Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II SAMUEL
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 5
II S Kekchi 5:1  Queˈco̱eb Hebrón chixjunileb li xte̱paleb laj Israel re nak teˈa̱tinak riqˈuin laj David. Ut queˈxye re: —La̱at moco jalanat ta kiqˈuin. La̱o kechˈalal kib chi kibil kib, chanqueb.
II S Kekchi 5:2  Chalen nak toj cua̱nk laj Saúl chokˈ karey, la̱at catcˈamoc be chiruheb li soldados aj Israel saˈ eb li ple̱t. Ut li Ka̱cuaˈ quixye nak la̱at tat-ilok reheb lix tenamit ut la̱atak lix reyeb, chanqueb.
II S Kekchi 5:3  Joˈcan nak chixjunileb li nequeˈtaklan saˈ xya̱nkeb laj Israel queˈcuulac riqˈuin li rey David aran Hebrón. Laj David quixba̱nu jun li contrato riqˈuineb saˈ xcˈabaˈ li Ka̱cuaˈ. Ut queˈxqˈue li aceite saˈ xjolom ut queˈxxakab chokˈ xreyeb laj Israel.
II S Kekchi 5:4  Laje̱b xcaˈcˈa̱l chihab cuan re laj David nak qui-oc chokˈ rey. Ut caˈcˈa̱l chihab quicuan chokˈ rey.
II S Kekchi 5:5  Cuukub chihab riqˈuin cuakib po quicuan Hebrón chokˈ xreyeb laj Judá. Ut oxlaju xcaˈcˈa̱l chihab quicuan Jerusalén chokˈ xreyeb chixjunileb laj Israel joˈ eb ajcuiˈ laj Judá.
II S Kekchi 5:6  Co̱ ut li rey David aran Jerusalén rochbeneb li cui̱nk li nequeˈtenkˈan re. Co̱eb chi pletic riqˈuineb laj jebuseo li cuanqueb aran. Eb laj jebuseo queˈxye re laj David: —La̱at incˈaˈ tatru̱k chi oc arin xban nak la̱at incˈaˈ ta̱cuy usta yal riqˈuineb li mutzˈ ut eb li ye̱k rok tatpletik, chanqueb. Queˈxye chi joˈcan re xhobbal xban nak queˈxcˈoxla nak laj David incˈaˈ tixcuy pletic riqˈuin li tenamit aˈan.
II S Kekchi 5:7  Usta ac cauresinbil chi us li tenamit, abanan laj David quinumta saˈ xbe̱neb ut qui-oc saˈ li naˈajej Sión. Toj chalen anakcuan “Xtenamit laj David” nayeheˈ re li naˈajej aˈan.
II S Kekchi 5:8  Saˈ li cutan aˈan laj David quixye: —Li ani ta̱raj ta̱numta̱k saˈ xbe̱neb laj jebuseo, tento ta̱oc chak cuan cuiˈ li rok li haˈ ut tixcamsiheb laj jebuseo, li chanchaneb mutzˈ ut chanchan ye̱k rokeb, li kˈaxal xicˈ nequeˈcuil, chan laj David. (Chalen aˈan cuan jun li a̱tin naxye, “Chi moco li mutzˈ chi moco li ye̱k rok teˈoc saˈ lix templo li Ka̱cuaˈ.”)
II S Kekchi 5:9  Ut nak ac xre̱chani lix nimal ru tenamit, laj David quicana chi cua̱nc aran Sión ut quixqˈue chokˈ xcˈabaˈ “Xtenamit laj David”. Ut quixyi̱b li tzˈac chi xjun sutam lix tenamit. Naticla chak li tzˈac cuan cuiˈ jun li cab najt xteram Milo xcˈabaˈ ut nacuulac toj saˈ li tenamit.
II S Kekchi 5:10  Us yo̱ chi e̱lc chiru laj David li cˈaˈru naxba̱nu ut yo̱ chi nima̱nc xcuanquil xban nak li nimajcual Dios cuan riqˈuin ut aˈan yo̱ chi tenkˈa̱nc re.
II S Kekchi 5:11  Laj Hiram, li rey re li tenamit Tiro, quixtaklaheb lix takl riqˈuin laj David. Quixtakla ajcuiˈ li cha̱bil cheˈ chacalteˈ ut quixtaklaheb laj pechˈ ut laj tzˈac. Queˈxyi̱b chi cha̱bil li rochoch laj David.
II S Kekchi 5:12  Ut laj David quixtau ru nak li Dios, aˈan li quisicˈoc ru chokˈ rey ut chi takla̱nc saˈ xya̱nkeb laj Israel. Ut quixtau ajcuiˈ xya̱lal nak li Dios quixnimobresi xcuanquil xban nak naxraheb lix tenamit Israel.
II S Kekchi 5:13  Nak qui-el Hebrón, laj David co̱ Jerusalén ut quixcˈam nabal li ixk li yal queˈcuan riqˈuin chi joˈcan. Ut quixcˈameb ajcuiˈ li rixakil. Ut quicuan chic ralal xcˈajol riqˈuineb.
II S Kekchi 5:14  Aˈaneb aˈin lix cˈabaˈeb li ralal li queˈyoˈla Jerusalén: laj Samúa, laj Sobab, laj Natán, laj Salomón,
II S Kekchi 5:17  Eb laj filisteos queˈrabi resil nak laj David quixakaba̱c chokˈ xreyeb laj Israel. Joˈcan nak queˈco̱eb chi pletic riqˈuin. Laj David quirabi resil nak eb laj filisteos ac yo̱queb chi cha̱lc chi pletic riqˈuin. Joˈcan nak co̱ saˈ li naˈajej li nequeˈxcol cuiˈ ribeb.
II S Kekchi 5:18  Eb laj filisteos queˈcana saˈ li ru takˈa re Refaim.
II S Kekchi 5:19  Laj David quitijoc ut quixye re li Dios: —¿Ma tinxic chi pletic riqˈuineb laj filisteos? ¿Ma tina̱tenkˈa chi numta̱c saˈ xbe̱neb? chan. Ut li Ka̱cuaˈ quixye re: —Ayu chi pletic riqˈuineb. La̱in tinkˈaxtesiheb saˈ a̱cuukˈ, chan.
II S Kekchi 5:20  Joˈcan nak laj David co̱ saˈ li naˈajej Baal-perazim ut quinumta saˈ xbe̱neb laj filisteos ut quixye: —Li Ka̱cuaˈ quixsach ruheb li xicˈ nequeˈiloc cue. Chanchan nak xeˈcˈameˈ xban butˈ, chan. Joˈcan nak queˈxqˈue Baal-perazim chokˈ xcˈabaˈ li naˈajej aˈan.
II S Kekchi 5:21  Eb laj filisteos queˈe̱lelic chiru laj David ut queˈxcanab lix yi̱banbil dios nak queˈco̱eb. Ut laj David ut eb li cuanqueb rochben queˈxcˈat lix dioseb.
II S Kekchi 5:22  Chirix chic aˈan, eb laj filisteos queˈco̱eb cuiˈchic aran saˈ li ru takˈa re Refaim.
II S Kekchi 5:23  Ut laj David quitijoc cuiˈchic ut quixpatzˈ re li Dios cˈaˈru us tixba̱nu. Ut li Ka̱cuaˈ quixye re: —Incˈaˈ tat-oc chi ubej. Te̱sut rix lix naˈajeb ut texpletik riqˈuineb cuanqueb cuiˈ li cheˈ bálsamo.
II S Kekchi 5:24  Nak ta̱cuabi li ecˈa̱nc saˈ rukˈeb li cheˈ chanchan yo̱queb chi be̱c li soldados, tatxic chi pletic riqˈuineb xban nak la̱in tinxic chi ubej ut tinsach xcuanquileb lix solda̱deb laj filisteos, chan li Dios.
II S Kekchi 5:25  Ut laj David quixba̱nu joˈ quixye li Ka̱cuaˈ. Quixcamsiheb laj filisteos. Naticla saˈ li tenamit Geba ut quicuulac toj cuan cuiˈ li tenamit Gezer.