالِي وَخَرَائِبِهَا الْمُحِيطَةِ بِهَا،
II C AraSVD 34:6  وَفِي مُدُنِ مَنَسَّى وَأَفْرَايِمَ وَشِمْعُونَ حَتَّى وَنَفْتَالِي مَعَ خَرَائِبِهَا حَوْلَهَا
II C Azeri 34:6  يوشئيا مِنَسّه، اِفرايئم و شَمعون قبئله‌لرئنئن شهرلرئنده و اطراف وئرانه‌لئکلرئنده ده نَفتالي تورپاغينا قدر قوربانگاهلاري داغيتدي.
II C Bela 34:6  і ў гарадах Манасіі і Яфрэма і Сымона, да калена Нэфталімавага, і ў спустошаных ваколіцах іх
II C BulVeren 34:6  И в градовете на Манасия и Ефрем, и Симеон, и чак до Нефталим, сред околните им развалини,
II C BurJudso 34:6  ထိုအတူ မနာရှေခရိုင်၊ ဧဖရိမ်ခရိုင်၊ ရှိမောင် ခရိုင်၊ နဿလိခရိုင် တိုင်အောင်၊ အရပ်ရပ်မြို့များတို့၌ ပေါက်တူးနှင့်လုပ်လျက်၊
II C CSlEliza 34:6  и во градех Манассииных и Ефремлих и Симеоних даже до Неффалима, и в местех их окрест:
II C CebPinad 34:6  Ug ingon niini iyang gihimo sa mga ciudad sa Manases ug Ephraim ug Simeon, bisan ngadto sa Nepthali, sa ilang mga nangagun-ob nga nagalibut.
II C ChiNCVs 34:6  他又在玛拿西、以法莲、西缅,以至拿弗他利的各城,以及它们周围荒废的地方,都这样行。
II C ChiSB 34:6  他在默納協、厄弗辣因、西默盎、以迄納斐塔里各城和期周圍四郊,也行了同樣的事:
II C ChiUn 34:6  又在瑪拿西、以法蓮、西緬、拿弗他利各城,和四圍破壞之處,都這樣行;
II C ChiUnL 34:6  在瑪拿西、以法蓮、西緬、延及拿弗他利諸邑、與四周荒址、亦如是而行、
II C ChiUns 34:6  又在玛拿西、以法莲、西缅、拿弗他利各城,和四围破坏之处,都这样行;
II C CroSaric 34:6  Isto je učinio i po gradovima Manašeova, Efrajimova i Šimunova plemena, pa do Naftalijeva, po njihovim opustošenim mjestima unaokolo.
II C DaOT1871 34:6  Og udi Manasses og Efraims og Simeons Stæder, ja indtil Nafthali, i deres ødelagte Stæder trindt omkring,
II C DaOT1931 34:6  Men ogsaa i Byerne i Manasse, Efraim og Simeon og lige til Naftali, rundt om i deres Ruinhobe,
II C Dari 34:6  در شهرهای مَنَسّی، افرایم و شمعون، تا نفتالی و خرابه های اطراف آن ها همه قربانگاه های شان را ویران کرد. اَشیره ها و بتها را ذره ذره نمود و همچنین قربانگاه هائی که در سراسر کشور اسرائیل بودند، از بین برد و سپس به اورشلیم برگشت.
II C DutSVV 34:6  Daartoe in de steden van Manasse, en Efraim, en Simeon, ja, tot Nafthali toe, in haar woeste plaatsen rondom,
II C DutSVVA 34:6  Daartoe in de steden van Manasse, en Efraïm, en Simeon, ja, tot Nafthali toe, in haar woeste plaatsen rondom,
II C Esperant 34:6  Ankaŭ en la urboj de Manase, Efraim, Simeon, kaj ĝis Naftali, en iliaj ruinoj ĉirkaŭe,
II C FarOPV 34:6  و در شهرهای منسی وافرایم و شمعون حتی نفتالی نیز در خرابه هایی که به هر طرف آنها بود (همچنین کرد).
II C FarTPV 34:6  در شهرهای منسی، افرایم و شمعون، تا نفتالی و خرابه‌های اطراف آنها او قربانگاهها را درهم شکست و الههٔ اشره و دیگر بُتها را با خاک یکسان کرد و در سراسر سرزمین اسرائیل قربانگاههای بُخور را ویران کرد. آنگاه به اورشلیم بازگشت.
II C FinBibli 34:6  Niin myös Manassen, Ephraimin ja Simeonin kaupungeissa, hamaan Naphtaliin asti, heidän korvessansa ympäristöltä.
II C FinPR 34:6  Manassen, Efraimin ja Simeonin kaupungeissa aina Naftaliin asti, yltympäri, hän heidän miekoillaan
II C FinPR92 34:6  Manassen, Efraimin ja Simeonin alueen kaupungeista aina Naftalin alueelle asti
II C FinRK 34:6  Manassen, Efraimin ja Simeonin heimojen kaupungeissa aina Naftalin alueelle asti, kaikkialla niiden raunioilla
II C FinSTLK2 34:6  Manassen, Efraimin ja Simeonin kaupungeissa aina Naftaliin asti kaikkialla hän heidän miekoillaan
II C FreBBB 34:6  Et dans les villes de Manassé, d'Ephraïm, de Siméon et jusqu'en Nephthali, partout au milieu de leurs ruines,
II C FreBDM17 34:6  Dans les villes de Manassé, d’Éphraïm et de Siméon, et jusqu’à Nephthali, dans leurs ruines, partout,
II C FreCramp 34:6  Dans les villes de Manassé, d'Ephraïm, de Siméon et jusqu'en Nephthali, — au milieu de leurs ruines, —
II C FreJND 34:6  Et dans les villes de Manassé, et d’Éphraïm, et de Siméon, et jusqu’à Nephthali, dans leurs ruines, tout à l’entour,
II C FreKhan 34:6  Dans les villes de Manassé, d’Ephraïm, de Siméon, jusqu’en Nephtali, dans leurs ruines alentour,
II C FreLXX 34:6  Puis, les villes de Manassé, d'Ephraïm, de Siméon et de Nephthali, et les bourgs qui les environnaient.
II C FrePGR 34:6  Et dans les villes de Manassé et d'Éphraïm et de Siméon jusqu'en Nephthali, il fit des fouilles générales dans leurs maisons.
II C FreSegon 34:6  Dans les villes de Manassé, d'Éphraïm, de Siméon, et même de Nephthali, partout au milieu de leurs ruines,
II C FreVulgG 34:6  Il renversa tout aussi dans les villes de Manassé, d’Ephraïm et de Siméon, jusqu’à Nephthali.
II C GerBoLut 34:6  dazu in den Stadten Manasses, Ephraims, Simeons und bis an Naphthali, in ihren Wüsten umher.
II C GerElb18 34:6  Und in den Städten von Manasse und Ephraim und Simeon, und bis nach Naphtali hin, in ihren Trümmern ringsum,
II C GerElb19 34:6  Und in den Städten von Manasse und Ephraim und Simeon, und bis nach Naphtali hin, in ihren Trümmern ringsum, riß er die Altäre nieder;
II C GerGruen 34:6  In den Städten Manasses, Ephraims, Simeons und Naphtalis, in ihren Trümmern ringsum,
II C GerMenge 34:6  Auch in den Städten von Manasse und Ephraim, von Simeon und bis nach Naphthali hin – in den dortigen Trümmerstätten ringsum –
II C GerNeUe 34:6  Auch in den Städten von Manasse, Efraïm und Simeon, ja, bis nach Naftali und selbst in ihren Trümmerstätten
II C GerSch 34:6  Ebenso tat er in den Städten von Manasse, Ephraim und Simeon und bis gen Naphtali, in ihren Ruinen ringsum.
II C GerTextb 34:6  Und in den Städten Manasses, Ephraims, Simeons und bis nach Naphthali hin - in ihren Trümmern ringsum -
II C GerZurch 34:6  Auch in den Städten von Manasse, Ephraim, Simeon und bis nach Naphthali, in ihren Trümmern zog er ringsumher,
II C GreVamva 34:6  Και έκαμε το αυτό εις τας πόλεις του Μανασσή και Εφραΐμ και Συμεών και μέχρι του Νεφθαλί, κύκλω των ηρημωμένων τόπων αυτών.
II C Haitian 34:6  Li fè menm bagay la tou nan lavil ki nan zòn moun Manase, moun Efrayim, ak moun Simeyon yo rive nan zòn moun Neftali yo ak nan tout ti bouk ki te nan vwazinaj yo.
II C HebModer 34:6  ובערי מנשה ואפרים ושמעון ועד נפתלי בהר בתיהם סביב׃
II C HunIMIT 34:6  Továbbá Menasse meg Efraim és Simeón városaiban egészen Naftáliig, azok romjaiban köröskörül –
II C HunKNB 34:6  sőt még Manassze, Efraim, Simeon és Naftali városaiban is felforgatta mindezeket.
II C HunKar 34:6  Így cselekedék Manassénak, Efraimnak és Simeonnak városaiban is, mind Nafthaliig, azoknak pusztáiban köröskörül.
II C HunRUF 34:6  Manassé, Efraim és Simeon városaiban is, egészen Naftáliig, azoknak a romjain körös-körül
II C HunUj 34:6  Manassé, Efraim és Simeon városaiban is, egészen Naftáliig, azoknak a romjain körös-körül
II C ItaDio 34:6  Egli fece lo stesso ancora nelle città di Manasse, e di Efraim, e di Simeone, e fino in Neftali, ne’ lor luoghi desolati d’ogn’intorno.
II C ItaRive 34:6  Lo stesso fece nelle città di Manasse, d’Efraim, di Simeone, e fino a Neftali: da per tutto, in mezzo alle loro rovine,
II C JapBungo 34:6  またマナセ、エフライム、シメオンおよびナフタリの荒たる邑々にも斯なし
II C JapKougo 34:6  またマナセ、エフライム、シメオンおよびナフタリの荒れた町々にもこのようにし、
II C KLV 34:6  vaj ta'ta' ghaH Daq the vengmey vo' Manasseh je Ephraim je Simeon, 'ach Daq Naphtali, around Daq chaj ruins.
II C Kapingam 34:6  Mee guu-hai go di hai la-hua i-lodo nia waahale mo nia gowaa ala gu-mooho o Manasseh, Ephraim, mo Simeon, gaa-tugi loo gi Naphtali i-di baahi gi-ngeia.
II C Kaz 34:6  Жосия кейінірек Солтүстік Исраилдегі Манаса, Ефрем, Шимон руларының қалаларына, тіпті Нафталим руының жеріне дейін барды. Солардың жау қиратып кеткен аймақтарында ол
II C Kekchi 34:6  Joˈcan ajcuiˈ quixba̱nu saˈ lix tenamiteb laj Manasés ut laj Efraín ut laj Simeón joˈ ajcuiˈ laj Neftalí. Ut joˈcan ajcuiˈ quixba̱nu saˈ eb li naˈajej li cuanqueb chi xjun sutam.
II C KorHKJV 34:6  또 므낫세와 에브라임과 시므온과 심지어 납달리의 도시들에서도 그들의 곡괭이로 사방에서 그와 같이 행하였더라.
II C KorRV 34:6  또 므낫세와 에브라임과 시므온과 납달리까지 사면 황폐한 성읍들에도 그렇게 행하여
II C LXX 34:6  καὶ ἐν πόλεσιν Εφραιμ καὶ Μανασση καὶ Συμεων καὶ Νεφθαλι καὶ τοῖς τόποις αὐτῶν κύκλῳ
II C LinVB 34:6  Ata o bi­ngumba bya Manase, Efraim, Simeon na Neftali mpe o mikili mya penepene,
II C LtKBB 34:6  Tą patį jis padarė Manaso, Efraimo ir Simeono miestuose iki Neftalio:
II C LvGluck8 34:6  Arī pa Manasus un Efraīma un Sīmeana pilsētām līdz Naftalum, pa viņu posta vietām visapkārt,
II C Mal1910 34:6  അങ്ങനെതന്നേ അവൻ മനശ്ശെയുടെയും എഫ്രയീമിന്റെയും ശിമെയോന്റെയും പട്ടണങ്ങളിൽ നഫ്താലിവരെയും ചുറ്റിലും അവരുടെ ശൂന്യസ്ഥലങ്ങളിൽ ചെയ്തു.
II C Maori 34:6  Pera ana ano ia i nga pa o Manahi, o Eparaima, o Himiona, a tae noa ki Napatari, i roto i to ratou ururua, a puta noa, puta noa.
II C MapM 34:6  וּבְעָרֵ֨י מְנַשֶּׁ֧ה וְאֶפְרַ֛יִם וְשִׁמְע֖וֹן וְעַד־נַפְתָּלִ֑י בחר בתיהם בְּחַרְבֹתֵיהֶ֖ם סָבִֽיב׃
II C Mg1865 34:6  Ary tany amin’ ny tanànan’ ny Manase sy ny Efraima ary ny Simeona hatrany amin’ ny Naftaly, dia tao an-tanànany izay rava,
II C Ndebele 34:6  Lemizini yakoManase loEfrayimi loSimeyoni kuze kufike koNafithali lemanxiweni ayo inhlangothi zonke
II C NlCanisi 34:6  Ook in de steden van Manasse, Efraïm en Samaria, en zelfs in Neftali, die rondom in puin lagen,
II C NorSMB 34:6  Og i byarne i Manasse og Efraim og Simeon og radt til Naftali røkte han etter i husi deira rundt ikring,
II C Norsk 34:6  Og rundt omkring i Manasses og Efra'ims og Simeons byer like til Naftali gjennemsøkte han husene,
II C Northern 34:6  Yoşiya Menaşşe, Efrayim və Şimeon qəbilələrinin şəhərlərində və ətraf viranəliklərində də Naftali torpağına qədər qurbangahları dağıtdı.
II C OSHB 34:6  וּבְעָרֵ֨י מְנַשֶּׁ֧ה וְאֶפְרַ֛יִם וְשִׁמְע֖וֹן וְעַד־נַפְתָּלִ֑י בהר בתיהם סָבִֽיב׃
II C Pohnpeia 34:6  E ketin wiahda soahngohte nan kahnimw kan oh wasa ohla kan en Manase, Epraim, oh Simion, oh lellahng Napdali ni paliepeng.
II C PolGdans 34:6  Także i miasta Manasesowe i Efraimowe, i Symeonowe, aż do Neftalima, i pustynie ich okoliczne.
II C PolUGdan 34:6  Podobnie czynił w miastach Manassesa, Efraima i Symeona, aż do Neftalego, wszędzie dokoła za pomocą kilofów.
II C PorAR 34:6  E nas cidades de Manassés, de Efraim, de Simeão e ainda até Naftali, em seus lugares assolados ao redor,
II C PorAlmei 34:6  O mesmo fez nas cidades de Manasseh, e d'Ephraim, e de Simeão, e ainda até Naphtali; em seus logares ao redor, assolados.
II C PorBLivr 34:6  O mesmo fez nas cidades de Manassés, Efraim, e Simeão, até em Naftali, com seus lugares assolados ao redor.
II C PorBLivr 34:6  O mesmo fez nas cidades de Manassés, Efraim, e Simeão, até em Naftali, com seus lugares assolados ao redor.
II C PorCap 34:6  Fez o mesmo nas cidades de Manassés, de Efraim e Simeão e até mesmo de Neftali e nos territórios vizinhos;
II C RomCor 34:6  În cetăţile lui Manase, lui Efraim, lui Simeon şi chiar lui Neftali, pretutindeni, în mijlocul dărâmăturilor lor,
II C RusSynod 34:6  и в городах Манассии, и Ефрема, и Симеона, даже до колена Неффалимова, и в опустошенных окрестностях их
II C RusSynod 34:6  и в городах Манассии, и Ефрема, и Симеона, даже до колена Неффалимова, и в опустошенных окрестностях их
II C SloChras 34:6  Tudi v mestih Manasejevih in Efraimovih in Simeonovih, prav do Neftalija, vse okrog po njih razvalinah
II C SloKJV 34:6  Tako je storil v mestih Manáseja, Efrájima in Simeona, celo do Neftálija, z njihovimi motikami naokoli.
II C SomKQA 34:6  Oo sidaasoo kaluu ka wada yeelay magaalooyinkii reer Manaseh iyo reer Efrayim iyo reer Simecoon iyo xataa kuwii reer Naftaali, iyo meelahoodii burbursanaa oo ku wareegsanaa oo dhan.
II C SpaPlate 34:6  En las ciudades de Manasés, de Efraím y de Simeón, y hasta en Neftalí —en medio de las ruinas que las rodeaban—
II C SpaRV 34:6  Lo mismo hizo en las ciudades de Manasés, Ephraim, y Simeón, hasta en Nephtalí, con sus lugares asolados alrededor.
II C SpaRV186 34:6  Lo mismo hizo en las ciudades de Manasés, Efraím, y Simeón, hasta en Neftalí, con sus lugares asolados al derredor.
II C SpaRV190 34:6  Lo mismo hizo en las ciudades de Manasés, Ephraim, y Simeón, hasta en Nephtalí, con sus lugares asolados alrededor.
II C SrKDEkav 34:6  Тако и градове Манасијине и Јефремове и Симеунове и до Нефталима, и пустоши њихове унаоколо.
II C SrKDIjek 34:6  Тако и градове Манасијине и Јефремове и Симеунове и до Нефталима, и пустоши њихове унаоколо.
II C Swe1917 34:6  Och i Manasses, Efraims och Simeons städer ända till Naftali genomsökte han överallt husen.
II C SweFolk 34:6  I Manasse, Efraims och Simeons städer ända till Naftali genomsökte han överallt husen.
II C SweKarlX 34:6  Sammalunda i Manasse städer, Ephraim, Simeon, och allt intill Naphthali, uti deras ökner, allt omkring.
II C SweKarlX 34:6  Sammalunda i Manasse städer, Ephraim, Simeon, och allt intill Naphthali, uti deras ökner, allt omkring.
II C TagAngBi 34:6  At gayon ang ginawa niya sa mga bayan ng Manases at Ephraim at Simeon, hanggang sa Nephtali, sa kanilang mga guho sa palibot.
II C ThaiKJV 34:6  และพระองค์ทรงกระทำเช่นกันในหัวเมืองของมนัสเสห์ เอฟราอิมและสิเมโอน และไปถึงนัฟทาลี ในที่ปรักหักพังซึ่งอยู่โดยรอบ
II C TpiKJPB 34:6  Na em i mekim olsem long ol biktaun bilong Manasa, na Ifraim, na Simeon, yes, i go inap long Naptalai, wantaim ol baira bilong ol raun nabaut.
II C TurNTB 34:6  Naftali'ye dek Manaşşe, Efrayim ve Şimon oymaklarının kentleriyle çevredeki yıkıntılarda bulunan
II C UkrOgien 34:6  А по містах Манасії, і Єфрема, і Симеона, і аж до Нефталима по їхніх руїнах навко́ло
II C UrduGeo 34:6  یہ اُس نے نہ صرف یہوداہ بلکہ منسّی، افرائیم، شمعون اور نفتالی تک کے شہروں میں ارد گرد کے کھنڈرات سمیت بھی کیا۔ اُس نے قربان گاہوں کو گرا کر یسیرت دیوی کے کھمبوں اور بُتوں کو ٹکڑے ٹکڑے کر کے چِکنا چُور کر دیا۔ تمام اسرائیل کی بخور کی قربان گاہوں کو اُس نے ڈھا دیا۔ اِس کے بعد وہ یروشلم واپس چلا گیا۔
II C UrduGeoD 34:6  यह उसने न सिर्फ़ यहूदाह बल्कि मनस्सी, इफ़राईम, शमौन और नफ़ताली तक के शहरों में इर्दगिर्द के खंडरात समेत भी किया। उसने क़ुरबानगाहों को गिराकर यसीरत देवी के खंबों और बुतों को टुकड़े टुकड़े करके चकनाचूर कर दिया। तमाम इसराईल की बख़ूर की क़ुरबानगाहों को उसने ढा दिया। इसके बाद वह यरूशलम वापस चला गया।
II C UrduGeoR 34:6  Yih us ne na sirf Yahūdāh balki Manassī, Ifrāīm, Shamāūn aur Naftālī tak ke shahroṅ meṅ irdgird ke khanḍarāt samet bhī kiyā. Us ne qurbāngāhoṅ ko girā kar Yasīrat Dewī ke khamboṅ aur butoṅ ko ṭukṛe ṭukṛe karke chaknāchūr kar diyā. Tamām Isrāīl kī baḳhūr kī qurbāngāhoṅ ko us ne ḍhā diyā. Is ke bād wuh Yarūshalam wāpas chalā gayā.
II C VieLCCMN 34:6  Trong các thành của các chi tộc Mơ-na-se, Ép-ra-im, Si-mê-ôn, cho đến Náp-ta-li, cũng như lãnh thổ bị chiếm đóng chung quanh các chi tộc này,
II C Viet 34:6  Trong các thành của Ma-na-se, của Ép-ra-im, và của Si-mê-ôn, cho đến Nép-ta-li khắp chung quanh các nơi đổ nát,
II C VietNVB 34:6  Tại các thành thuộc những chi tộc Ma-na-se, Ép-ra-im, Si-mê-ôn, đến tận Nép-ta-li và những nơi hoang tàn chung quanh,
II C WLC 34:6  וּבְעָרֵ֨י מְנַשֶּׁ֧ה וְאֶפְרַ֛יִם וְשִׁמְע֖וֹן וְעַד־נַפְתָּלִ֑י בהר בתיהם בְּחַרְבֹתֵיהֶ֖ם סָבִֽיב׃
II C WelBeibl 34:6  dyma fe'n gwneud yr un fath yn y trefi ac adfeilion y pentrefi o'u cwmpas yn ardaloedd Manasse, Effraim a Simeon, a chyn belled a Nafftali.
II C Wycliffe 34:6  But also he destriede alle idols in the citees of Manasses, and of Effraym, and of Symeon, `til to Neptalym.