Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 22:10  And ye have numbered the houses of Jerusalem, and the houses have ye broken down to fortify the wall.
Isai NHEBJE 22:10  You numbered the houses of Jerusalem, and you broke down the houses to fortify the wall.
Isai ABP 22:10  and that they demolished the houses of Jerusalem for fortification of the walls of the city.
Isai NHEBME 22:10  You numbered the houses of Jerusalem, and you broke down the houses to fortify the wall.
Isai Rotherha 22:10  And the houses of Jerusalem, ye counted,—And brake down the houses, to fortify the wall;
Isai LEB 22:10  And you counted the houses of Jerusalem, and you broke down the houses to fortify the wall.
Isai RNKJV 22:10  And ye have numbered the houses of Jerusalem, and the houses have ye broken down to fortify the wall.
Isai Jubilee2 22:10  And ye have numbered the houses of Jerusalem, and ye have broken down houses to fortify the wall.
Isai Webster 22:10  And ye have numbered the houses of Jerusalem, and the houses have ye broken down to fortify the wall.
Isai Darby 22:10  and ye have numbered the houses of Jerusalem, and have broken down the houses to fortify the wall;
Isai ASV 22:10  and ye numbered the houses of Jerusalem, and ye brake down the houses to fortify the wall;
Isai LITV 22:10  And you have counted the houses of Jerusalem; and you broke down the houses to fortify the wall.
Isai Geneva15 22:10  And yee nombred the houses of Ierusalem, and the houses haue yee broken downe to fortifie the wall,
Isai CPDV 22:10  And you have numbered the houses of Jerusalem. And you have destroyed the houses in order to fortify the wall.
Isai BBE 22:10  And you had the houses of Jerusalem numbered, pulling down the houses to make the wall stronger.
Isai DRC 22:10  And have numbered the houses of Jerusalem, and broken down houses to fortify the wall.
Isai GodsWord 22:10  You will count the houses in Jerusalem. You will tear down those houses in order to fortify the walls.
Isai JPS 22:10  And ye numbered the houses of Jerusalem, and ye broke down the houses to fortify the wall;
Isai KJVPCE 22:10  And ye have numbered the houses of Jerusalem, and the houses have ye broken down to fortify the wall.
Isai NETfree 22:10  You counted the houses in Jerusalem, and demolished houses so you could have material to reinforce the wall.
Isai AB 22:10  and that they had pulled down the houses of Jerusalem, to fortify the wall of the city.
Isai AFV2020 22:10  And you have counted the houses of Jerusalem, and you have broken down the houses to fortify the wall.
Isai NHEB 22:10  You numbered the houses of Jerusalem, and you broke down the houses to fortify the wall.
Isai NETtext 22:10  You counted the houses in Jerusalem, and demolished houses so you could have material to reinforce the wall.
Isai UKJV 22:10  And all of you have numbered the houses of Jerusalem, and the houses have all of you broken down to fortify the wall.
Isai Noyes 22:10  Ye number the houses of Jerusalem, And ye break down the houses to prepare the wall;
Isai KJV 22:10  And ye have numbered the houses of Jerusalem, and the houses have ye broken down to fortify the wall.
Isai KJVA 22:10  And ye have numbered the houses of Jerusalem, and the houses have ye broken down to fortify the wall.
Isai AKJV 22:10  And you have numbered the houses of Jerusalem, and the houses have you broken down to fortify the wall.
Isai RLT 22:10  And ye have numbered the houses of Jerusalem, and the houses have ye broken down to fortify the wall.
Isai MKJV 22:10  And you have counted the houses of Jerusalem, and you have broken down the houses to fortify the wall.
Isai YLT 22:10  And the houses of Jerusalem ye did number, And ye break down the houses to fence the wall.
Isai ACV 22:10  and ye numbered the houses of Jerusalem, and ye broke down the houses.
Isai VulgSist 22:10  et domos Ierusalem numerastis, et destruxistis domos ad muniendum murum.
Isai VulgCont 22:10  et domos Ierusalem numerastis, et destruxistis domos ad muniendum murum.
Isai Vulgate 22:10  et domos Hierusalem numerastis et destruxistis domos ad muniendum murum
Isai VulgHetz 22:10  et domos Ierusalem numerastis, et destruxistis domos ad muniendum murum.
Isai VulgClem 22:10  et domos Jerusalem numerastis, et destruxistis domos ad muniendum murum.
Isai CzeBKR 22:10  Domy též Jeruzalémské sečtli jste, i pobořili, abyste utvrdili zed.
Isai CzeB21 22:10  Sečetli jste jeruzalémské domy a některé jste zbořili, abyste zpevnili hradby,
Isai CzeCEP 22:10  Pořídili jste soupis domů v Jeruzalémě a strhávali jste domy pro zpevnění hradeb.
Isai CzeCSP 22:10  Spočetli jste jeruzalémské domy a strhli jste domy, abyste opevnili hradby.
Isai PorBLivr 22:10  Também contastes as casas de Jerusalém; e derrubastes casas para fortalecer os muros.
Isai Mg1865 22:10  Isainareo ny trano any Jerosalema, ka dia ravanareo ny trano ho enti-manamafy ny manda.
Isai FinPR 22:10  te luitte Jerusalemin talot ja hajotitte taloja vahvistaaksenne muurin,
Isai FinRK 22:10  te laskitte Jerusalemin talot ja revitte hajalle taloja vahvistaaksenne muuria.
Isai ChiSB 22:10  計算了耶路撒冷的房屋,拆毀了民房來鞏固城牆,
Isai CopSahBi 22:10  ⲁⲩⲱ ϫⲉ ⲁⲩϣⲟⲣϣⲣ ⲛⲛⲏⲓ ⲛⲑⲓⲉⲣⲟⲩⲥⲁⲗⲏⲙ ⲉϫⲉⲥⲧⲡⲥⲟⲃⲧ ⲛⲧⲡⲟⲗⲓⲥ
Isai ChiUns 22:10  又数点耶路撒冷的房屋,将房屋拆毁,修补城墙,
Isai BulVeren 22:10  преброихте и къщите на Ерусалим и развалихте къщите, за да укрепите стената,
Isai AraSVD 22:10  وَعَدَدْتُمْ بُيُوتَ أُورُشَلِيمَ وَهَدَمْتُمُ ٱلْبُيُوتَ لِتَحْصِينِ ٱلسُّورِ.
Isai Esperant 22:10  Kaj vi kalkulis la domojn de Jerusalem; kaj vi detruis la domojn, por fortikigi la muron.
Isai ThaiKJV 22:10  และท่านก็นับเรือนของเยรูซาเล็ม และท่านก็พังเรือนมาเสริมกำแพงเมือง
Isai OSHB 22:10  וְאֶת־בָּתֵּ֥י יְרוּשָׁלִַ֖ם סְפַרְתֶּ֑ם וַתִּתְֿצוּ֙ הַבָּ֣תִּ֔ים לְבַצֵּ֖ר הַחוֹמָֽה׃
Isai BurJudso 22:10  ယေရုရှလင်မြို့၌ ရှိသောအိမ်များကို ရေတွက် ကြလိမ့်မည်။ မြို့ရိုးကို ပြုပြင်လိုသောငှါ၊ အိမ်များကို ဖြို ဖျက်ကြလိမ့်မည်။
Isai FarTPV 22:10  قسمت‌هایی از دیوار اورشلیم را که احتیاج به بازسازی داشت، یافتید. تمام خانه‌های اورشلیم را بازدید کردید، و بعضی از خانه‌ها را در اورشلیم خراب کردید تا سنگهای آنها را برای تعمیر دیوارهای شهر به‌ کار ببرید.
Isai UrduGeoR 22:10  Tum ne un muta'addid darāṛoṅ kā jāyzā liyā jo Dāūd ke shahr kī fasīl meṅ paṛ gaī thīṅ. Use mazbūt karne ke lie tum ne Yarūshalam ke makānoṅ ko gin kar un meṅ se kuchh girā die. Sāth sāth tum ne nichle tālāb kā pānī jamā kiyā. Ūpar ke purāne tālāb se nikalne wālā pānī jamā karne ke lie tum ne andarūnī aur bairūnī fasīl ke darmiyān ek aur tālāb banā liyā. Lekin afsos, tum us kī parwā nahīṅ karte jo yih sārā silsilā amal meṅ lāyā. Us par tum tawajjuh hī nahīṅ dete jis ne baṛī der pahle ise tashkīl diyā thā.
Isai SweFolk 22:10  Ni räknar husen i Jerusalem och river hus för att förstärka muren.
Isai GerSch 22:10  Auch habt ihr die Häuser Jerusalems schon gezählt und Häuser abgebrochen, um die Mauer zu befestigen.
Isai TagAngBi 22:10  At inyong binilang ang mga bahay ng Jerusalem, at inyong iginiba ang mga bahay upang patibayin ang kuta.
Isai FinSTLK2 22:10  Luitte Jerusalemin talot ja hajotitte taloja vahvistaaksenne muurin,
Isai Dari 22:10  دیوارهای شهر را معاینه می کنید که آیا به ترمیم احتیاج دارند یا نه. خانه ها را ملاحظه می کنید تا آن ها را ویران نمائید و مصالح آن ها را برای ترمیم دیوار های شهر به کار ببرید. برای ذخیرۀ آب، مخزنِ آب در بین شهر می سازید تا آب حوض قدیمی در آن بریزد. شما برای اجرای این کارها کوشش زیاد بخرج می دهید، اما به خدا که طراح و صانع همه چیزها است اعتنائی نمی کنید.
Isai SomKQA 22:10  Oo waxaad tiriseen guryihii Yeruusaalem, oo waxaad guryihii u dumiseen inaad derbiga adkaysaan.
Isai NorSMB 22:10  de talde husi i Jerusalem, og de reiv ned husi og vilde gjera muren traust.
Isai Alb 22:10  Keni numëruar shtëpitë e Jeruzalemit dhe keni shembur shtëpi për të fortifikuar muret.
Isai KorHKJV 22:10  또 예루살렘의 집들도 세고 그 집들을 헐어 성벽을 견고하게도 하며
Isai SrKDIjek 22:10  И избројисте куће Јерусалимске, и развалисте куће да утврдите зид.
Isai Wycliffe 22:10  and ye noumbriden the housis of Jerusalem, and ye distrieden housis, to make strong the wal; and ye maden a lake bitwixe twei wallis,
Isai Mal1910 22:10  യെരൂശലേമിലെ വീടുകൾ എണ്ണി, മതിൽ ഉറപ്പിപ്പാൻ വീടുകളെ പൊളിച്ചുകളഞ്ഞു.
Isai KorRV 22:10  또 예루살렘의 가옥을 계수하며 그 가옥을 헐어 성벽을 견고케도 하며
Isai Azeri 22:10  سونرا اورشلئمده‌کي اِولري سايدينيز، شهر دووارينين تعمئري اوچون اِولري سؤکدونوز.
Isai KLV 22:10  SoH toghta' the juHmey vo' Jerusalem, je SoH broke bIng the juHmey Daq fortify the reD.
Isai ItaDio 22:10  ed avete annoverate le case di Gerusalemme, ed avete diroccate delle case per fortificar le mura;
Isai RusSynod 22:10  и отмечаете домы в Иерусалиме, и разрушаете домы, чтобы укрепить стену;
Isai CSlEliza 22:10  и яко разориша домы Иерусалимли на утверждение стене градней.
Isai ABPGRK 22:10  και ότι καθείλοσαν τους οίκους Ιερουσαλήμ εις οχύρωμα τείχους τη πόλει
Isai FreBBB 22:10  vous avez compté les maisons de Jérusalem, et vous en avez démoli pour réparer la muraille ;
Isai LinVB 22:10  Botangi ndako inso ya Yeruzalem, bobuki ndako mpo ya kolendisa ebombamelo.
Isai HunIMIT 22:10  és Jeruzsálem házait megszámláltátok és lebontottátok a házakat, hogy erősítsétek a falat;
Isai ChiUnL 22:10  核數耶路撒冷之第宅、毀其屋宇、葺其城垣、
Isai VietNVB 22:10  Các ngươi đếm nhà tại Giê-ru-sa-lemRồi phá nhà cửa để củng cố tường thành.
Isai LXX 22:10  καὶ ὅτι καθείλοσαν τοὺς οἴκους Ιερουσαλημ εἰς ὀχύρωμα τοῦ τείχους τῇ πόλει
Isai CebPinad 22:10  Ug inyong gipangihap ang mga kabalayan sa Jerusalem, ug inyong gibungkag ang mga kabalayan aron sa paglig-on sa kuta;
Isai RomCor 22:10  Număraţi casele Ierusalimului şi le stricaţi, ca să întăriţi zidul.
Isai Pohnpeia 22:10  Kumwail diarada wasa kei ni kelen Serusalem me konehng onohnda sapahl. Kumwail dawih ihmw koaros nan Serusalem oh karangkehdi ekei ihmw kan pwe kumwail en kihsang takai kan mehn onehda kehl kan en kahnimwo.
Isai HunUj 22:10  Összeírjátok Jeruzsálem házait, egyes házakat leromboltok a várfal megerősítésére.
Isai GerZurch 22:10  und ihr prüftet die Häuser Jerusalems und brachet sie ab, die Mauer zu befestigen. (a) Jer 33:4
Isai GerTafel 22:10  Und ihr zählet die Häuser Jerusalems und reißet die Häuser nieder, die Mauer zu befestigen.
Isai PorAR 22:10  e contastes as casas de Jerusalém, e derrubastes as casas, para fortalecer os muros;
Isai DutSVVA 22:10  Gij zult ook de huizen van Jeruzalem tellen; en gij zult huizen afbreken, om de muren te bevestigen.
Isai FarOPV 22:10  و خانه های اورشلیم را خواهید شمرد وخانه‌ها را به جهت حصاربندی دیوارها خراب خواهید نمود.
Isai Ndebele 22:10  Lizabala izindlu zeJerusalema, lidilize izindlu ukuze liqinise umduli.
Isai PorBLivr 22:10  Também contastes as casas de Jerusalém; e derrubastes casas para fortalecer os muros.
Isai Norsk 22:10  og I teller Jerusalems hus, og I river husene ned for å styrke muren,
Isai SloChras 22:10  in štejete hiše jeruzalemske in podirate hiše, da utrdite zid;
Isai Northern 22:10  Yerusəlimdəki evləri saydınız, Şəhər divarının təmiri üçün evləri sökdünüz.
Isai GerElb19 22:10  und ihr zählet die Häuser von Jerusalem und brechet die Häuser ab, um die Mauer zu befestigen;
Isai LvGluck8 22:10  Un jūs skaitiet Jeruzālemes namus un nolaužat namus, mūri stiprināt.
Isai PorAlmei 22:10  Tambem contareis as casas de Jerusalem, e derribareis as casas, para fortalecer os muros.
Isai ChiUn 22:10  又數點耶路撒冷的房屋,將房屋拆毀,修補城牆,
Isai SweKarlX 22:10  I skolen ock räkna, husen i Jerusalem, ja, I skolen afbryta husen, till att befästa murarna.
Isai FreKhan 22:10  Vous faites le recensement des maisons de Jérusalem, et abattez des maisons pour fortifier les remparts.
Isai FrePGR 22:10  et vous comptez les maisons de Jérusalem, et vous en abattez pour fortifier les murs,
Isai PorCap 22:10  contastes as casas de Jerusalém, demolistes algumas delas para reforçar a muralha.
Isai JapKougo 22:10  エルサレムの家を数え、またその家をこわして城壁を築き、
Isai GerTextb 22:10  und mustertet die Häuser Jerusalems und rißt die Häuser nieder, um die Mauer zu befestigen,
Isai Kapingam 22:10  Goodou guu-gida nia gowaa mooho o-di abaaba Jerusalem belee hau. Goodou gu-hagadina nia hale huogodoo i-lodo Jerusalem, gu-oho hunu hale gi-lala, guu-kae nia hadu belee hau di abaaba di waahale. Idimaa goodou ala e-hiihai e-daahi nia wai,
Isai SpaPlate 22:10  contasteis las casas de Jerusalén, demolisteis las casas para fortificar la muralla,
Isai WLC 22:10  וְאֶת־בָּתֵּ֥י יְרוּשָׁלַ֖͏ִם סְפַרְתֶּ֑ם וַתִּתְֿצוּ֙ הַבָּ֣תִּ֔ים לְבַצֵּ֖ר הַחוֹמָֽה׃
Isai LtKBB 22:10  Jūs apžiūrėjote Jeruzalės namus, juos griovėte ir jais tvirtinote miesto sieną.
Isai Bela 22:10  і пазначаеце дамы ў Ерусаліме, і разбураеце дамы, каб умацаваць сьцяну;
Isai GerBoLut 22:10  Ihr werdet auch die Hauser zu Jerusalem zahlen; ja, ihr werdet die Hauser abbrechen, die Mauern zu befestigen.
Isai FinPR92 22:10  ja tarkastitte ja arvioitte Jerusalemin talot, revitte niitä muurien vahvistamiseksi.
Isai SpaRV186 22:10  Y contasteis las casas de Jerusalem; y derribasteis casas para fortalecer el muro.
Isai NlCanisi 22:10  Telt Jerusalems huizen, breekt de woningen af, Om de muur te versterken;
Isai GerNeUe 22:10  Dann habt ihr Jerusalems Häuser gezählt, / ganze Gebäude niedergerissen / und die Mauer der Stadt damit fester gemacht.
Isai UrduGeo 22:10  تم نے اُن متعدد دراڑوں کا جائزہ لیا جو داؤد کے شہر کی فصیل میں پڑ گئی تھیں۔ اُسے مضبوط کرنے کے لئے تم نے یروشلم کے مکانوں کو گن کر اُن میں سے کچھ گرا دیئے۔ ساتھ ساتھ تم نے نچلے تالاب کا پانی جمع کیا۔ اوپر کے پرانے تالاب سے نکلنے والا پانی جمع کرنے کے لئے تم نے اندرونی اور بیرونی فصیل کے درمیان ایک اَور تالاب بنا لیا۔ لیکن افسوس، تم اُس کی پروا نہیں کرتے جو یہ سارا سلسلہ عمل میں لایا۔ اُس پر تم توجہ ہی نہیں دیتے جس نے بڑی دیر پہلے اِسے تشکیل دیا تھا۔
Isai AraNAV 22:10  ثُمَّ تَعُدُّونَ بُيُوتَ أُورُشَلِيمَ وَتَهْدِمُونَ بَعْضاً مِنْهَا لِتُحَصِّنُوا السُّورَ.
Isai ChiNCVs 22:10  你们又数点耶路撒冷的房屋,把房屋拆掉,用来坚固城墙。
Isai ItaRive 22:10  contate le case di Gerusalemme, e demolite le case per fortificare mura;
Isai Afr1953 22:10  En julle tel die huise van Jerusalem, en die huise breek julle af om die muur te versterk.
Isai RusSynod 22:10  и отмечаете дома в Иерусалиме, и разрушаете дома, чтобы укрепить стену;
Isai UrduGeoD 22:10  तुमने उन मुतअद्दिद दराड़ों का जायज़ा लिया जो दाऊद के शहर की फ़सील में पड़ गई थीं। उसे मज़बूत करने के लिए तुमने यरूशलम के मकानों को गिनकर उनमें से कुछ गिरा दिए। साथ साथ तुमने निचले तालाब का पानी जमा किया। ऊपर के पुराने तालाब से निकलनेवाला पानी जमा करने के लिए तुमने अंदरूनी और बैरूनी फ़सील के दरमियान एक और तालाब बना लिया। लेकिन अफ़सोस, तुम उस की परवा नहीं करते जो यह सारा सिलसिला अमल में लाया। उस पर तुम तवज्जुह ही नहीं देते जिसने बड़ी देर पहले इसे तश्कील दिया था।
Isai TurNTB 22:10  Yeruşalim'deki evleri saydınız, Surları onarmak için evleri yıktınız.
Isai DutSVV 22:10  Gij zult ook de huizen van Jeruzalem tellen; en gij zult huizen afbreken, om de muren te bevestigen.
Isai HunKNB 22:10  Jeruzsálem házait számba veszitek, és szétszedik a házakat, hogy megerősítsétek a várfalat.
Isai Maori 22:10  A taua ana e koutou nga whare o Hiruharama; wawahia ana e koutou nga whare hei hanga mo te taiepa.
Isai HunKar 22:10  És megszámláljátok Jeruzsálem házait, és némely házat lerontotok, hogy a kőfalat megerősíthessétek;
Isai Viet 22:10  Các ngươi đếm nhà cửa Giê-ru-sa-lem, phá những nhà cửa để tu bổ tường thành;
Isai Kekchi 22:10  Queqˈue retalileb li cab li cuanqueb Jerusalén ut cuan li quejucˈ re xyi̱banquil lix cacuub li tzˈac li sutsu cuiˈ le̱ tenamit.
Isai Swe1917 22:10  Husen i Jerusalem räknaden I, och I bröten ned husen för att befästa muren.
Isai CroSaric 22:10  Prebrojiste kuće jeruzalemske, porušiste kuće da zid učvrstite.
Isai VieLCCMN 22:10  Các ngươi đếm từng ngôi nhà ở Giê-ru-sa-lem, rồi phá đi một số để củng cố tường thành.
Isai FreBDM17 22:10  Et vous avez fait le dénombrement des maisons de Jérusalem, et démoli les maisons pour fortifier la muraille.
Isai FreLXX 22:10  Et comme on a abattu les maisons de Jérusalem pour fortifier ses remparts.
Isai Aleppo 22:10  ואת בתי ירושלם ספרתם ותתצו הבתים לבצר החומה
Isai MapM 22:10  וְאֶת־בָּתֵּ֥י יְרוּשָׁלַ֖‍ִם סְפַרְתֶּ֑ם וַתִּתְצוּ֙ הַבָּ֣תִּ֔ים לְבַצֵּ֖ר הַחוֹמָֽה׃
Isai HebModer 22:10  ואת בתי ירושלם ספרתם ותתצו הבתים לבצר החומה׃
Isai Kaz 22:10  Иерусалимдегі үйлерді тексеріп шығып, солардың тастарымен қамалдың қабырғасын бекіту үшін кейбіреулерін құлаттыңдар.
Isai FreJND 22:10  et vous avez compté les maisons de Jérusalem ; et vous avez démoli les maisons pour fortifier la muraille ;
Isai GerGruen 22:10  Ihr zählt die Häuser von Jerusalem und schleift die Häuser zur Befestigung der Mauer.
Isai SloKJV 22:10  Prešteli ste jeruzalemske hiše in porušili hiše, da utrdite obzidje.
Isai Haitian 22:10  Nou mache konte tout kay ki nan lavil Jerizalèm. Nou kraze de twa ladan yo pou nou fè miray lavil la pi solid.
Isai FinBibli 22:10  Teidän pitää lukeman huoneet Jerusalemissa, ja teidän pitää jaottaman huoneet vahvistaaksenne muureja.
Isai SpaRV 22:10  Y contasteis las casas de Jerusalem, y derribasteis casas para fortificar el muro.
Isai WelBeibl 22:10  cyfri'r tai yn Jerwsalem a chwalu rhai er mwyn gwneud waliau'r ddinas yn ddiogel.
Isai GerMenge 22:10  auch zähltet ihr die Häuser von Jerusalem und risset Gebäude nieder, um die Mauer stärker zu machen,
Isai GreVamva 22:10  Και απηριθμήσατε τας οικίας της Ιερουσαλήμ, και διά να οχυρώσητε το τείχος εχαλάσατε τας οικίας.
Isai UkrOgien 22:10  і порахува́ли доми в Єрусалимі, і порозбивали доми́ ті на змі́цнення муру;
Isai FreCramp 22:10  vous avez compté les maisons de Jérusalem, et vous avez démoli les maisons pour réparer les murailles.
Isai SrKDEkav 22:10  И избројасте куће јерусалимске, и развалисте куће да утврдите зид.
Isai PolUGdan 22:10  Policzyliście domy w Jerozolimie i burzyliście domy, aby wzmocnić mur.
Isai FreSegon 22:10  Vous comptez les maisons de Jérusalem, Et vous les abattez, pour fortifier la muraille.
Isai SpaRV190 22:10  Y contasteis las casas de Jerusalem, y derribasteis casas para fortificar el muro.
Isai HunRUF 22:10  Összeírjátok Jeruzsálem házait, egyes házakat leromboltok, hogy megerősítsétek a várfalat.
Isai DaOT1931 22:10  gik Jerusalems Huse igennem og rev Husene ned for at gøre Muren stærk.
Isai TpiKJPB 22:10  Na yupela i bin kaunim ol haus bilong Jerusalem na yupela i bin brukim ol haus bilong strongim banis.
Isai DaOT1871 22:10  Og I talte Jerusalems-Huse og nedbrøde Huse for at befæste Muren.
Isai FreVulgG 22:10  vous compterez (avez fait) les maisons de Jérusalem, et vous détruirez des (avez détruit les) maisons pour fortifier la muraille.
Isai PolGdans 22:10  Także policzyliście domy w Jeruzalemie, a rozwaliliście domy na oprawę murów.
Isai JapBungo 22:10  またヱルサレムの家をかぞへ且その家をこぼちて垣をかたくし
Isai GerElb18 22:10  und ihr zählet die Häuser von Jerusalem und brechet die Häuser ab, um die Mauer zu befestigen;