II M
|
VulgSist
|
10:5 |
Qua die autem templum ab alienigenis pollutum fuerat, contigit eadem die purificationem fieri, vigesima quinta mensis, qui fuit Casleu.
|
II M
|
VulgCont
|
10:5 |
Qua die autem templum ab alienigenis pollutum fuerat, contigit eadem die purificationem fieri, vigesima quinta mensis, qui fuit Casleu.
|
II M
|
Vulgate
|
10:5 |
qua die autem templum ab alienigenis pollutum fuerat contigit eadem die purgationem fieri vicesima et quinta mensis qui fuit casleu
|
II M
|
VulgHetz
|
10:5 |
Qua die autem templum ab alienigenis pollutum fuerat, contigit eadem die purificationem fieri, vigesima quinta mensis, qui fuit Casleu.
|
II M
|
VulgClem
|
10:5 |
Qua die autem templum ab alienigenis pollutum fuerat, contigit eadem die purificationem fieri, vigesima quinta mensis qui fuit Casleu.
|
II M
|
FinPR
|
10:5 |
Mutta sattui niin, että temppelin puhdistus tapahtui juuri samana päivänä, jona pakanat olivat sen saastuttaneet, saman kuun, kislev-kuun, kahdentenakymmenentenä viidentenä päivänä.
|
II M
|
ChiSB
|
10:5 |
正在外邦人玷污聖殿的那記念日,他們舉行了潔殿禮,即「基色婁」月二十五日;
|
II M
|
Wycliffe
|
10:5 |
Forsothe in what dai the temple was defoulid of aliens, it bifelle that in the same dai clensyng was maad, in the fyue and twentithe dai of the monethe, that was Casleu.
|
II M
|
RusSynod
|
10:5 |
В тот самый день, в какой осквернен был храм иноплеменниками, совершилось и очищение храма, в двадцать пятый день того же месяца Хаслева.
|
II M
|
CSlEliza
|
10:5 |
И в оньже день храм от иноплеменник осквернися, случися в той же день очищению быти храма, двадесять пятаго дне месяца, иже есть Хаслев.
|
II M
|
LinVB
|
10:5 |
Bapetoli Tempelo o mokolo monamei bapagano babebisaki yango, o sanza Kisleu, mikolo ntuku ibale na mitano.
|
II M
|
LXX
|
10:5 |
ἐν ᾗ δὲ ἡμέρᾳ ὁ νεὼς ὑπὸ ἀλλοφύλων ἐβεβηλώθη συνέβη κατὰ τὴν αὐτὴν ἡμέραν τὸν καθαρισμὸν γενέσθαι τοῦ ναοῦ τῇ πέμπτῃ καὶ εἰκάδι τοῦ αὐτοῦ μηνός ὅς ἐστιν Χασελευ
|
II M
|
DutSVVA
|
10:5 |
En het gebeurde op dezelfde dag dat de tempel door de vreemde heidenen ontheiligd is geweest de reiniging van de tempel geschiedde, namelijk op de vijfentwintigste der maand, die Chasleu is.
|
II M
|
PorCap
|
10:5 |
No mesmo dia do aniversário da profanação do templo pelos estrangeiros, isto é, no dia vinte e cinco do mês de Quisleu, fez-se a sua purificação.
|
II M
|
SpaPlate
|
10:5 |
Y el Templo fue purificado en aquel mismo día en que había sido profanado por los extranjeros, es decir, el día veinticinco del mes de Casleu.
|
II M
|
NlCanisi
|
10:5 |
En het was heel merkwaardig, dat de tempelreiniging op dezelfde dag plaats had, waarop de tempel door de heidenen was onteerd: namelijk op de vijf en twintigste van de maand Kislew.
|
II M
|
HunKNB
|
10:5 |
A templom megtisztítása ugyanazon a napon történt, mint amelyen a pogányok megszentségtelenítették, vagyis Kiszlev havának huszonötödik napján.
|
II M
|
Swe1917
|
10:5 |
Och det hände sig så, att tempelreningen ägde rum just på samma dag som templet hade blivit oskärat av hedningarna, nämligen på den tjugufemte dagen i samma månad, månaden Kisleu.
|
II M
|
CroSaric
|
10:5 |
Čišćenje Hrama palo je upravo na isti dan i mjesec u koji su ga pogani i oskvrnuli, na dvadeset i peti dan Kisleva.
|
II M
|
VieLCCMN
|
10:5 |
Ngày Đền Thờ được thanh tẩy cũng là ngày trước kia Đền Thờ bị quân dị chủng làm ô uế ; đó là ngày hai mươi lăm tháng Kít-lêu.
|
II M
|
FreLXX
|
10:5 |
Or il arriva que la purification du temple eut lieu le même jour où il avait été profané par les étrangers, le vingt-cinq du mois de casleu.
|
II M
|
FinBibli
|
10:5 |
Ja Jumala laitti sen niin, että sinä päivänä templi puhdistettiin, jona pakanat sen saastuttaneet olivat, viidentenä päivänä kolmattakymmentä Kasleun kuusta.
|
II M
|
GerMenge
|
10:5 |
Es traf sich aber, daß der Tag, an dem man die Tempelweihe vornahm, derselbe war, an welchem er von den Heiden entweiht worden war, nämlich der 25. Tag des Monats Kislev.
|
II M
|
FreCramp
|
10:5 |
Le temple avait été profané par les étrangers le vingt-cinquième jour du mois de casleu, et il se rencontra qu'il fut purifié à pareil jour.
|
II M
|
FreVulgG
|
10:5 |
Or il arriva que la purification du temple eut lieu le même jour où il avait été profané par les étrangers, le vingt-cinq du mois de Casleu.
|