Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II SAMUEL
Prev Next
II S RWebster 5:4  David was thirty years old when he began to reign, and he reigned forty years.
II S NHEBJE 5:4  David was thirty years old when he began to reign, and he reigned forty years.
II S ABP 5:4  [2was a son 3thirty 4years 1David] in his reigning, and forty years he reigned.
II S NHEBME 5:4  David was thirty years old when he began to reign, and he reigned forty years.
II S Rotherha 5:4  Thirty years old, was David when he began to reign,—forty years, he reigned:
II S LEB 5:4  David was thirty years old when he began to reign; he reigned forty years.
II S RNKJV 5:4  David was thirty years old when he began to reign, and he reigned forty years.
II S Jubilee2 5:4  David [was] thirty years old when he began to reign, [and] he reigned forty years.
II S Webster 5:4  David [was] thirty years old when he began to reign, [and] he reigned forty years.
II S Darby 5:4  David was thirty years old when he began to reign; he reigned forty years.
II S ASV 5:4  David was thirty years old when he began to reign, and he reigned forty years.
II S LITV 5:4  And David was a son of thirty years when he became king; he reigned forty years.
II S Geneva15 5:4  Dauid was thirtie yeere olde when he began to reigne: and hee reigned fortie yeere.
II S CPDV 5:4  David was a son of thirty years, when he had begun to reign, and he reigned for forty years.
II S BBE 5:4  David was thirty years old when he became king, and he was king for forty years,
II S DRC 5:4  David was thirty years old when he began to reign, and he reigned forty years.
II S GodsWord 5:4  David was 30 years old when he became king, and he ruled for 40 years.
II S JPS 5:4  David was thirty years old when he began to reign, and he reigned forty years.
II S KJVPCE 5:4  ¶ David was thirty years old when he began to reign, and he reigned forty years.
II S NETfree 5:4  David was thirty years old when he began to reign and he reigned for forty years.
II S AB 5:4  David was thirty years old when he began to reign, and he reigned forty years.
II S AFV2020 5:4  David was thirty years old when he began to reign. He reigned forty years.
II S NHEB 5:4  David was thirty years old when he began to reign, and he reigned forty years.
II S NETtext 5:4  David was thirty years old when he began to reign and he reigned for forty years.
II S UKJV 5:4  David was thirty years old when he began to reign, and he reigned forty years.
II S KJV 5:4  David was thirty years old when he began to reign, and he reigned forty years.
II S KJVA 5:4  David was thirty years old when he began to reign, and he reigned forty years.
II S AKJV 5:4  David was thirty years old when he began to reign, and he reigned forty years.
II S RLT 5:4  David was thirty years old when he began to reign, and he reigned forty years.
II S MKJV 5:4  David was thirty years old when he began to reign. He reigned forty years.
II S YLT 5:4  A son of thirty years is David in his being king; forty years he hath reigned;
II S ACV 5:4  David was thirty years old when he began to reign, and he reigned forty years.
II S VulgSist 5:4  Filius triginta annorum erat David, cum regnare coepisset, et quadraginta annis regnavit.
II S VulgCont 5:4  Filius triginta annorum erat David, cum regnare cœpisset, et quadraginta annis regnavit.
II S Vulgate 5:4  filius triginta annorum erat David cum regnare coepisset et quadraginta annis regnavit
II S VulgHetz 5:4  Filius triginta annorum erat David, cum regnare cœpisset, et quadraginta annis regnavit.
II S VulgClem 5:4  Filius triginta annorum erat David cum regnare cœpisset, et quadraginta annis regnavit.
II S CzeBKR 5:4  Ve třidcíti letech byl David, když počal kralovati, a kraloval čtyřidceti let.
II S CzeB21 5:4  Davidovi bylo třicet let, když se stal králem, a kraloval čtyřicet let.
II S CzeCEP 5:4  Davidovi bylo třicet let, když se stal králem; kraloval čtyřicet let.
II S CzeCSP 5:4  Davidovi bylo třicet let, když se stal králem, a kraloval čtyřicet let.
II S PorBLivr 5:4  Era Davi de trinta anos quando começou a reinar, e reinou quarenta anos.
II S Mg1865 5:4  Telo-polo taona Davida fony izy vao nanjaka, ary nanjaka efa-polo taona izy.
II S FinPR 5:4  Daavid oli kolmenkymmenen vuoden vanha tullessaan kuninkaaksi ja hallitsi neljäkymmentä vuotta.
II S FinRK 5:4  Daavid oli kolmenkymmenen vuoden ikäinen tullessaan kuninkaaksi, ja hän hallitsi neljäkymmentä vuotta.
II S ChiSB 5:4  達味登極時已三十歲,做王四十年;
II S CopSahBi 5:4  ⲉⲩϣⲏⲣⲉ ϣⲏⲙ ⲡⲉ ⲇⲁⲩⲉⲓⲇ ⲉϥϩⲛ ⲙⲁⲁⲃⲉ ⲛⲣⲟⲙⲡⲉ ϩⲙ ⲡⲧⲣⲉϥⲣⲣⲣⲟ
II S ChiUns 5:4  大卫登基的时候年三十岁,在位四十年;
II S BulVeren 5:4  Давид беше на тридесет години, когато се възцари, и царува четиридесет години.
II S AraSVD 5:4  كَانَ دَاوُدُ ٱبْنَ ثَلَاثِينَ سَنَةً حِينَ مَلَكَ، وَمَلَكَ أَرْبَعِينَ سَنَةً.
II S Esperant 5:4  La aĝon de tridek jaroj havis David, kiam li fariĝis reĝo; kvardek jarojn li reĝis.
II S ThaiKJV 5:4  ดาวิดมีพระชนมายุสามสิบพรรษาเมื่อเริ่มการปกครอง และพระองค์ทรงปกครองอยู่สี่สิบปี
II S OSHB 5:4  בֶּן־שְׁלֹשִׁ֥ים שָׁנָ֛ה דָּוִ֖ד בְּמָלְכ֑וֹ אַרְבָּעִ֥ים שָׁנָ֖ה מָלָֽךְ׃
II S BurJudso 5:4  ဒါဝိဒ်သည် နန်းထိုင်သည့်အခါ အသက်သုံးဆယ်ရှိ၏။ အနှစ်လေးဆယ်စိုးစံလေ၏။
II S FarTPV 5:4  داوود سی ساله بود که پادشاه شد و مدّت چهل سال سلطنت کرد.
II S UrduGeoR 5:4  Dāūd 30 sāl kī umr meṅ bādshāh ban gayā. Us kī hukūmat 40 sāl tak jārī rahī.
II S SweFolk 5:4  David var trettio år när han blev kung, och han regerade i fyrtio år.
II S GerSch 5:4  David war dreißig Jahre alt, als er König ward, und regierte vierzig Jahre lang.
II S TagAngBi 5:4  Si David ay may tatlong pung taon nang siya'y magpasimulang maghari, at siya'y nagharing apat na pung taon.
II S FinSTLK2 5:4  Daavid oli kolmenkymmenen vuoden vanha tullessaan kuninkaaksi ja hallitsi neljäkymmentä vuotta.
II S Dari 5:4  داود سی ساله بود که پادشاه شد و مدت چهل سال سلطنت کرد.
II S SomKQA 5:4  Oo Daa'uudna soddon sannadood buu jiray markuu bilaabay inuu boqor noqdo, oo wuxuuna boqor ahaa afartan sannadood.
II S NorSMB 5:4  Tretti år var David då han vart konge. Og han var konge i fyrti år.
II S Alb 5:4  Davidi ishte tridhjetë vjeç kur filloi të mbretërojë dhe mbretëroi dyzet vjet.
II S UyCyr 5:4  Давут тәхткә олтарған чеғида оттуз яш еди, у қириқ жил тәхттә олтарди.
II S KorHKJV 5:4  ¶다윗이 통치하기 시작할 때에 나이가 삼십 세였으며 그가 사십 년 동안 통치하되
II S SrKDIjek 5:4  Тридесет година бијаше Давиду кад се зацари, и царова четрдесет година.
II S Wycliffe 5:4  Dauid was a sone of thretti yeer, whanne he bigan to regne, and he regnyde fourti yeer in Ebron;
II S Mal1910 5:4  ദാവീദ് വാഴ്ച തുടങ്ങിയപ്പോൾ അവന്നു മുപ്പതു വയസ്സായിരുന്നു; അവൻ നാല്പതു സംവത്സരം വാണു.
II S KorRV 5:4  다윗이 삼십 세에 위에 나아가서 사십 년을 다스렸으되
II S Azeri 5:4  داوود پادشاه اولاندا اوتوز ياشي وار ائدي و قيرخ ائل پادشاهليق اتدي.
II S SweKarlX 5:4  Tretio åra gammal var David, då han Konung vardt, och regerade i fyratio år.
II S KLV 5:4  David ghaHta' wejmaH DISmey qan ghorgh ghaH taghta' Daq che', je ghaH che'ta' loSmaH DISmey.
II S ItaDio 5:4  Davide era d’età di trent’anni, quando cominciò a regnare, e regnò quarant’anni.
II S RusSynod 5:4  Тридцать лет было Давиду, когда он воцарился; царствовал сорок лет.
II S CSlEliza 5:4  Сын тридесяти лет Давид внегда воцаритися ему, и царствова четыредесять лет:
II S ABPGRK 5:4  υιός τριάκοντα ετών Δαυίδ εν τω βασιλεύειν αυτόν και τεσσαράκοντα έτη εβασίλευσεν
II S FreBBB 5:4  David avait trente ans lorsqu'il devint roi ; il règna quarante ans.
II S LinVB 5:4  Ntango Davidi akomi mokonzi, akokisi mibu ntuku isato, mpe aumeli o bokonzi mibu ntuku inei.
II S HunIMIT 5:4  Harminc éves volt Dávid, mikor király lett, negyven évig uralkodott;
II S ChiUnL 5:4  大衞卽位時、年三十、在位四十年、
II S VietNVB 5:4  Vua Đa-vít được ba mươi tuổi khi lên ngôi, và vua trị vì bốn mươi năm.
II S LXX 5:4  υἱὸς τριάκοντα ἐτῶν Δαυιδ ἐν τῷ βασιλεῦσαι αὐτὸν καὶ τεσσαράκοντα ἔτη ἐβασίλευσεν
II S CebPinad 5:4  Si David may katloan ka tuig ang panuigon sa diha nga siya misugod sa paghari, ug siya naghari sulod sa kapatan ka tuig.
II S RomCor 5:4  David era în vârstă de treizeci de ani când s-a făcut împărat şi a domnit patruzeci de ani.
II S Pohnpeia 5:4  Eri, Depit sounpar 30 ahnsou me e ketin wiahla nanmwarki, oh e wia kaun emen erein sounpar 40.
II S HunUj 5:4  Harmincesztendős volt Dávid, amikor királlyá lett, és negyven esztendeig uralkodott.
II S GerZurch 5:4  David war dreissig Jahre alt, als er König wurde, und vierzig Jahre regierte er.
II S GerTafel 5:4  Dreißig Jahre war David alt, als er König wurde, und er regierte vierzig Jahre.
II S PorAR 5:4  Trinta anos tinha Davi quando começou a reinar, e reinou quarenta anos.
II S DutSVVA 5:4  Dertig jaar was David oud, als hij koning werd; veertig jaren heeft hij geregeerd.
II S FarOPV 5:4  و داود هنگامی که پادشاه شد سی ساله بود، و چهل سال سلطنت نمود.
II S Ndebele 5:4  UDavida wayeleminyaka engamatshumi amathathu ekubeni kwakhe yinkosi; wabusa iminyaka engamatshumi amane.
II S PorBLivr 5:4  Era Davi de trinta anos quando começou a reinar, e reinou quarenta anos.
II S Norsk 5:4  David var tretti år gammel da han blev konge, og han regjerte i firti år.
II S SloChras 5:4  David je bil trideset let star, ko je zakraljeval, in vladal je štirideset let.
II S Northern 5:4  Davud padşah olanda otuz yaşı var idi və qırx il padşahlıq etdi.
II S GerElb19 5:4  Dreißig Jahre war David alt, als er König wurde; er regierte vierzig Jahre.
II S LvGluck8 5:4  Trīsdesmit gadus Dāvids bija vecs, kad tas palika par ķēniņu, un viņš valdīja četrdesmit gadus.
II S PorAlmei 5:4  Da edade de trinta annos era David quando começou a reinar: quarenta annos reinou.
II S ChiUn 5:4  大衛登基的時候年三十歲,在位四十年;
II S SweKarlX 5:4  Tretio åra gammal var David, då han Konung vardt, och regerade i fyratio år.
II S FreKhan 5:4  David avait trente ans lorsqu’il devint roi; son règne fut de quarante ans.
II S FrePGR 5:4  David avait trente ans à son avènement, et il régna quarante ans.
II S PorCap 5:4  *David tinha trinta anos quando começou a reinar e reinou quarenta anos:
II S JapKougo 5:4  ダビデは王となったとき三十歳で、四十年の間、世を治めた。
II S GerTextb 5:4  Dreißig Jahre war David alt, als er zur Regierung kam; vierzig Jahre regierte er.
II S SpaPlate 5:4  Treinta años tenía David cuando comenzó a reinar, y reinó cuarenta años.
II S Kapingam 5:4  David ne-hai di king gei mee gu-motolu ono ngadau, gaa-hai di king i-nia ngadau e-mada-haa.
II S WLC 5:4  בֶּן־שְׁלֹשִׁ֥ים שָׁנָ֛ה דָּוִ֖ד בְּמָלְכ֑וֹ אַרְבָּעִ֥ים שָׁנָ֖ה מָלָֽךְ׃
II S LtKBB 5:4  Dovydui buvo trisdešimt metų, kai jis pradėjo karaliauti, ir jis karaliavo keturiasdešimt metų.
II S Bela 5:4  Трыццаць гадоў было Давіду, калі ён зацараваў; цараваў сорак гадоў.
II S GerBoLut 5:4  Dreiftig Jahre war David alt, da er Konig ward, und regierete vierzig Jahre.
II S FinPR92 5:4  Kuninkaaksi tullessaan Daavid oli kolmikymmenvuotias, ja hän hallitsi neljäkymmentä vuotta:
II S SpaRV186 5:4  David era de treinta años, cuando comenzó a reinar; y reinó cuarenta años.
II S NlCanisi 5:4  David was dertig jaar, toen hij koning werd, en veertig jaar lang heeft hij geregeerd.
II S GerNeUe 5:4  David war 30 Jahre alt, als er König wurde, und regierte 40 Jahre,
II S UrduGeo 5:4  داؤد 30 سال کی عمر میں بادشاہ بن گیا۔ اُس کی حکومت 40 سال تک جاری رہی۔
II S AraNAV 5:4  وَكَانَ دَاوُدُ فِي الثَّلاَثِينَ مِنْ عُمْرِهِ حِينَ تُوِّجَ مَلِكاً.
II S ChiNCVs 5:4  大卫登基的时候是三十岁,在位共四十年。
II S ItaRive 5:4  Davide avea trent’anni quando cominciò a regnare, e regnò quarant’anni.
II S Afr1953 5:4  Dertig jaar was Dawid oud toe hy koning geword het; veertig jaar het hy geregeer.
II S RusSynod 5:4  Тридцать лет было Давиду, когда он воцарился; царствовал он сорок лет.
II S UrduGeoD 5:4  दाऊद 30 साल की उम्र में बादशाह बन गया। उस की हुकूमत 40 साल तक जारी रही।
II S TurNTB 5:4  Davut otuz yaşında kral oldu ve kırk yıl krallık yaptı.
II S DutSVV 5:4  Dertig jaar was David oud, als hij koning werd; veertig jaren heeft hij geregeerd.
II S HunKNB 5:4  Harmincesztendős volt Dávid, amikor uralkodni kezdett, és negyven esztendeig uralkodott.
II S Maori 5:4  E toru tekau nga tau o Rawiri i tona meatanga hei kingi, a e wha tekau nga tau i kingi ai ia.
II S HunKar 5:4  Harmincz esztendős vala Dávid, mikor uralkodni kezde, és negyven esztendeig uralkodék.
II S Viet 5:4  Khi Ða-vít khởi trị vì, tuổi đã được ba mươi; người cai trị bốn mươi năm.
II S Kekchi 5:4  Laje̱b xcaˈcˈa̱l chihab cuan re laj David nak qui-oc chokˈ rey. Ut caˈcˈa̱l chihab quicuan chokˈ rey.
II S Swe1917 5:4  David var trettio år gammal, när han blev konung, och han regerade i fyrtio år.
II S CroSaric 5:4  Trideset je godina bilo Davidu kad je postao kralj, a kraljevao je četrdeset godina.
II S VieLCCMN 5:4  Vua Đa-vít được ba mươi tuổi khi lên làm vua, và trị vì bốn mươi năm.
II S FreBDM17 5:4  David était âgé de trente ans quand il commença à régner, et il régna quarante ans.
II S FreLXX 5:4  David avait trente ans quand il commença de régner, et il régna quarante ans.
II S Aleppo 5:4  בן שלשים שנה דוד במלכו ארבעים שנה מלך
II S MapM 5:4     בֶּן־שְׁלֹשִׁ֥ים שָׁנָ֛ה דָּוִ֖ד בְּמׇלְכ֑וֹ אַרְבָּעִ֥ים שָׁנָ֖ה מָלָֽךְ׃
II S HebModer 5:4  בן שלשים שנה דוד במלכו ארבעים שנה מלך׃
II S Kaz 5:4  Патшалық құра бастаған кезде Дәуіттің жасы отызда еді. Ол қырық жыл бойы билік жүргізді.
II S FreJND 5:4  David était âgé de 30 ans lorsqu’il devint roi ; il régna 40 ans.
II S GerGruen 5:4  Dreißig Jahre alt war David, als er König wurde, und vierzig Jahre hat er regiert.
II S SloKJV 5:4  David je bil star trideset let, ko je pričel kraljevati in kraljeval je štirideset let.
II S Haitian 5:4  David te gen trantan lè l' rive wa. Li kòmande pandan karantan.
II S FinBibli 5:4  Ja David oli kolmenkymmenen ajastaikainen tullessansa kuninkaaksi, ja hän hallitsi neljäkymmentä ajastaikaa.
II S SpaRV 5:4  Era David de treinta años cuando comenzó á reinar, y reinó cuarenta años.
II S WelBeibl 5:4  Roedd Dafydd yn dri deg oed pan ddaeth yn frenin, a bu'n frenin am bedwar deg o flynyddoedd.
II S GerMenge 5:4  Dreißig Jahre war David alt, als er König wurde, und vierzig Jahre hat er regiert.
II S GreVamva 5:4  Τριάκοντα ετών ήτο ο Δαβίδ ότε έγεινε βασιλεύς, και εβασίλευσε τεσσαράκοντα έτη·
II S UkrOgien 5:4  Давид був віку тридцяти літ, коли став царюва́ти, і сорок літ царюва́в він.
II S SrKDEkav 5:4  Тридесет година беше Давиду кад се зацари, и царова четрдесет година.
II S FreCramp 5:4  David était âgé de trente ans lorsqu'il devint roi, et il régna quarante ans.
II S PolUGdan 5:4  Dawid miał trzydzieści lat, gdy zaczął królować, a królował czterdzieści lat.
II S FreSegon 5:4  David était âgé de trente ans lorsqu'il devint roi, et il régna quarante ans.
II S SpaRV190 5:4  Era David de treinta años cuando comenzó á reinar, y reinó cuarenta años.
II S HunRUF 5:4  Harmincesztendős volt Dávid, amikor királlyá lett, és negyven esztendeig uralkodott.
II S DaOT1931 5:4  David var tredive Aar, da han blev Konge, og han herskede fyrretyve Aar.
II S TpiKJPB 5:4  Na Devit i gat 30 krismas taim em i stat long bosim kingdom, na em i bosim kingdom 40 yia.
II S DaOT1871 5:4  David var tredive Aar gammel, der han blev Konge, han regerede fyrretyve Aar.
II S FreVulgG 5:4  David avait trente ans lorsqu’il commença à régner, et il régna quarante ans.
II S PolGdans 5:4  Trzydzieści lat było Dawidowi, gdy począł królować, a królował przez czterdzieści lat.
II S JapBungo 5:4  ダビデは王となりし時三十歳にして四十年の間位に在き
II S GerElb18 5:4  Dreißig Jahre war David alt, als er König wurde; er regierte vierzig Jahre.