II SAMUEL
Chapter 22
II S | Kekchi | 22:1 | Aˈan aˈin li bich li quixbicha laj David re xlokˈoninquil li Ka̱cuaˈ xban nak li Ka̱cuaˈ quixcol aˈan chiru laj Saúl ut chiruheb chixjunileb li xicˈ nequeˈiloc re: | |
II S | Kekchi | 22:2 | Li Ka̱cuaˈ, aˈan li na-iloc cue. Aˈan li nacoloc cue. Chanchan jun sako̱nac bar nincol cuiˈ cuib. | |
II S | Kekchi | 22:3 | Li Ka̱cuaˈ, aˈan lin Dios. Aˈan li nacoloc cue. Cau inchˈo̱l riqˈuin. Chanchan li chˈi̱chˈ li nincol cuiˈ cuib. Aˈan nacoloc cue riqˈuin xnimal xcuanquil. Chanchan jun naˈajej najt xteram bar ninmuk cuiˈ cuib. Aˈan li nacoloc cue chiru li ra xi̱cˈ. | |
II S | Kekchi | 22:4 | Tinqˈue xlokˈal li Ka̱cuaˈ xban nak xcˈulub nak ta̱qˈuehekˈ xlokˈal. Tinya̱ba xcˈabaˈ li Ka̱cuaˈ ut aˈan ta̱colok cue chiruheb li xicˈ nequeˈiloc cue. | |
II S | Kekchi | 22:5 | Chanchan ac ca̱mc cue xban li ma̱usilal queˈxba̱nu cue. Chanchan lix cacuil rok li palau li ma̱usilal nak xchal saˈ inbe̱n ut xqˈue inxiu. | |
II S | Kekchi | 22:6 | Chanchan nak li ca̱mc yo̱ chi numta̱c saˈ inbe̱n. Ut chanchan nak xeˈxqˈue li raˈal chokˈ cue re tineˈxcamsi. | |
II S | Kekchi | 22:7 | Nak kˈaxal ra cuanquin, quinya̱ba xcˈabaˈ li Ka̱cuaˈ. Ut li Ka̱cuaˈ quirabi lin tij toj saˈ lix templo. Quirabi nak quinjap cue chixtzˈa̱manquil intenkˈanquil chiru. | |
II S | Kekchi | 22:8 | Li ruchichˈochˈ qui-ecˈan saˈ xnaˈaj. Ut qui-ecˈan ajcuiˈ saˈ xnaˈaj li nacu̱tun re li choxa xban nak yo̱ xjoskˈil li Ka̱cuaˈ. | |
II S | Kekchi | 22:9 | Chanchan nak qui-el li sib saˈ ruˈuj. Chanchan nak quiˈel chak xam saˈ re, re sachoc. Chanchan li ru xam lochlo xxamlel. | |
II S | Kekchi | 22:10 | Chanchan nak quixte li choxa ut quicube saˈ ruchichˈochˈ. Ut cuan chak li kˈeki chok rubel rok. | |
II S | Kekchi | 22:11 | Co̱ saˈ junpa̱t chirix jun li querubín. Quichal saˈ li ikˈ li chanchan cuan xxicˈ. | |
II S | Kekchi | 22:12 | Quixmuk rib saˈ li kˈeki chok. Sutsu xban li kˈeki chok, li chok li naqˈuehoc re li hab. | |
II S | Kekchi | 22:14 | Chanchan nak namok li ca̱k nak quia̱tinac li Ka̱cuaˈ chi cau xya̱b xcux. Ut qui-abi̱c xya̱b xcux li nimajcual Dios. | |
II S | Kekchi | 22:15 | Chanchan nak narepoc li ca̱k nak quixcut lix tzimaj. Quixsach xnaˈlebeb li xicˈ nequeˈiloc cue ut quixchaˈchaˈi ruheb. | |
II S | Kekchi | 22:16 | Nak li Ka̱cuaˈ quikˈusuc, quicˈutun li chˈochˈ rubel li palau. Ut quicana chi cutanquil li nacu̱tun re li ruchichˈochˈ. Chanchan yal apunbil quixba̱nu re. | |
II S | Kekchi | 22:17 | Toj takecˈ quixqˈue chak li rukˈ cue ut quinrisi saˈ li raylal. Chanchan nak quinrisi saˈ xchamal li palau. | |
II S | Kekchi | 22:18 | Quinixcol chiruheb li xicˈ nequeˈiloc cue, li kˈaxal cauheb rib. Quinixcol chiruheb, usta kˈaxal cau xmetzˈe̱uheb chicuu la̱in. | |
II S | Kekchi | 22:19 | Nak cuanquin saˈ raylal queˈchal chi pletic cuiqˈuin eb li xicˈ nequeˈiloc cue. Abanan li Ka̱cuaˈ quinixtenkˈa. | |
II S | Kekchi | 22:20 | Quinixtenkˈa re nak ma̱ ani chic ta̱chˈiˈchˈiˈi̱nk cue. Quinixcol xban nak sa saˈ xchˈo̱l cuiqˈuin. | |
II S | Kekchi | 22:21 | Li Ka̱cuaˈ xqˈue inkˈajca̱munquil xban nak ti̱c inchˈo̱l chiru. Li Ka̱cuaˈ x-osobtesin cue xban nak ma̱cˈaˈ inma̱c. | |
II S | Kekchi | 22:22 | La̱in xinba̱nu li cˈaˈru naxye saˈ lix chakˈrab. Ut incˈaˈ xintzˈekta̱na li Ka̱cuaˈ. | |
II S | Kekchi | 22:23 | La̱in ninba̱nu chixjunil lix chakˈrab li Ka̱cuaˈ. Ut incˈaˈ ninkˈet lin taklanquil xban. | |
II S | Kekchi | 22:25 | Joˈcan nak li Ka̱cuaˈ naxqˈue inkˈajca̱munquil aˈ yal chanru xti̱quilal inchˈo̱l. Naxqˈue inkˈajca̱munquil xban nak naxnau nak ma̱cˈaˈ inma̱c chiru. | |
II S | Kekchi | 22:26 | At Ka̱cuaˈ, la̱at nacacuuxta̱na ru li ani na-uxta̱nan u. Ut kˈaxal cha̱bilat riqˈuineb li nequeˈxba̱nu li us. | |
II S | Kekchi | 22:27 | La̱at nacacuosobtesiheb li ti̱queb xchˈo̱l cha̱cuu. Aban li incˈaˈ useb xnaˈleb cau nacakˈuseb. | |
II S | Kekchi | 22:28 | La̱at nacatcoloc reheb li tenamit li nequeˈxcubsi ribeb cha̱cuu. Abanan nacacubsiheb xcuanquil li nequeˈxnimobresi ribeb cha̱cuu. | |
II S | Kekchi | 22:29 | At Ka̱cuaˈ Dios, la̱at li nacatcutanobresin re lin cˈaˈux. Niquina̱cuisi saˈ kˈojyi̱n ut niquina̱qˈue saˈ cutan. | |
II S | Kekchi | 22:30 | La̱at nacatqˈuehoc xcacuilal inchˈo̱l chi pletic riqˈuineb li xicˈ nequeˈiloc cue. Ut la̱at nacatqˈuehoc incacuilal chi numecˈ saˈ xbe̱neb li tzˈac li sutsu̱queb cuiˈ. | |
II S | Kekchi | 22:31 | Chixjunil li cˈaˈru naxba̱nu li Ka̱cuaˈ, aˈan cha̱bil ut tzˈakal re ru. Ut li cˈaˈru naxyechiˈi ke, nakanau chi tzˈakal nak tixqˈue ke. Li Dios naxtenkˈaheb li ani cauheb xchˈo̱l riqˈuin. | |
II S | Kekchi | 22:32 | ¿Ma cuan ta biˈ chic junak Dios joˈ li kaDios la̱o? ¿Ma incˈaˈ ta biˈ caˈaj cuiˈ li kaDios naru nacoloc ke? | |
II S | Kekchi | 22:33 | Li Ka̱cuaˈ Dios, aˈan li naqˈuehoc incacuilal. Ut aˈan li nacˈutuc re lin be chicuu. | |
II S | Kekchi | 22:34 | Aˈan na-iloc cue yalak bar ninnumeˈ re nak ma̱cˈaˈ nincˈul. Chanchanin li quej li naa̱linac yalak bar saˈ qˈuicheˈ. | |
II S | Kekchi | 22:35 | Li Ka̱cuaˈ natzoloc cue re nak tinnau pletic ut naxqˈue inmetzˈe̱u chi cutuc riqˈuin li tzimaj yi̱banbil riqˈuin bronce. | |
II S | Kekchi | 22:37 | Junelic niquina̱tenkˈa saˈ lin yuˈam. Chanchan nak xanimobresi ru li be chicuu re nak incˈaˈ ta̱jolcˈok li cuok. | |
II S | Kekchi | 22:38 | Xincua̱linaheb li xicˈ nequeˈiloc cue toj retal xinnumta saˈ xbe̱neb. Incˈaˈ xincanabeb toj xinnumta saˈ xbe̱neb. | |
II S | Kekchi | 22:39 | La̱in xinchoy xcamsinquileb re nak incˈaˈ chic teˈcuacli̱k. Xeˈtˈaneˈ ban chi cuok. | |
II S | Kekchi | 22:40 | La̱at xatqˈuehoc inmetzˈe̱u re tinpletik. La̱at xakˈaxtesiheb li xicˈ nequeˈiloc cue rubel incuanquil. | |
II S | Kekchi | 22:42 | Xeˈxjap reheb chixtzˈa̱manquil xtenkˈanquil, abanan ma̱ ani quicoloc reheb. Queˈxtzˈa̱ma xtenkˈanquileb a̱cue, at Ka̱cuaˈ. Abanan la̱at incˈaˈ casume lix tijeb. | |
II S | Kekchi | 22:43 | Chanchaneb li poks li nacˈameˈ xban ikˈ nak xinsach ruheb. Chanchan yekˈinbileb joˈ li sulul saˈ be xinba̱nu reheb. | |
II S | Kekchi | 22:44 | La̱at xatcoloc cue chiruheb li yo̱queb chi pletic cuiqˈuin. Ut xina̱qˈue chi takla̱nc saˈ xbe̱neb li xni̱nkal ru tenamit. Nequeˈcˈanjelac chicuu li toj ma̱jiˈ ninnau ruheb. | |
II S | Kekchi | 22:45 | Eb li jalaneb xtenamit nequeˈxcuikˈib ribeb chicuu, ut nequeˈxba̱nu li cˈaˈru ninye reheb. | |
II S | Kekchi | 22:46 | Li jalaneb xtenamit nequeˈchˈinan xchˈo̱leb ut nequeˈsicsot xban xxiuheb nak nequeˈel saˈ li naˈajej li nequeˈxmuk cuiˈ ribeb. | |
II S | Kekchi | 22:47 | Yoˈyo li Ka̱cuaˈ Dios li nacoloc cue. Ut lokˈoninbil taxak ru. Chinima̱k taxak xlokˈal li Ka̱cuaˈ laj Colol cue. | |
II S | Kekchi | 22:48 | Li Dios xtenkˈan cue chi numta̱c saˈ xbe̱neb li xicˈ nequeˈiloc cue. Ut xqˈueheb li tenamit rubel incuanquil. | |
II S | Kekchi | 22:49 | Li Ka̱cuaˈ, aˈan li nacoloc cue chiruheb li xicˈ nequeˈiloc cue. Ut aˈan naqˈuehoc incuanquil chi numta̱c saˈ xbe̱neb li nequeˈraj pletic cuiqˈuin. Ut aˈan ajcuiˈ nacoloc cue chiruheb li nequeˈrahobtesin cue. | |
II S | Kekchi | 22:50 | Joˈcan nak la̱in tinye resilal saˈ xya̱nkeb li xni̱nkal ru tenamit. Ut tinbicha lix lokˈal li Ka̱cuaˈ Dios. | |