Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II MACCABEES
Prev Next
II M CPDV 10:14  But Gorgias, when he was the leader of the places, taking to him new arrivals, frequently made war against the Jews.
II M DRC 10:14  But Gorgias, who was governor of the holds, taking with him the strangers, often fought against the Jews.
II M KJVA 10:14  But when Gorgias was governor of the holds, he hired soldiers, and nourished war continually with the Jews:
II M VulgSist 10:14  Gorgias autem, cum esset dux locorum, assumptis advenis frequenter Iudaeos debellabat.
II M VulgCont 10:14  Gorgias autem, cum esset dux locorum, assumptis advenis frequenter Iudæos debellabat.
II M Vulgate 10:14  Gorgias autem cum esset dux locorum adsumptis advenis frequenter Iudaeos debellabat
II M VulgHetz 10:14  Gorgias autem, cum esset dux locorum, assumptis advenis frequenter Iudæos debellabat.
II M VulgClem 10:14  Gorgias autem cum esset dux locorum, assumptis advenis, frequenter Judæos debellabat.
II M CzeB21 10:14  Když se velitelem té oblasti stal Gorgias, udržoval žoldnéřské vojsko a při každé příležitosti rozdmýchával válku s Židy.
II M FinPR 10:14  Kun sitten Gorgias tuli näiden seutujen päälliköksi, piti hän palveluksessaan palkkasotureita, ja kaikkialla hän piti vireillä sotaa juutalaisia vastaan.
II M ChiSB 10:14  當哥爾基雅了那地的總督以後,便招募外方人從軍,利用各種機會同猶太人交戰。
II M Wycliffe 10:14  Forsothe Gorgias, whanne he was duyk of places, with comelyngis takun, ouercam ofte Jewis in batel.
II M RusSynod 10:14  Горгий же, сделавшись в тех местах военачальником, содержал наемные войска и непрерывно поддерживал войну против Иудеев.
II M CSlEliza 10:14  Горгиа же быв воевода над местами, собираше чуждих воев и непрестанно на Иудеи ратоваше.
II M LinVB 10:14  Ekomi Gorgias moyangeli wa ekolo, afuti basoda ba bikolo bisusu, mpe ntango inso azalaki koluka kobundisa ba-Yuda.
II M LXX 10:14  Γοργίας δὲ γενόμενος στρατηγὸς τῶν τόπων ἐξενοτρόφει καὶ παρ’ ἕκαστα πρὸς τοὺς Ιουδαίους ἐπολεμοτρόφει
II M DutSVVA 10:14  En Gorgias, veldoverste geworden zijnde van die plaatsen, onderhield vreemd krijgsvolk, en voerde gedurig de oorlog tegen de Joden.
II M PorCap 10:14  Górgias, nomeado chefe do exército daquelas províncias, assalariava tropas estrangeiras e aproveitava todas as ocasiões para importunar os judeus.
II M SpaPlate 10:14  A este tiempo Gorgias, que tenía el gobierno de aquellas tierras, asalariando tropas extranjeras, molestaba frecuentemente a los judíos.
II M NlCanisi 10:14  Intussen was Górgias bevelhebber in die streken geworden. Hij nam huursoldaten in dienst, en hield de oorlog met de Joden voortdurend gaande.
II M HunKNB 10:14  Gorgiász pedig, amikor annak a vidéknek parancsnokává lett, felfogadott zsoldosaival gyakran háborgatta a zsidókat.
II M Swe1917 10:14  Men Gorgias, som nu fick det närmaste befälet i dessa trakter, hade främmande krigsfolk i sin tjänst och höll hela tiden kriget mot judarna vid makt.
II M CroSaric 10:14  Kad je potom Gorgija postao upraviteljem tih predjela, skupljao je najamničku vojsku i svakom se prilikom zaraćivao sa Židovima.
II M VieLCCMN 10:14  Tướng Goóc-ghi-át, một khi được làm tổng trấn của vùng, đã mộ lính đánh thuê và lợi dụng mọi cơ hội để gây chiến với người Do-thái.
II M FreLXX 10:14  Or Gorgias, qui commandait en ces lieux, ayant pris des troupes étrangères, combattait souvent contre les Juifs.
II M FinBibli 10:14  Kuin Gorgias näiden paikkain päämieheksi tuli, otti hän sotaväkeä, Ja asetti itsensä erinomaisesti Juudalaisia vastaan.
II M GerMenge 10:14  Georgias, der sodann militärischer Befehlshaber in dieser Gegend wurde, nahm fremde Truppen in Sold und hielt überall den Krieg gegen die Juden im Gange.
II M FreCramp 10:14  Or Gorgias, devenu chef militaire de ces provinces, levait des troupes étrangères, et saisissait toutes les occasions de faire la guerre aux Juifs.
II M FreVulgG 10:14  Or Gorgias, qui commandait en ces lieux, ayant pris des troupes étrangères, combattait souvent contre les Juifs.