II C
|
RWebster
|
8:4 |
And he built Tadmor in the wilderness, and all the store cities, which he built in Hamath.
|
II C
|
NHEBJE
|
8:4 |
He built Tadmor in the wilderness, and all the storage cities, which he built in Hamath.
|
II C
|
ABP
|
8:4 |
And he built Tadmor in the wilderness, and all the [2cities 1fortified] which he built in Hamath.
|
II C
|
NHEBME
|
8:4 |
He built Tadmor in the wilderness, and all the storage cities, which he built in Hamath.
|
II C
|
Rotherha
|
8:4 |
and he built Tadmor, in the wilderness,—and all the store cities, which he built in Hamath;
|
II C
|
LEB
|
8:4 |
And he built Tadmor in the desert, and he built all the storage cities in Hamath.
|
II C
|
RNKJV
|
8:4 |
And he built Tadmor in the wilderness, and all the store cities, which he built in Hamath.
|
II C
|
Jubilee2
|
8:4 |
And he built Tadmor in the wilderness and all the store cities, which he built in the wilderness.
|
II C
|
Webster
|
8:4 |
And he built Tadmor in the wilderness, and all the store cities, which he built in Hamath.
|
II C
|
Darby
|
8:4 |
And he built Tadmor, in the wilderness, and all the store-cities, which he built in Hamath.
|
II C
|
ASV
|
8:4 |
And he built Tadmor in the wilderness, and all the store-cities, which he built in Hamath.
|
II C
|
LITV
|
8:4 |
And he built Tadmor in the wilderness, and all the store cities that he built in Hamath.
|
II C
|
Geneva15
|
8:4 |
And he built Tadmor in the wildernesse, and repayred all the cities of store which hee built in Hamath.
|
II C
|
CPDV
|
8:4 |
And he built Palmira in the desert, and he built very fortified cities in Hamath.
|
II C
|
BBE
|
8:4 |
And he put up the buildings of Tadmor in the waste land, and of all the store-towns in Hamath;
|
II C
|
DRC
|
8:4 |
And he built Palmira in the desert, and he built other strong cities in Emath.
|
II C
|
GodsWord
|
8:4 |
He rebuilt Tadmor in the desert and built all the storage cities in Hamath.
|
II C
|
JPS
|
8:4 |
And he built Tadmor in the wilderness, and all the store-cities, which he built in Hamath.
|
II C
|
KJVPCE
|
8:4 |
And he built Tadmor in the wilderness, and all the store cities, which he built in Hamath.
|
II C
|
NETfree
|
8:4 |
He built up Tadmor in the wilderness and all the storage cities he had built in Hamath.
|
II C
|
AB
|
8:4 |
And he built Tadmor in the wilderness, and all the strong cities which he built in Hamath.
|
II C
|
AFV2020
|
8:4 |
And he built Tadmor in the wilderness and all the store cities which he built in Hamath.
|
II C
|
NHEB
|
8:4 |
He built Tadmor in the wilderness, and all the storage cities, which he built in Hamath.
|
II C
|
NETtext
|
8:4 |
He built up Tadmor in the wilderness and all the storage cities he had built in Hamath.
|
II C
|
UKJV
|
8:4 |
And he built Tadmor in the wilderness, and all the store cities, which he built in Hamath.
|
II C
|
KJV
|
8:4 |
And he built Tadmor in the wilderness, and all the store cities, which he built in Hamath.
|
II C
|
KJVA
|
8:4 |
And he built Tadmor in the wilderness, and all the store cities, which he built in Hamath.
|
II C
|
AKJV
|
8:4 |
And he built Tadmor in the wilderness, and all the store cities, which he built in Hamath.
|
II C
|
RLT
|
8:4 |
And he built Tadmor in the wilderness, and all the store cities, which he built in Hamath.
|
II C
|
MKJV
|
8:4 |
And he built Tadmor in the wilderness, and all the store cities which he built in Hamath.
|
II C
|
YLT
|
8:4 |
and he buildeth Tadmor in the wilderness, and all the cities of store that he hath built in Hamath.
|
II C
|
ACV
|
8:4 |
And he built Tadmor in the wilderness, and all the store-cities, which he built in Hamath.
|
II C
|
PorBLivr
|
8:4 |
E edificou a Tadmor no deserto, e todas as cidades de armazéns que edificou em Hamate.
|
II C
|
Mg1865
|
8:4 |
Ary nanorina an’ i Tadmora tany an-efitra sy ny tanana fitehirizana rehetra izay nataony tany Hamata izy.
|
II C
|
FinPR
|
8:4 |
Hän linnoitti myös Tadmorin erämaassa ja kaikki varastokaupungit, jotka hän oli rakentanut Hamatiin.
|
II C
|
FinRK
|
8:4 |
Hän linnoitti myös autiomaassa olevan Tadmorin ja kaikki varastokaupungit, jotka hän oli rakentanut Hamatiin.
|
II C
|
ChiSB
|
8:4 |
又修建了在曠野裏的塔德摩爾,在哈瑪特四周修築了儲藏城。
|
II C
|
ChiUns
|
8:4 |
所罗门建造旷野里的达莫,又建造哈马所有的积货城,
|
II C
|
BulVeren
|
8:4 |
И построи Тадмор в пустинята и всичките градове за житниците, които построи в Емат.
|
II C
|
AraSVD
|
8:4 |
وَبَنَى تَدْمُرَ فِي ٱلْبَرِّيَّةِ وَجَمِيعَ مُدُنِ ٱلْمَخَازِنِ ٱلَّتِي بَنَاهَا فِي حَمَاةَ.
|
II C
|
Esperant
|
8:4 |
Kaj li konstruis Tadmoron en la dezerto, kaj ĉiujn urbojn de provizoj, kiujn li konstruis en Ĥamat.
|
II C
|
ThaiKJV
|
8:4 |
พระองค์ได้ทรงสร้างเมืองทัดโมร์ไว้ในถิ่นทุรกันดาร และหัวเมืองคลังหลวงทั้งสิ้นซึ่งพระองค์ทรงสร้างไว้ในฮามัท
|
II C
|
OSHB
|
8:4 |
וַיִּ֥בֶן אֶת־תַּדְמֹ֖ר בַּמִּדְבָּ֑ר וְאֵת֙ כָּל־עָרֵ֣י הַֽמִּסְכְּנ֔וֹת אֲשֶׁ֥ר בָּנָ֖ה בַּחֲמָֽת׃
|
II C
|
BurJudso
|
8:4 |
ပြည်ထဲမှာ တာဒမော်မြို့၊ ဟာမတ်ပြည်၌ ရှိသမျှသော ဘဏ္ဍာတော်မြို့၊
|
II C
|
FarTPV
|
8:4 |
او شهر تدمور را در بیایان و همهٔ شهرهای انباری را در حمات ساخت.
|
II C
|
UrduGeoR
|
8:4 |
Is ke alāwā us ne Hamāt ke ilāqe meṅ godām ke shahr banāe. Registān ke shahr Tadmūr meṅ us ne bahut-sā tāmīrī kām karāyā
|
II C
|
SweFolk
|
8:4 |
Och han byggde upp Tadmor i öknen och alla de förrådsstäder som han byggde i Hamat.
|
II C
|
GerSch
|
8:4 |
und baute Tadmor in der Wüste und alle Vorratsstädte, die er baute in Chamat.
|
II C
|
TagAngBi
|
8:4 |
At kaniyang itinayo ang Tadmor sa ilang, at lahat na bayan na imbakan na kaniyang itinayo sa Hamath.
|
II C
|
FinSTLK2
|
8:4 |
Hän linnoitti myös Tadmorin erämaassa ja kaikki varastokaupungit, jotka hän oli rakentanut Hamatiin.
|
II C
|
Dari
|
8:4 |
سپس شهر تَدمور را در بیایان و شهرهای دیگری هم برای ذخیره آباد کرد.
|
II C
|
SomKQA
|
8:4 |
Oo cidladiina ayuu Tadmor ka dhisay, oo weliba wuxuu Xamaad ka dhisay magaalooyinkii wax lagu kaydin jiray oo dhan.
|
II C
|
NorSMB
|
8:4 |
Han bygde Tadmor og, i øydemarki, og alle dei forrådsbyarne som han bygde i Hamat.
|
II C
|
Alb
|
8:4 |
Përveç kësaj rindërtoi Tadmorin në shkretëtirë dhe të gjitha qytetet e furnizimit që kishte ndërtuar në Hamath.
|
II C
|
KorHKJV
|
8:4 |
또 광야에 다드몰을 건축하며 모든 저장 도시 곧 그가 하맛에서 건축한 도시들을 건축하고
|
II C
|
SrKDIjek
|
8:4 |
И сазида Тадмор у пустињи и све градове за житнице сазида у Емату.
|
II C
|
Wycliffe
|
8:4 |
And he bildide Palmyram in deseert, and he bildide othere `citees maad ful stronge in Emath.
|
II C
|
Mal1910
|
8:4 |
അവൻ മരുഭൂമിയിൽ തദ്മോരും ഹമാത്തിൽ അവൻ പണിതിരുന്ന സംഭാരനഗരങ്ങളുമെല്ലാം ഉറപ്പിച്ചു.
|
II C
|
KorRV
|
8:4 |
또 광야에서 다드몰을 건축하고 하맛에서 모든 국고성을 건축하고
|
II C
|
Azeri
|
8:4 |
صحرادا تَدمورو تزهدن تئکدي و خَماتدا تئکدئيي بوتون آنبار شهرلرئني باشا چاتديردي.
|
II C
|
SweKarlX
|
8:4 |
Och byggde Thadmor i öknene, och alla kornstäder, som han byggde i Hamath.
|
II C
|
KLV
|
8:4 |
ghaH chenta' Tadmor Daq the ngem, je Hoch the storage vengmey, nuq ghaH chenta' Daq Hamath.
|
II C
|
ItaDio
|
8:4 |
Ed edificò Tadmor nel deserto, insieme con tutte le città da magazzini, le quali egli edificò in Hamat.
|
II C
|
RusSynod
|
8:4 |
И построил он Фадмор в пустыне, и все города для запасов, какие основал в Емафе.
|
II C
|
CSlEliza
|
8:4 |
И созда Федмор в пустыни и вся грады крепкия, яже созда во Емафе.
|
II C
|
ABPGRK
|
8:4 |
και ωκοδόμησε την Θεδμόρ εν τη ερήμω και πάσας τας πόλεις τας οχυράς ας ωκοδόμησεν εν Αιμάθ
|
II C
|
FreBBB
|
8:4 |
Et il bâtit Thadmor dans le désert et toutes les villes servant de magasins qu'il bâtit en Hamath.
|
II C
|
LinVB
|
8:4 |
Alendisi mboka Tadmor o eliki na mboka inso esika bakobombaka biloko o mokili mwa Amat.
|
II C
|
HunIMIT
|
8:4 |
És fölépítette Tadmórt a pusztában, meg mind az éléstár-városokat, melyeket Chamátban épített.
|
II C
|
ChiUnL
|
8:4 |
在曠野建達莫、在哈馬建府庫之邑、
|
II C
|
VietNVB
|
8:4 |
Vua xây thành Tát-mốt trong sa mạc và tất cả các thành dùng làm kho dự trữ tại Ha-mát.
|
II C
|
LXX
|
8:4 |
καὶ ᾠκοδόμησεν τὴν Θεδμορ ἐν τῇ ἐρήμῳ καὶ πάσας τὰς πόλεις τὰς ὀχυράς ἃς ᾠκοδόμησεν ἐν Ημαθ
|
II C
|
CebPinad
|
8:4 |
Ug iyang gitukod ang Tadmor diha sa kamingawan, ug ang tanang mga ciudad nga tipiganan nga iyang gitukod sa Hamath.
|
II C
|
RomCor
|
8:4 |
A întărit Tadmorul în pustie şi toate cetăţile care slujeau ca cetăţi pentru merinde în Hamat.
|
II C
|
Pohnpeia
|
8:4 |
oh ketikihong kehl kehlail ni kahnimw Palmaira nan sapwtehno. E pwurehng onehda sapahl kahnimw kan en Amad me wia wasahn nahk dipwisou.
|
II C
|
HunUj
|
8:4 |
Kiépíttette Tadmórt is a pusztában és mindazokat a raktárvárosokat, amelyeket Hamátban kezdett építeni.
|
II C
|
GerZurch
|
8:4 |
Und er befestigte Thadmor in der Wüste und alle Vorratsstädte, die er in Hamath baute.
|
II C
|
PorAR
|
8:4 |
E edificou Tadmor no deserto, e todas as cidades-armazéns, que edificou em Hamate.
|
II C
|
DutSVVA
|
8:4 |
Hij bouwde ook Thadmor in de woestijn, en al de schatsteden, die hij bouwde in Hamath.
|
II C
|
FarOPV
|
8:4 |
و تدمور را در بیابان و همه شهرهای خزینه را که در حمات بنا کرده بود به اتمام رسانید.
|
II C
|
Ndebele
|
8:4 |
Wakha iTadimori enkangala layo yonke imizi eyiziphala ayakha eHamathi.
|
II C
|
PorBLivr
|
8:4 |
E edificou a Tadmor no deserto, e todas as cidades de armazéns que edificou em Hamate.
|
II C
|
Norsk
|
8:4 |
Han bygget også op Tadmor i ørkenen og alle de oplagsbyer han har bygget i Hamat.
|
II C
|
SloChras
|
8:4 |
In sezidal je Tadmor v puščavi in vsa mesta za skladišča, ki jih je zgradil v Hamatu.
|
II C
|
Northern
|
8:4 |
Səhrada Tadmoru və Xamatda bütün anbar şəhərlərini tikdi.
|
II C
|
GerElb19
|
8:4 |
Und er baute Tadmor in der Wüste und alle Vorratsstädte, die er in Hamath baute.
|
II C
|
LvGluck8
|
8:4 |
Viņš arī uztaisīja Tadmoru tuksnesī un visas labības pilsētas, ko viņš Hamatā būvēja.
|
II C
|
PorAlmei
|
8:4 |
Tambem edificou a Tadmor no deserto, e todas as cidades das munições, que edificou em Hamath.
|
II C
|
ChiUn
|
8:4 |
所羅門建造曠野裡的達莫,又建造哈馬所有的積貨城,
|
II C
|
SweKarlX
|
8:4 |
Och byggde Thadmor i öknene, och alla kornstäder, som han byggde i Hamath.
|
II C
|
FreKhan
|
8:4 |
Il bâtit le Tadmor du désert ainsi que toutes les villes d’approvisionnement qu’il éleva dans le pays de Hamat.
|
II C
|
FrePGR
|
8:4 |
Et il bâtit Thadmor au Désert et toutes les villes des magasins qu'il construisit en Hamath.
|
II C
|
PorCap
|
8:4 |
Construiu Tadmor, no deserto, e todas as cidades que lhe serviam de entreposto, na região de Hamat.
|
II C
|
JapKougo
|
8:4 |
彼はまた荒野にタデモルを建て、もろもろの倉の町をハマテに建てた。
|
II C
|
GerTextb
|
8:4 |
Und er befestigte Tadmor in der Wüste und alle die Vorratsstädte, die er in Hamath errichtete.
|
II C
|
Kapingam
|
8:4 |
guu-hau gi-mau-dangihi di waahale go Palmyra gi-di abaaba mau-dangihi i-lodo di anggowaa. Mee gu-haga-hoou labelaa nia waahale huogodoo i-lodo Hamath ala e-hai nia gowaa e-benebene nia goloo gi tenua.
|
II C
|
SpaPlate
|
8:4 |
edificó a Tadmor en el desierto, y todas las ciudades de abastecimientos que construyó en Hamat;
|
II C
|
WLC
|
8:4 |
וַיִּ֥בֶן אֶת־תַּדְמֹ֖ר בַּמִּדְבָּ֑ר וְאֵת֙ כָּל־עָרֵ֣י הַֽמִּסְכְּנ֔וֹת אֲשֶׁ֥ר בָּנָ֖ה בַּחֲמָֽת׃
|
II C
|
LtKBB
|
8:4 |
Jis pastatė Tadmorą dykumoje ir visus sandėlių miestus Hamate.
|
II C
|
Bela
|
8:4 |
І пабудаваў ён Тадмор у пустыні, і ўсе гарады пад запасы, якія заснаваў у Эмаце.
|
II C
|
GerBoLut
|
8:4 |
und bauete Thadmor in der Wüste und alle Kornstadte, die er bauete in Hemath.
|
II C
|
FinPR92
|
8:4 |
Hän linnoitti myös autiomaassa sijaitsevan Tadmorin ja varastokaupungit, jotka hän rakensi Hamatiin.
|
II C
|
SpaRV186
|
8:4 |
Y edificó a Tadmor en el desierto, y todas las ciudades de las municiones, que edificó en el desierto.
|
II C
|
NlCanisi
|
8:4 |
Ook versterkte hij Tadmor, dat in de woestijn ligt, en alle andere voorraadsteden, die hij in Chamat gebouwd had.
|
II C
|
GerNeUe
|
8:4 |
Er baute Tadmor in der Wüste aus und legte Vorratsstädte um Hamat herum an.
|
II C
|
UrduGeo
|
8:4 |
اِس کے علاوہ اُس نے حمات کے علاقے میں گودام کے شہر بنائے۔ ریگستان کے شہر تدمور میں اُس نے بہت سا تعمیری کام کرایا
|
II C
|
AraNAV
|
8:4 |
وَبَنَى أَيْضاً تَدْمُرَ فِي الصَّحْرَاءِ، وَسَائِرَ مُدُنِ الْمَخَازِنِ الَّتِي أَقَامَهَا عِنْدَ حَمَاةَ.
|
II C
|
ChiNCVs
|
8:4 |
所罗门又修筑了在旷野的达莫,和他在哈玛建造的一切贮藏货物的城市。
|
II C
|
ItaRive
|
8:4 |
E ricostruì Tadmor nella parte deserta del paese, e tutte le città di rifornimento in Hamath.
|
II C
|
Afr1953
|
8:4 |
En hy het Tadmor in die woestyn opgebou, en al die voorraadstede wat hy in Hamat gebou het.
|
II C
|
RusSynod
|
8:4 |
И построил он Фадмор в пустыне и все города для запасов, какие основал в Емафе.
|
II C
|
UrduGeoD
|
8:4 |
इसके अलावा उसने हमात के इलाक़े में गोदाम के शहर बनाए। रेगिस्तान के शहर तदमूर में उसने बहुत-सा तामीरी काम कराया
|
II C
|
TurNTB
|
8:4 |
Çölde Tadmor Kenti'ni onardı. Hama yöresinde yaptırdığı bütün ambarlı kentlerin yapımını bitirdi.
|
II C
|
DutSVV
|
8:4 |
Hij bouwde ook Thadmor in de woestijn, en al de schatsteden, die hij bouwde in Hamath.
|
II C
|
HunKNB
|
8:4 |
aztán pedig kiépítette Palmírát a pusztában, és kiépített más megerősített városokat is Emátban.
|
II C
|
Maori
|
8:4 |
I hanga ano e ia a Taramoro i te koraha, me nga pa taonga katoa i hanga nei e ia ki Hamata.
|
II C
|
HunKar
|
8:4 |
És megépíté Tádmort a pusztában, és minden kincstartó városokat, a melyeket Hámátban épített.
|
II C
|
Viet
|
8:4 |
Người xây thành Tát-mốt trong đồng vắng, và xây các thành dùng làm kho tàng tại xứ Ha-mát.
|
II C
|
Kekchi
|
8:4 |
Quixyi̱b li tenamit Tadmor saˈ li chaki chˈochˈ. Ut quixyi̱beb ajcuiˈ chixjunileb li tenamit li nequeˈxxoc cuiˈ li cˈaˈak re ru re tzacae̱mk aran saˈ li tenamit Hamat.
|
II C
|
Swe1917
|
8:4 |
Och han byggde upp Tadmor i öknen och alla de förrådsstäder som i Hamat äro byggda av honom.
|
II C
|
CroSaric
|
8:4 |
Sagradi Tadmor u pustinji i svakojaka mjesta za skladišta u Hamatu.
|
II C
|
VieLCCMN
|
8:4 |
Vua tái thiết Tát-mo trong sa mạc và tất cả các thành có kho dự trữ vua đã lập trong vùng Kha-mát.
|
II C
|
FreBDM17
|
8:4 |
Il bâtit Thadmor au désert, et toutes les villes servant de magasin qu’il bâtit dans le pays de Hamath.
|
II C
|
FreLXX
|
8:4 |
Et il bâtit Thœdnior (Palmyre) dans le désert, ainsi que toutes les places fortes du pays d'Emath.
|
II C
|
Aleppo
|
8:4 |
ויבן את תדמר במדבר ואת כל ערי המסכנות אשר בנה בחמת
|
II C
|
MapM
|
8:4 |
וַיִּ֥בֶן אֶת־תַּדְמֹ֖ר בַּמִּדְבָּ֑ר וְאֵת֙ כׇּל־עָרֵ֣י הַֽמִּסְכְּנ֔וֹת אֲשֶׁ֥ר בָּנָ֖ה בַּחֲמָֽת׃
|
II C
|
HebModer
|
8:4 |
ויבן את תדמר במדבר ואת כל ערי המסכנות אשר בנה בחמת׃
|
II C
|
Kaz
|
8:4 |
Кейін ол елсіз даладағы Тадмор қаласын және Хамат еліндегі астық сақтауға арналған қойма қалаларының бәрін салғызды.
|
II C
|
FreJND
|
8:4 |
Et il bâtit Tadmor dans le désert, et toutes les villes à entrepôts qu’il bâtit en Hamath.
|
II C
|
GerGruen
|
8:4 |
Er baute auch Tadmor in der Wüste und alle Vorratsstädte aus, die er in Hamat angelegt hatte.
|
II C
|
SloKJV
|
8:4 |
Zgradil je Tadmór v divjini in vsa skladiščna mesta, ki jih je zgradil v Hamátu.
|
II C
|
Haitian
|
8:4 |
Li rebati lavil Tadmò nan dezè a ansanm ak tout lavil nan zòn Amat la pou sevi depo pwovizyon.
|
II C
|
FinBibli
|
8:4 |
Rakensi hän myös Tadmorin korvessa ja kaikki tavarakaupungit, jotka hän rakensi Hematissa.
|
II C
|
SpaRV
|
8:4 |
Y edificó á Tadmor en el desierto, y todas las ciudades de municiones que edificó en Hamath.
|
II C
|
WelBeibl
|
8:4 |
Adeiladodd Tadmor yn yr anialwch, a'r holl ganolfannau lle roedd ei storfeydd yn Chamath.
|
II C
|
GerMenge
|
8:4 |
Er befestigte auch Thadmor in der Wüste und alle Vorratsstädte, die er in Hamath angelegt hatte.
|
II C
|
GreVamva
|
8:4 |
Και ωκοδόμησε την Θαδμώρ εν τη ερήμω και πάσας τας πόλεις των αποθηκών, τας οποίας ωκοδόμησεν εν Αιμάθ.
|
II C
|
UkrOgien
|
8:4 |
І збудував він Тадмора в пустині, та всі міста для запа́сів, що побудував у Хаматі.
|
II C
|
FreCramp
|
8:4 |
Il bâtit Thadmor dans le désert et toutes les villes servant de magasins qu'il bâtit dans le pays d'Emath.
|
II C
|
SrKDEkav
|
8:4 |
И сазида Тадмор у пустињи и све градове за житнице сазида у Емату.
|
II C
|
PolUGdan
|
8:4 |
Odbudował też Tadmor na pustyni oraz wszystkie miasta, w których miał składy, a które zbudował w Chamat.
|
II C
|
FreSegon
|
8:4 |
Il bâtit Thadmor au désert, et toutes les villes servant de magasins en Hamath.
|
II C
|
SpaRV190
|
8:4 |
Y edificó á Tadmor en el desierto, y todas las ciudades de municiones que edificó en Hamath.
|
II C
|
HunRUF
|
8:4 |
Kiépíttette Tadmórt is a pusztában és mindazokat a raktárvárosokat, amelyeket Hamátban kezdett építeni.
|
II C
|
DaOT1931
|
8:4 |
Han befæstede ogsaa Tadmor i Ørkenen og alle de Forraadsbyer, han byggede i Hamat;
|
II C
|
TpiKJPB
|
8:4 |
Na em i wokim Tatmor long ples i no gat man, na olgeta bakstua biktaun, dispela em i wokim long Hemat.
|
II C
|
DaOT1871
|
8:4 |
Han byggede og Thadmor i Ørken og alle de Forraadsstæder, som han byggede i Hamath.
|
II C
|
FreVulgG
|
8:4 |
Puis il bâtit Palmyre dans le désert, et encore plusieurs autres villes (très fortifiées) dans le pays d’Emath.
|
II C
|
PolGdans
|
8:4 |
Pobudował też Tadmor na puszczy, i wszystkie miasta, w których miał składy, pobudował w Emat.
|
II C
|
JapBungo
|
8:4 |
彼また曠野のタデモルを建てハマテの諸の府庫邑を建つ
|
II C
|
GerElb18
|
8:4 |
Und er baute Tadmor in der Wüste und alle Vorratsstädte, die er in Hamath baute.
|