Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II MACCABEES
Prev Next
II M CPDV 3:31  Then, truly, certain friends of Heliodorus came forth to petition Onias, so that he would call upon the Most High to grant life to him who was appointed to breathe his last breath.
II M DRC 3:31  Then some of the friends of Heliodorus forthwith begged of Onias, that he would call upon the Most High to grant him his life, who was ready to give up the ghost.
II M KJVA 3:31  Then straightways certain of Heliodorus’ friends prayed Onias, that he would call upon the most High to grant him his life, who lay ready to give up the ghost.
II M VulgClem 3:31  Tunc vero ex amicis Heliodori quidam rogabant confestim Oniam, ut invocaret Altissimum ut vitam donaret ei qui in supremo spiritu erat constitutus.
II M VulgCont 3:31  Tunc vero ex amicis Heliodori quidam rogabant confestim Oniam, ut invocaret Altissimum, ut vitam donaret ei, qui in supremo spiritu erat constitutus.
II M VulgHetz 3:31  Tunc vero ex amicis Heliodori quidam rogabant confestim Oniam, ut invocaret Altissimum, ut vitam donaret ei, qui in supremo spiritu erat constitutus.
II M VulgSist 3:31  Tunc vero ex amicis Heliodori quidam rogabant confestim Oniam, ut invocaret Altissimum, ut vitam donaret ei, qui in supremo spiritu erat constitutus.
II M Vulgate 3:31  tunc vero ex amicis Heliodori quidam rogabant confestim Onian ut invocaret Altissimum et vitam donaret ei qui in supremo spiritu erat constitutus
II M CzeB21 3:31  Někteří z Heliodorových druhů hned žádali Oniáše, ať vzývá Nejvyššího, aby mu daroval život, když už má smrt na jazyku.
II M CSlEliza 3:31  Скоро же нецыи от другов Илиодоровых моляху Онию призвати Вышняго, да живот дарует ему весьма в последнем издыхании лежащему.
II M ChiSB 3:31  赫略多洛的同僚便急忙懇敖尼雅哀求至高者,使這奄侍斃的人重獲生命。
II M CroSaric 3:31  Neki od Heliodorovih pratilaca brzo su zatražili Oniju da moli Svevišnjega neka podari život onomu što je ležao na izdisaju.
II M DutSVVA 3:31  En sommigen van Heliodorus' vrienden hebben in haast Onias gebeden, dat hij de Allerhoogste zou aanroepen, dat hij hem, die nu gans in de uiterste adem lag, het leven zou willen schenken.
II M FinBibli 3:31  Mutta muutamat Heliodoruksen ystävät tulivat ja rukoilivat Oniaa rukoilemaan Herraa, että hän Heliodorukselle, joka parhaallansa viimeisessä hengen hädässä oli, elämän lainais.
II M FinPR 3:31  Mutta pian jotkut Heliodoruksen ystävistä pyysivät Oniasta huutamaan avuksi Korkeinta ja siten lahjoittamaan elämän hänelle, joka jo makasi aivan henkitoreissansa.
II M FreCramp 3:31  Aussitôt quelques-uns des compagnons d'Héliodore demandèrent à Onias de prier le Très-Haut et d'accorder la vie à celui qui gisait n'ayant plus qu'un souffle.
II M FreLXX 3:31  Alors quelques-uns des amis d'Héliodore prièrent Onias en toute hâte d'invoquer le Très-Haut, afin qu'Il donnât la vie à celui qui était réduit à la dernière extrémité.
II M FreVulgG 3:31  Alors quelques-uns des amis d’Héliodore prièrent Onias en toute hâte d’invoquer le Très-Haut, afin qu’il donnât la vie à celui qui était réduit à la dernière extrémité (son dernier souffle).
II M GerMenge 3:31  Sogleich baten nun einige von Heliodorus Freunden den Onias er möge doch den Höchsten anrufen und so dem in den letzten Zügen liegenden Manne das Leben retten.
II M HunKNB 3:31  Akkor Heliodórosz barátai közül egyesek sietve kérték Oniást: hívja segítségül a Magasságbelit, hogy hagyja meg az életét annak, aki már élete végét járta.
II M LXX 3:31  ταχὺ δέ τινες τῶν τοῦ Ἡλιοδώρου συνήθων ἠξίουν τὸν Ονιαν ἐπικαλέσασθαι τὸν ὕψιστον καὶ τὸ ζῆν χαρίσασθαι τῷ παντελῶς ἐν ἐσχάτῃ πνοῇ κειμένῳ
II M LinVB 3:31  Baninga basusu ba Eliodoro babondeli Onias ’te asambela Nzambe wa nta-likolo mpo ’te oyo alali o nse mpe alingi kokata motema, abika.
II M NlCanisi 3:31  Nu richtten enigen uit Heliodórus gevolg haastig het verzoek tot Onias, dat hij den Allerhoogste zou smeken, zijn leven te sparen; want hij lag reeds te sterven.
II M PorCap 3:31  Então, alguns dos companheiros de Heliodoro suplicaram a Onias que invocasse o Altíssimo para que lhe restituísse a vida, prestes, na verdade, a apagar-se.
II M RusSynod 3:31  Вскоре некоторые из близких Илиодора, придя, умоляли Онию призвать Всевышнего и даровать жизнь лежавшему уже при последнем издыхании.
II M SpaPlate 3:31  Entonces algunos amigos de Heliodoro rogaron con insistencia a Onías que invocase al Altísimo, a fin de que concediese la vida a Heliodoro, reducido ya a los últimos alientos.
II M Swe1917 3:31  Men några av Heliodorus' förtrogna bådo med hast Onias att han skulle åkalla den Högste och så utverka livet åt honom som rentav var nära att utandas sin sista suck.
II M VieLCCMN 3:31  Một số bạn hữu ông Hê-li-ô-đô-rô vội vàng xin thượng tế Ô-ni-a khẩn cầu Đấng Tối Cao cứu sống người sắp trút hơi thở cuối cùng.
II M Wycliffe 3:31  Thanne forsothe summe of Eliodoris frendis preieden anoon Onyas, for to clepe to help the Hiyeste, and for to yyue lijf to hym, that was set in the laste spirit.