Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II SAMUEL
Prev Next
II S RWebster 5:14  And these are the names of those that were born to him in Jerusalem; Shammua, and Shobab, and Nathan, and Solomon,
II S NHEBJE 5:14  These are the names of those who were born to him in Jerusalem: Shammua, and Shobab, and Nathan, and Solomon,
II S ABP 5:14  And these are the names of the ones being born of them in Jerusalem -- Shammuah, and Shobab, and Nathan, and Solomon,
II S NHEBME 5:14  These are the names of those who were born to him in Jerusalem: Shammua, and Shobab, and Nathan, and Solomon,
II S Rotherha 5:14  Now, these, are the names of the sons who were born unto him in Jerusalem,—Shammua and Shobab, and Nathan, and Solomon;
II S LEB 5:14  These are the names of the ones born to him in Jerusalem: Shammua and Shobab and Nathan and Solomon;
II S RNKJV 5:14  And these be the names of those that were born unto him in Jerusalem; Shammua, and Shobab, and Nathan, and Solomon,
II S Jubilee2 5:14  And these [were] the names of those that were born unto him in Jerusalem: Shammua, Shobab, Nathan, Solomon,
II S Webster 5:14  And these [are] the names of those that were born to him in Jerusalem; Shammuah, and Shobab, and Nathan, and Solomon,
II S Darby 5:14  And these are the names of those that were born to him in Jerusalem: Shammua, and Shobab, and Nathan, and Solomon,
II S ASV 5:14  And these are the names of those that were born unto him in Jerusalem: Shammua, and Shobab, and Nathan, and Solomon,
II S LITV 5:14  These are the names of those born to him in Jerusalem: Shammua, and Shobab, and Nathan, and Solomon,
II S Geneva15 5:14  And these bee the names of the sonnes that were borne vnto him in Ierusale: Shammua, and Shobab, and Nathan, and Salomon,
II S CPDV 5:14  And these are the names of those who were born to him in Jerusalem: Shammua, and Shobab, and Nathan, and Solomon,
II S BBE 5:14  These are the names of those whose birth took place in Jerusalem: Shammua and Shobab and Nathan and Solomon
II S DRC 5:14  And these are the names of them, that were born to him in Jerusalem, Samua, and Sobab, and Nathan, and Solomon,
II S GodsWord 5:14  These are the names of the children born to him in Jerusalem: Shammua, Shobab, Nathan, Solomon,
II S JPS 5:14  And these are the names of those that were born unto him in Jerusalem: Shammua, and Shobab, and Nathan, and Solomon;
II S KJVPCE 5:14  And these be the names of those that were born unto him in Jerusalem; Shammua, and Shobab, and Nathan, and Solomon,
II S NETfree 5:14  These are the names of children born to him in Jerusalem: Shammua, Shobab, Nathan, Solomon,
II S AB 5:14  And these are the names of those that were born to him in Jerusalem: Shammua, Shobab, Nathan, Solomon,
II S AFV2020 5:14  These are the names of those born to him in Jerusalem: Shammua, and Shobab, and Nathan, and Solomon,
II S NHEB 5:14  These are the names of those who were born to him in Jerusalem: Shammua, and Shobab, and Nathan, and Solomon,
II S NETtext 5:14  These are the names of children born to him in Jerusalem: Shammua, Shobab, Nathan, Solomon,
II S UKJV 5:14  And these be the names of those that were born unto him in Jerusalem; Shammuah, and Shobab, and Nathan, and Solomon,
II S KJV 5:14  And these be the names of those that were born unto him in Jerusalem; Shammua, and Shobab, and Nathan, and Solomon,
II S KJVA 5:14  And these be the names of those that were born unto him in Jerusalem; Shammua, and Shobab, and Nathan, and Solomon,
II S AKJV 5:14  And these be the names of those that were born to him in Jerusalem; Shammuah, and Shobab, and Nathan, and Solomon,
II S RLT 5:14  And these be the names of those that were born unto him in Jerusalem; Shammua, and Shobab, and Nathan, and Solomon,
II S MKJV 5:14  These are the names of those to him in Jerusalem: Shammua, and Shobab, and Nathan, and Solomon,
II S YLT 5:14  And these are the names of those born to him in Jerusalem: Shammuah, and Shobab, and Nathan, and Solomon,
II S ACV 5:14  And these are the names of those who were born to him in Jerusalem: Shammua, and Shobab, and Nathan, and Solomon,
II S VulgSist 5:14  et haec nomina eorum, qui nati sunt ei in Ierusalem, Samua, et Sobab, et Nathan, et Salomon,
II S VulgCont 5:14  et hæc nomina eorum, qui nati sunt ei in Ierusalem, Samua, et Sobab, et Nathan, et Salomon,
II S Vulgate 5:14  et haec nomina eorum qui nati sunt ei in Hierusalem Samua et Sobab et Nathan et Salomon
II S VulgHetz 5:14  et hæc nomina eorum, qui nati sunt ei in Ierusalem, Samua, et Sobab, et Nathan, et Salomon,
II S VulgClem 5:14  et hæc nomina eorum, qui nati sunt ei in Jerusalem : Samua, et Sobab, et Nathan, et Salomon,
II S CzeBKR 5:14  A tato jsou jména těch, kteříž se jemu zrodili v Jeruzalémě: Sammua, Sobab, Nátan a Šalomoun;
II S CzeB21 5:14  Toto jsou jména těch, kteří se mu narodili v Jeruzalémě: Šamua, Šobab, Nátan, Šalomoun,
II S CzeCEP 5:14  Toto jsou jména těch, kteří se mu narodili v Jeruzalémě: Šamúa, Šóbab, Nátan, Šalomoun,
II S CzeCSP 5:14  Toto jsou jména těch, kteří se mu narodili v Jeruzalémě: Šamúa, Šóbab, Nátan, Šalomoun,
II S PorBLivr 5:14  Estes são os nomes dos que lhe nasceram em Jerusalém: Samua, e Sobabe, e Natã, e Salomão,
II S Mg1865 5:14  Ary izao no anaran’ ny naterany tany Jerosalema: Samoa sy Sobaba sy Natana sy Solomona
II S FinPR 5:14  Ja nämä ovat niiden poikien nimet, jotka syntyivät hänelle Jerusalemissa: Sammua, Soobab, Naatan, Salomo,
II S FinRK 5:14  Nämä ovat hänen Jerusalemissa syntyneiden poikiensa nimet: Sammua, Soobab, Naatan, Salomo,
II S ChiSB 5:14  他在耶路撒冷所生兒子的名字如下:沙慕亞、芍巴布、納堂、撒羅滿、
II S CopSahBi 5:14  ⲁⲩⲱ ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲛⲉⲣⲁⲛ ⲛⲧⲁⲩϫⲡⲟⲟⲩ ⲛⲁϥ ϩⲛ ⲑ ⲥⲁⲙⲟⲩⲥ ⲙⲛ ⲥⲱⲁⲃ ⲁⲩⲱ ⲛⲁⲑⲁⲛ ⲙⲛ ⲥⲟⲗⲟⲙⲱⲛ
II S ChiUns 5:14  在耶路撒冷所生的儿子是沙母亚、朔罢、拿单、所罗门、
II S BulVeren 5:14  И ето имената на тези, които му се родиха в Ерусалим: Самуа и Совав, и Натан, и Соломон,
II S AraSVD 5:14  وَهَذِهِ أَسْمَاءُ ٱلَّذِينَ وُلِدُوا لَهُ فِي أُورُشَلِيمَ: شَمُّوعُ وَشُوبَابُ وَنَاثَانُ وَسُلَيْمَانُ،
II S Esperant 5:14  Jen estas la nomoj de tiuj, kiuj naskiĝis al li en Jerusalem: Ŝamua kaj Ŝobab kaj Natan kaj Salomono
II S ThaiKJV 5:14  ต่อไปนี้เป็นชื่อของผู้ที่บังเกิดกับพระองค์ในเยรูซาเล็ม คือ ชัมมูอา โชบับ นาธัน ซาโลมอน
II S OSHB 5:14  וְאֵ֗לֶּה שְׁמ֛וֹת הַיִּלֹּדִ֥ים ל֖וֹ בִּירוּשָׁלִָ֑ם שַׁמּ֣וּעַ וְשׁוֹבָ֔ב וְנָתָ֖ן וּשְׁלֹמֹֽה׃
II S BurJudso 5:14  ယေရုရှလင်မြို့၌ ဒါဝိဒ်မြင်သော သားတို့ အမည်ကား၊ ရှမွာ၊ ရှောဗပ်၊ နာသန်၊ ရှောလမုန်၊
II S FarTPV 5:14  اینها نامهای فرزندان او هستند که در اورشلیم متولّد شدند: شموع، شوباب، ناتان، سلیمان،
II S UrduGeoR 5:14  Jo beṭe wahāṅ paidā hue wuh yih the: Sammua, Sobāb, Nātan, Sulemān,
II S SweFolk 5:14  Detta är namnen på de söner som föddes åt honom i Jerusalem: Shammua, Shobab, Natan, Salomo,
II S GerSch 5:14  Und dies sind die Namen derer, die ihm zu Jerusalem geboren sind: Sammua, Sobab, Natan und Salomo;
II S TagAngBi 5:14  At ito ang mga pangalan niyaong mga ipinanganak sa kaniya sa Jerusalem; si Sammua, at si Sobab, at si Nathan, at si Salomon,
II S FinSTLK2 5:14  Nämä ovat niiden poikien nimet, jotka syntyivät hänelle Jerusalemissa: Sammua, Soobab, Naatan, Salomo,
II S Dari 5:14  اینها نامهای فرزندان او هستند که در اورشلیم متولد شدند: شَموع، شوباب، ناتان، سلیمان،
II S SomKQA 5:14  Oo kuwanuna waa kuwii isaga Yeruusaalem ugu dhashay magacyadoodii: Shammuuca, iyo Shoobaab, iyo Naataan, iyo Sulaymaan,
II S NorSMB 5:14  Dei sønerne han fekk i Jerusalem heitte: Sammua, Sobab, Natan, Salomo,
II S Alb 5:14  Këta janë emrat e bijve që i lindën në Jeruzalem: Shamua, Shobab, Nathan, Salomon,
II S UyCyr 5:14  Йерусалимдики пәрзәнтлириниң исимлири: Шаммува, Шобаб, Натан, Сулайман,
II S KorHKJV 5:14  예루살렘에서 그에게 태어난 자들의 이름은 이러하니라. 삼무아와 소밥과 나단과 솔로몬과
II S SrKDIjek 5:14  И ово су имена онијех који му се родише у Јерусалиму:Самуја и Совав и Натан и Соломун,
II S Wycliffe 5:14  And these ben the names of hem that weren borun to hym in Jerusalem; Samua, and Sobab, and Nathan,
II S Mal1910 5:14  യെരൂശലേമിൽവെച്ചു അവന്നു ജനിച്ചവരുടെ പേരുകളാവിതു: ശമ്മൂവ, ശോബാബ്, നാഥാൻ, ശലോമോൻ,
II S KorRV 5:14  예루살렘에서 그에게서 난 자의 이름은 삼무아와 소밥과 나단과 솔로몬과
II S Azeri 5:14  اونون اورشلئمده دوغولان اوغوللارينين آدلاري بله‌دئر: شَمّوعه، شوباب، ناتان، سوليمان،
II S SweKarlX 5:14  Och detta är deras namn, som honom födde voro i Jerusalem: Sammua, Sobab, Nathan, Salomo,
II S KLV 5:14  Dochvammey 'oH the pongmey vo' chaH 'Iv were bogh Daq ghaH Daq Jerusalem: Shammua, je Shobab, je Nathan, je Solomon,
II S ItaDio 5:14  E questi sono i nomi di quelli che gli nacquero in Gerusalemme: Sammua, e Sobab, e Natan, e Salomone;
II S RusSynod 5:14  И родились еще у Давида сыновья и дочери. И вот имена родившихся у него в Иерусалиме: Самус, и Совав, и Нафан, и Соломон,
II S CSlEliza 5:14  И сия имена родившымся ему во Иерусалиме: Самус и Совав, и Нафан и Соломон,
II S ABPGRK 5:14  και ταύτα τα ονόματα των γεννηθέντων αυτών εν Ιερουσαλήμ Σαμαά και Σωβάβ και Ναθάν και Σολομών
II S FreBBB 5:14  Et voici les noms de ceux qui lui naquirent à Jérusalem : Sammua, Sobab, Nathan, Salomon,
II S LinVB 5:14  Nkombo ya bana babotami o Yeruzalem bango baye : Samua, Sobab, Natan, Salomo,
II S HunIMIT 5:14  És ezek a nevei azoknak, kik neki Jeruzsálemben születtek Sammúa, Sóbáb, Nátán és Salamon.
II S ChiUnL 5:14  在耶路撒冷所生者、其名如左、沙母亞、朔罷、拿單、所羅門、
II S VietNVB 5:14  Đây là tên những người con sanh tại Giê-ru-sa-lem: Sa-mua, Sô-báp, Na-than, Sa-lô-môn,
II S LXX 5:14  καὶ ταῦτα τὰ ὀνόματα τῶν γεννηθέντων αὐτῷ ἐν Ιερουσαλημ Σαμμους καὶ Σωβαβ καὶ Ναθαν καὶ Σαλωμων
II S CebPinad 5:14  Ug kini mao ang mga ngalan niadtong mga natawo kaniya didto sa Jerusalem: si Sammua, ug si Sobab, ug si Nathan ug si Salomon,
II S RomCor 5:14  Iată numele celor ce i s-au născut la Ierusalim: Şamua, Şobab, Natan, Solomon,
II S Pohnpeia 5:14  Eri, iet seri kan me ipwidiong reh nan Serusalem: Sammua, Sopap, Nadan, Solomon,
II S HunUj 5:14  Ez a nevük azoknak, akik Jeruzsálemben születtek: Sammúa, Sóbáb, Nátán és Salamon,
II S GerZurch 5:14  Dies sind die Namen derer, die ihm in Jerusalem geboren wurden: Sammua, Sobab, Nathan, Salomo,
II S GerTafel 5:14  Und das sind die Namen derer, die ihm in Jerusalem geboren wurden: Schammua und Schobab und Nathan und Salomo,
II S PorAR 5:14  São estes os nomes dos que lhe nasceram em Jerusalém: Samua, Sobabe, Natã, Salomão,
II S DutSVVA 5:14  En dit zijn de namen dergenen, die hem te Jeruzalem geboren zijn: Schammua, en Schobab, en Nathan, en Salomo.
II S FarOPV 5:14  و نامهای آنانی که برای او در اورشلیم زاییده شدند، این است: شموع وشوباب و ناتان و سلیمان،
II S Ndebele 5:14  Njalo la ngamabizo alabo abazalelwa yena eJerusalema: OShamuwa, loShobabi, loNathani, loSolomoni,
II S PorBLivr 5:14  Estes são os nomes dos que lhe nasceram em Jerusalém: Samua, e Sobabe, e Natã, e Salomão,
II S Norsk 5:14  Dette er navnene på de sønner han fikk i Jerusalem: Sammua og Sobab og Natan og Salomo
II S SloChras 5:14  Ta pa so imena tistih, ki so se mu rodili v Jeruzalemu: Samua, Sobab, Natan in Salomon,
II S Northern 5:14  Onun Yerusəlimdə doğulan oğullarının adları belədir: Şammua, Şovav, Natan, Süleyman,
II S GerElb19 5:14  Und dies sind die Namen der ihm in Jerusalem Geborenen: Schammua und Schobab und Nathan und Salomo,
II S LvGluck8 5:14  Un šie ir to vārdi, kas viņam Jeruzālemē dzimuši: Šamuūs un Zobabs, Nātans un Salamans.
II S PorAlmei 5:14  E estes são os nomes dos que lhe nasceram em Jerusalem: Sammua, e Sobab, e Nathan, e Salomão,
II S ChiUn 5:14  在耶路撒冷所生的兒子是沙母亞、朔罷、拿單、所羅門、
II S SweKarlX 5:14  Och detta är deras namn, som honom födde voro i Jerusalem: Sammua, Sobab, Nathan, Salomo,
II S FreKhan 5:14  Voici les noms de ceux qui lui naquirent à Jérusalem: Chammoua, Chobab, Nathan et Salomon;
II S FrePGR 5:14  Or voici les noms de ses enfants nés à Jérusalem : Sammuah et Sobab et Nathan et Salomon,
II S PorCap 5:14  Eis os nomes dos filhos que lhe nasceram em Jerusalém: Chamua, Chobab, Natan, Salomão,
II S JapKougo 5:14  エルサレムで彼に生れた者の名は次のとおりである。シャンムア、ショバブ、ナタン、ソロモン、
II S GerTextb 5:14  Dies sind die Namen derer, die ihm in Jerusalem geboren wurden: Sannua, Sobab, Nathan, Salomo,
II S Kapingam 5:14  Malaa, aanei nadau ingoo nia dama ala ne-haanau i Jerusalem: go Shammua, Shobab, Nathan, Solomon,
II S SpaPlate 5:14  Estos son los nombres de los que le nacieron en Jerusalén: Samúa, Sobab, Natán, Salomón,
II S WLC 5:14  וְאֵ֗לֶּה שְׁמ֛וֹת הַיִּלֹּדִ֥ים ל֖וֹ בִּירוּשָׁלָ֑͏ִם שַׁמּ֣וּעַ וְשׁוֹבָ֔ב וְנָתָ֖ן וּשְׁלֹמֹֽה׃
II S LtKBB 5:14  Šitie vardai tų, kurie gimė Dovydui Jeruzalėje: Šamūva, Šobabas, Natanas, Saliamonas,
II S Bela 5:14  І нарадзіліся яшчэ ў Давіда сыны і дочкі. І вось імёны народжаных ім у Ерусаліме: Самус і Соваў, і Натан і Саламон,
II S GerBoLut 5:14  Und das sind die Namen derer, die ihm zu Jerusalem geboren sind: Sammua, Sobab, Nathan, Salomo,
II S FinPR92 5:14  Hänen Jerusalemissa syntyneiden poikiensa nimet olivat Sammua, Sobab, Natan, Salomo,
II S SpaRV186 5:14  Estos son los nombres de los que le nacieron en Jerusalem: Samua, y Sobat, y Natán, y Salomón.
II S NlCanisi 5:14  Hier volgen de namen van hen, die hem te Jerusalem geboren werden: Sjammóea, Sjobab, Natan en Salomon,
II S GerNeUe 5:14  Seine in Jerusalem geborenen Söhne waren Schammua, Schobab, Natan und Salomo,
II S UrduGeo 5:14  جو بیٹے وہاں پیدا ہوئے وہ یہ تھے: سموع، سوباب، ناتن، سلیمان،
II S AraNAV 5:14  وَهَذِهِ هِيَ أَسْمَاءُ أَبْنَاءِ دَاوُدَ الَّذِينَ وُلِدُوا فِي أُورُشَلِيمَ: شَمُّوعُ وشُوبَابُ وَنَاثَانُ وَسُلَيْمَانُ.
II S ChiNCVs 5:14  以下这些就是他在耶路撒冷所生的孩子的名字:沙母亚、朔罢、拿单、所罗门、
II S ItaRive 5:14  Questi sono i nomi dei figliuoli che gli nacquero a Gerusalemme: Shammua, Shobab, Nathan, Salomone,
II S Afr1953 5:14  En dit is die name van die wat vir hom in Jerusalem gebore is: Sámmua en Sobab en Natan en Salomo,
II S RusSynod 5:14  И родились еще у Давида сыновья и дочери. И вот имена родившихся у него в Иерусалиме: Самус, и Совав, и Нафан, и Соломон,
II S UrduGeoD 5:14  जो बेटे वहाँ पैदा हुए वह यह थे : सम्मुअ, सोबाब, नातन, सुलेमान,
II S TurNTB 5:14  Davut'un Yeruşalim'de doğan çocuklarının adları şunlardı: Şammua, Şovav, Natan, Süleyman,
II S DutSVV 5:14  En dit zijn de namen dergenen, die hem te Jeruzalem geboren zijn: Schammua, en Schobab, en Nathan, en Salomo.
II S HunKNB 5:14  Azoknak a neve, akik Jeruzsálemben születtek neki, a következő volt: Sámua, Sobáb, Nátán, Salamon,
II S Maori 5:14  Ko nga ingoa enei o ana i whanau ki Hiruharama; ko Hamua, ko Hopapa, ko Natana, ko Horomona,
II S HunKar 5:14  És ezek a nevei azoknak, a kik Jeruzsálemben születtek: Sammua, Sóbáb, Nátán, Salamon,
II S Viet 5:14  Nầy là tên các con trai sanh cho người tại thành Giê-ru-sa-lem: Sa-mua, Sô-báp, Na-than, Sa-lô-môn,
II S Kekchi 5:14  Aˈaneb aˈin lix cˈabaˈeb li ralal li queˈyoˈla Jerusalén: laj Samúa, laj Sobab, laj Natán, laj Salomón,
II S Swe1917 5:14  Dessa äro namnen på de söner som föddes åt honom i Jerusalem: Sammua, Sobab, Natan, Salomo,
II S CroSaric 5:14  Evo imena djece koja mu se rodiše u Jeruzalemu: Šamua, Šobab, Natan, Salomon,
II S VieLCCMN 5:14  Đây là tên những người vua sinh được tại Giê-ru-sa-lem : Sam-mu-a, Sô-váp, Na-than, Sa-lô-môn,
II S FreBDM17 5:14  Et ce sont ici les noms de ceux qui lui naquirent à Jérusalem, Sammuah, et Sobab, et Nathan, et Salomon,
II S FreLXX 5:14  Voici les noms de ceux qui naquirent à Jérusalem : Samua, Sobab, Nathan, Salomon,
II S Aleppo 5:14  ואלה שמות הילדים לו—בירושלם  שמוע ושובב ונתן ושלמה
II S MapM 5:14  וְאֵ֗לֶּה שְׁמ֛וֹת הַיִּלֹּדִ֥ים ל֖וֹ בִּירוּשָׁלָ֑‍ִם שַׁמּ֣וּעַ וְשׁוֹבָ֔ב וְנָתָ֖ן וּשְׁלֹמֹֽה׃
II S HebModer 5:14  ואלה שמות הילדים לו בירושלם שמוע ושובב ונתן ושלמה׃
II S Kaz 5:14  Оның Иерусалимде дүниеге келген балаларының аттары мыналар: Шаммуа, Шобаб, Натан, Сүлеймен,
II S FreJND 5:14  Et ce sont ici les noms de ceux qui lui naquirent à Jérusalem : Shammua, et Shobab, et Nathan, et Salomon,
II S GerGruen 5:14  Dies sind die Namen der ihm zu Jerusalem Geborenen: Sammua, Sobab, Natan und Salomo,
II S SloKJV 5:14  To so imena izmed tistih, ki so mu bili rojeni v Jeruzalemu: Šamúa, Šobáb, Natán, Salomon,
II S Haitian 5:14  Men jan yo te rele pitit David ki te fèt lavil Jerizalèm yo: Chamwa, Chobab, Natan, Salomon,
II S FinBibli 5:14  Ja nämät ovat heidän nimensä, jotka hänelle Jerusalemissa syntyivät: Sammua, Sobab, Natan ja Salomo,
II S SpaRV 5:14  Estos son los nombres de los que le nacieron en Jerusalem: Sammua, y Sobab, y Nathán, y Salomón,
II S WelBeibl 5:14  Dyma enwau'r plant gafodd eu geni iddo yn Jerwsalem: Shammwa, Shofaf, Nathan, Solomon,
II S GerMenge 5:14  Dies sind die Namen der Söhne, die ihm in Jerusalem geboren wurden: Sammua, Sobab, Nathan, Salomo,
II S GreVamva 5:14  ταύτα δε είναι τα ονόματα των εις αυτόν γεννηθέντων εν Ιερουσαλήμ· Σαμμουά και Σωβάβ και Νάθαν και Σολομών,
II S UkrOgien 5:14  А оце імена́ народжених йому в Єрусалимі: Шаммуа, і Шовав, і Натан, і Соломон,
II S FreCramp 5:14  Voici les noms de ceux qui lui naquirent à Jérusalem : Samua, Sobab, Nathan, Salomon,
II S SrKDEkav 5:14  И ово су имена оних који му се родише у Јерусалиму: Самуја и Совав и Натан и Соломун,
II S PolUGdan 5:14  Oto imiona tych, którzy mu się urodzili w Jerozolimie: Szammua, Szobab, Natan i Salomon;
II S FreSegon 5:14  Voici les noms de ceux qui lui naquirent à Jérusalem: Schammua, Schobab, Nathan, Salomon,
II S SpaRV190 5:14  Estos son los nombres de los que le nacieron en Jerusalem: Sammua, y Sobab, y Nathán, y Salomón,
II S HunRUF 5:14  Ez a nevük azoknak, akik Jeruzsálemben születtek neki: Sammúa, Sóbáb, Nátán és Salamon,
II S DaOT1931 5:14  Navnene paa dem, som fødtes ham i Jerusalem, er følgende: Sjammua, Sjobab, Natan, Salomo,
II S TpiKJPB 5:14  Na dispela em ol nem bilong ol dispela husat ol i karim long em long Jerusalem, Samua, na Sobap, na Netan, na Solomon,
II S DaOT1871 5:14  Og disse ere deres Navne, som ham fødtes i Jerusalem: Sammua og Sobab og Nathan og Salomo
II S FreVulgG 5:14  Voici le nom des fils qu’il eut à Jérusalem : Samua, Sobab, Nathan, Salomon,
II S PolGdans 5:14  A teć są imiona tych, którzy mu się urodzili w Jeruzalemie: Samma, i Sobab, i Natan, i Salomon.
II S JapBungo 5:14  ヱルサレムにて彼に生れたる者の名はかくのごとしシヤンマ、シヨバブ、ナタン、ソロモン
II S GerElb18 5:14  Und dies sind die Namen der ihm in Jerusalem Geborenen: Schammua und Schobab und Nathan und Salomo,