|
Isai
|
AB
|
3:20 |
and the array of glorious ornaments, and the armlets, and the bracelets, and the wreathed work, and the finger rings, and the ornaments for the right hand,
|
|
Isai
|
ABP
|
3:20 |
and the array of the ornament of glory, and the armlets, and the bracelets, and the wreaths, and the rings, and the right armbands,
|
|
Isai
|
ACV
|
3:20 |
the bonnets, and the ankle chains, and the sashes, and the perfume-boxes, and the amulets,
|
|
Isai
|
AFV2020
|
3:20 |
The headdresses, and the leg ornaments, and the sashes, and the boxes of perfume, and the earrings;
|
|
Isai
|
AKJV
|
3:20 |
The bonnets, and the ornaments of the legs, and the headbands, and the tablets, and the earrings,
|
|
Isai
|
ASV
|
3:20 |
the headtires, and the ankle chains, and the sashes, and the perfume-boxes, and the amulets;
|
|
Isai
|
BBE
|
3:20 |
The head-bands, and the arm-chains, and the worked bands, and the perfume-boxes, and the jewels with secret powers,
|
|
Isai
|
CPDV
|
3:20 |
and the ornaments for their hair, and the anklets, and the touches of myrrh and little bottles of perfumes, and the earrings,
|
|
Isai
|
DRC
|
3:20 |
And bodkins, and ornaments of the legs, and tablets, and sweet balls, and earrings,
|
|
Isai
|
Darby
|
3:20 |
the head-dresses, and the stepping chains, and the girdles, and the scent-boxes, and the amulets;
|
|
Isai
|
Geneva15
|
3:20 |
The tyres of the head, and the sloppes, and the head bandes, and the tablets, and the earings,
|
|
Isai
|
GodsWord
|
3:20 |
hats, ankle bracelets, blouses, perfume boxes, charms,
|
|
Isai
|
JPS
|
3:20 |
the headtires, and the armlets, and the sashes, and the corselets, and the amulets;
|
|
Isai
|
Jubilee2
|
3:20 |
the bonnets and the ornaments of the legs and the headbands and the powders and the earrings,
|
|
Isai
|
KJV
|
3:20 |
The bonnets, and the ornaments of the legs, and the headbands, and the tablets, and the earrings,
|
|
Isai
|
KJVA
|
3:20 |
The bonnets, and the ornaments of the legs, and the headbands, and the tablets, and the earrings,
|
|
Isai
|
KJVPCE
|
3:20 |
The bonnets, and the ornaments of the legs, and the headbands, and the tablets, and the earrings,
|
|
Isai
|
LEB
|
3:20 |
the headdresses and the armlets and the sashes, and the ⌞perfume boxes⌟ and the amulets,
|
|
Isai
|
LITV
|
3:20 |
the headdresses, and the leg ornaments, and the sashes, and the houses of the soul, and the amulets;
|
|
Isai
|
MKJV
|
3:20 |
the headdresses, and the leg ornaments, and the sashes, and the houses of the soul, and the amulets;
|
|
Isai
|
NETfree
|
3:20 |
headdresses, ankle ornaments, sashes, sachets, amulets,
|
|
Isai
|
NETtext
|
3:20 |
headdresses, ankle ornaments, sashes, sachets, amulets,
|
|
Isai
|
NHEB
|
3:20 |
the headdresses, the ankle chains, the sashes, the perfume bottles, the charms,
|
|
Isai
|
NHEBJE
|
3:20 |
the headdresses, the ankle chains, the sashes, the perfume bottles, the charms,
|
|
Isai
|
NHEBME
|
3:20 |
the headdresses, the ankle chains, the sashes, the perfume bottles, the charms,
|
|
Isai
|
Noyes
|
3:20 |
The turbans, and the ankle-chains, and the belts; The perfume-boxes, and the amulets;
|
|
Isai
|
RLT
|
3:20 |
The bonnets, and the ornaments of the legs, and the headbands, and the tablets, and the earrings,
|
|
Isai
|
RNKJV
|
3:20 |
The bonnets, and the ornaments of the legs, and the headbands, and the tablets, and the earrings,
|
|
Isai
|
RWebster
|
3:20 |
The headdresses, and the leg ornaments, and the headbands, and the perfume bottles, and the charms,
|
|
Isai
|
Rotherha
|
3:20 |
the chaplets and the armlets and the girdles, and the scent-cases, and the amulets;
|
|
Isai
|
UKJV
|
3:20 |
The bonnets, and the ornaments of the legs, and the headbands, and the tablets, and the earrings,
|
|
Isai
|
Webster
|
3:20 |
The bonnets, and the ornaments of the legs, and the head-bands, and the tablets, and the ear-rings,
|
|
Isai
|
YLT
|
3:20 |
Of the bonnets, and the ornaments of the legs, And of the bands, And of the perfume boxes, and the amulets,
|
|
Isai
|
ABPGRK
|
3:20 |
και την σύνθεσιν του κόσμου της δόξης και τους χλιδώνας και τα ψέλλια και τα εμπλόκια και τους δακτυλίους και τα περιδέξια
|
|
Isai
|
Afr1953
|
3:20 |
die hoofversiersels en die voetkettinkies en die pronkgordels en die reukflessies en die towermiddels;
|
|
Isai
|
Alb
|
3:20 |
çallmat, zinxhirët e vegjël te këmbët, rrypat e brezit, enët e parfumeve dhe hajmalitë,
|
|
Isai
|
Aleppo
|
3:20 |
הפארים והצעדות והקשרים ובתי הנפש והלחשים
|
|
Isai
|
AraNAV
|
3:20 |
وَالْعَصَائِبَ وَالسَّلاَسِلَ وَالأَحْزِمَةَ، وَآنِيَةَ الطِّيبِ وَالتَّعَاوِيذَ
|
|
Isai
|
AraSVD
|
3:20 |
وَٱلْعَصَائِبِ وَٱلسَّلَاسِلِ وَٱلْمَنَاطِقِ وَحَنَاجِرِ ٱلشَّمَّامَاتِ وَٱلْأَحْرَازِ،
|
|
Isai
|
Azeri
|
3:20 |
باشليقلاريني، توپوقبَندلرئني، قورشاقلاريني، عطئرله دولو موجرولرئني، طئلسئملَنمئش بَزَک اشيالاريني،
|
|
Isai
|
Bela
|
3:20 |
пярсьцёнкі і колцы ў нос,
|
|
Isai
|
BulVeren
|
3:20 |
и панделките, и верижките на глезените, и поясите, и шишенцата за благоухания, и амулетите,
|
|
Isai
|
BurJudso
|
3:20 |
ပေါင်းသရဖူ၊ ရွှေခြေကြိုး၊ ခါးပန်း၊ နှာခေါင်းဘူး၊
|
|
Isai
|
CSlEliza
|
3:20 |
и багряницы и пребагряная, и утварь храмную
|
|
Isai
|
CebPinad
|
3:20 |
Ang mga kalo nga panapton, ug ang ligas, ug ang mga laso sa ulo, ug ang mga kahon-kahon sa pahumot, ug mga anting-anting;
|
|
Isai
|
ChiNCVs
|
3:20 |
头饰、脚环、华带、香盒、符囊、
|
|
Isai
|
ChiSB
|
3:20 |
帽巾、腳鍊、領帶、香盒、符籐、
|
|
Isai
|
ChiUn
|
3:20 |
華冠、足鍊、華帶、香盒、符囊、
|
|
Isai
|
ChiUnL
|
3:20 |
冠巾、足鏈、文紳、香盒、符籙、
|
|
Isai
|
ChiUns
|
3:20 |
华冠、足炼、华带、香盒、符囊、
|
|
Isai
|
CopSahBi
|
3:20 |
ⲙⲛ ⲡⲉⲥⲙⲓⲛⲉ ⲙⲡⲕⲟⲥⲙⲟⲥ ⲙⲡⲉⲩⲉⲟⲟⲩ ⲙⲛ ⲛⲉⲩⲧⲱⲧⲉ ⲙⲛ ⲛⲉⲩⲯⲉⲗⲉⲟⲛ ⲙⲛ ⲛⲉⲩϣⲱⲛⲧ ⲙⲛ ⲛⲉⲩⲝⲟⲩⲣ ⲙⲛ ⲛⲉⲩⲡⲉⲣⲉⲇⲉⲝⲓⲟⲛ ⲙⲛ ⲛⲉⲩϭⲁⲁϫⲉ
|
|
Isai
|
CroSaric
|
3:20 |
poveze, lančiće, pojaseve, bočice s miomirisima i privjese,
|
|
Isai
|
DaOT1871
|
3:20 |
de dejlige Huer og Armbaandene og Hovedbaandene og Desmerknapperne og Ørenringene,
|
|
Isai
|
DaOT1931
|
3:20 |
Hovedsmykker, Ankelkæder, Bælter, Lugtedaaser, Trylleringe,
|
|
Isai
|
Dari
|
3:20 |
کلاهها، بازوبندها، کمربندها، عطردانها، تعویذها،
|
|
Isai
|
DutSVV
|
3:20 |
De hoofdkroning, en de armversierselen, en de bindselen, en de reukballetjes, en de oorringen,
|
|
Isai
|
DutSVVA
|
3:20 |
De hoofdkroning, en de armversierselen, en de bindselen, en de reukballetjes, en de oorringen,
|
|
Isai
|
Esperant
|
3:20 |
la brilaĵetojn kaj la bukojn kaj la laĉojn kaj la parfumujojn kaj la talismanojn,
|
|
Isai
|
FarOPV
|
3:20 |
و دستارها و زنجیرها و کمربندها و عطردانها وتعویذها را،
|
|
Isai
|
FarTPV
|
3:20 |
طلسمهایی که به بازوی خود میبندند
|
|
Isai
|
FinBibli
|
3:20 |
Kalliit pääliinat, ja polukset, ja päärihmat, ja lemausastiat, ja korvarenkaat,
|
|
Isai
|
FinPR
|
3:20 |
juhlapäähineet, jalkakäädyt, koruvyöt, hajupullot, taikahelyt,
|
|
Isai
|
FinPR92
|
3:20 |
tukkanauhat, nilkkavitjat, punokset, hajustepullot, taikahelyt,
|
|
Isai
|
FinRK
|
3:20 |
juhlapäähineet, nilkkavitjat, rintavyöt, hajustepullot ja taikahelyt,
|
|
Isai
|
FinSTLK2
|
3:20 |
juhlapäähineet, jalkaketjut, koruvyöt, hajupullot, taikahelyt,
|
|
Isai
|
FreBBB
|
3:20 |
les diadèmes, les chaînettes des pieds et les ceintures ;
|
|
Isai
|
FreBDM17
|
3:20 |
Les atours, et les jarretières, et les rubans, et les bagues à senteur, et les oreillettes ;
|
|
Isai
|
FreCramp
|
3:20 |
les diadèmes, les chaînettes des pieds et les ceintures ;
|
|
Isai
|
FreJND
|
3:20 |
les diadèmes, et les chaînettes des pieds, et les ceintures, et les boîtes de senteur, et les amulettes ;
|
|
Isai
|
FreKhan
|
3:20 |
les diadèmes, les chaînettes des pieds, les ceintures, les boîtes à parfums et les amulettes;
|
|
Isai
|
FreLXX
|
3:20 |
Et l'ensemble de leurs joyaux de gloire, bracelets, anneaux, chaînettes, bagues et pendants d'oreilles,
|
|
Isai
|
FrePGR
|
3:20 |
les bandeaux et les chaînettes de pieds, et les ceintures et les flacons de senteur, et les amulettes ;
|
|
Isai
|
FreSegon
|
3:20 |
Les diadèmes, les chaînettes des pieds et les ceintures, Les boîtes de senteur et les amulettes;
|
|
Isai
|
FreVulgG
|
3:20 |
les rubans de cheveux, et les chaînettes des pieds (périscélides), et les chaînes d’or (petits colliers), et les boîtes de senteur (parfum), et les pendants d’oreilles,
|
|
Isai
|
GerBoLut
|
3:20 |
die Flittern, die Gebrame, die Schnurlein, die Bisamapfel, die Ohrenspangen,
|
|
Isai
|
GerElb18
|
3:20 |
die Kopfbunde und die Schrittkettchen und die Gürtel und die Riechfläschchen und die Amulette;
|
|
Isai
|
GerElb19
|
3:20 |
die Kopfbunde und die Schrittkettchen und die Gürtel und die Riechfläschchen und die Amulette;
|
|
Isai
|
GerGruen
|
3:20 |
Kopfbinden, die Schrittkettchen und Schleifen, Riechfläschchen, Amulette,
|
|
Isai
|
GerMenge
|
3:20 |
die Kopftücher, Schrittkettchen und Prachtgürtel, die Duftfläschchen und Amulette,
|
|
Isai
|
GerNeUe
|
3:20 |
und Kopfbunde, Schrittkettchen und Brustbänder, Parfümfläschchen und Amulette,
|
|
Isai
|
GerSch
|
3:20 |
die Schrittfesseln und die Gürtel, die Riechfläschchen und die Amulette,
|
|
Isai
|
GerTafel
|
3:20 |
Den Kopfschmuck und die Schrittfesseln, die Bänder und die Riechfläschchen und Ohrgehänge;
|
|
Isai
|
GerTextb
|
3:20 |
die Kopfbunde und die Schrittkettchen und die Gürtel und die Riechfläschchen und die Amulette,
|
|
Isai
|
GerZurch
|
3:20 |
die Kopfbunde und die Fusskettchen, die Gürtel, die Riechfläschchen und die Amulette,
|
|
Isai
|
GreVamva
|
3:20 |
τους κεκρυφάλους και τας περισκελίδας και τα κεφαλόδεσμα και τας μυροθήκας και τα ενώτια,
|
|
Isai
|
Haitian
|
3:20 |
mouchwa yo mare tèt yo, ti chenn yo mete nan pye yo, bèl senti yo, poban odè yo, bwòch yo,
|
|
Isai
|
HebModer
|
3:20 |
הפארים והצעדות והקשרים ובתי הנפש והלחשים׃
|
|
Isai
|
HunIMIT
|
3:20 |
a fejdíszeket, a bokaláncokat, a díszöveket, az illatszelencéket és bűvös ékszereket;
|
|
Isai
|
HunKNB
|
3:20 |
a hajdíszeket és a lábkarikákat, az öveket, az illatszertartókat és a varázsszobrokat,
|
|
Isai
|
HunKar
|
3:20 |
A fülönfüggőket, a karpereczeket és a fátyolokat,
|
|
Isai
|
HunRUF
|
3:20 |
a fejdíszeket, lábláncokat, díszes öveket, az illatszeres szelencéket és a talizmánokat,
|
|
Isai
|
HunUj
|
3:20 |
a fejdíszeket, lábláncokat, díszes öveket, az illatszeres szelencéket és a talizmánokat,
|
|
Isai
|
ItaDio
|
3:20 |
i fregi, e i legaccioli da gamba, e le bende, e i bossoli d’odori, e gli orecchini;
|
|
Isai
|
ItaRive
|
3:20 |
i diademi, le catenelle de’ piedi, le cinture, i vasetti di profumo e gli amuleti;
|
|
Isai
|
JapBungo
|
3:20 |
華冠 脛飾 紳 香盒 符嚢
|
|
Isai
|
JapKougo
|
3:20 |
頭飾り、すね飾り、飾り帯、香箱、守り袋、
|
|
Isai
|
KLV
|
3:20 |
the headdresses, the ankle chains, the sashes, the perfume balmey, the charms,
|
|
Isai
|
Kapingam
|
3:20 |
nadau goobai, nia duu buubuu i-di gili nadau lima mo nadau huaidina,
|
|
Isai
|
Kaz
|
3:20 |
сырға-білезіктерін және бет перделерін, әдемі бас киімдері мен аяқ білезіктерін, белбеулері мен әтірлі құтыларын, бой тұмарларын, жүзіктерін және мұрындық сырғаларын, сондай-ақ сәнді киімдері мен шапандарын, халаттары мен әмияндарын, айналары мен бәтес киімдерін, шәлілері мен бөкебайларын — осылардың бәрін де Тәңір Ие Иерусалимнің әйелдерінен алып қояды.
|
|
Isai
|
Kekchi
|
3:20 |
Ta̱risiheb ajcuiˈ li tˈicr li nequeˈrocsi saˈ xjolomeb, ut li kˈol li nequeˈrocsi saˈ xcux rokeb. Ta̱risiheb ajcuiˈ li nequeˈxchap cuiˈ li rismaleb joˈ ajcuiˈ li sununquil ban li nequeˈrocsi ut li kˈol li nequeˈxqˈue re xcolbaleb rib chiru li cˈaˈak re ru.
|
|
Isai
|
KorHKJV
|
3:20 |
모자와 다리 장신구와 머리띠와 납작한 보석과 귀고리와
|
|
Isai
|
KorRV
|
3:20 |
화관과 발목 사슬과 띠와 향합과 호신부와
|
|
Isai
|
LXX
|
3:20 |
καὶ τὴν σύνθεσιν τοῦ κόσμου τῆς δόξης καὶ τοὺς χλιδῶνας καὶ τὰ ψέλια καὶ τὸ ἐμπλόκιον καὶ τὰ περιδέξια καὶ τοὺς δακτυλίους καὶ τὰ ἐνώτια
|
|
Isai
|
LinVB
|
3:20 |
ngabuni na nsinga ya makolo, nsinga ya sapato, sanduku ya malasi mpe biloko bya bikelakela,
|
|
Isai
|
LtKBB
|
3:20 |
vainikėlius, kojų papuošalus, puošnias juostas, kvepalų dėžutes ir auskarus;
|
|
Isai
|
LvGluck8
|
3:20 |
Tās cepures un prievītes un jostas un ožamos trauciņus un pesteļus.
|
|
Isai
|
Mal1910
|
3:20 |
തലപ്പാവു, കാൽത്തള, പട്ടുകച്ച, പരിമളപ്പെട്ടി,
|
|
Isai
|
Maori
|
3:20 |
Nga potae, nga whakapaipai o nga waewae, nga pakawe, nga pouaka hongihongi me nga whakakai,
|
|
Isai
|
MapM
|
3:20 |
הַפְּאֵרִ֤ים וְהַצְּעָדוֹת֙ וְהַקִּשֻּׁרִ֔ים וּבָתֵּ֥י הַנֶּ֖פֶשׁ וְהַלְּחָשִֽׁים׃
|
|
Isai
|
Mg1865
|
3:20 |
Na ny satroka, na ny rojo parapaingo, na ny fehin-kibo misy haingony, Na ny fitoeran-dranomanitra, na ny ody fanaony ravaka,
|
|
Isai
|
Ndebele
|
3:20 |
amaqhiye, lezigetsho, lamabhanti, lemifuma, lezintebe,
|
|
Isai
|
NlCanisi
|
3:20 |
Hoofddoeken, armbanden, linten en flesjes,
|
|
Isai
|
NorSMB
|
3:20 |
hovudpryda, fotkjedor, belte, lukteflaskor, amulettar,
|
|
Isai
|
Norsk
|
3:20 |
hodeprydelsene og fotkjedene og beltene og lukteflaskene og tryllesmykkene,
|
|
Isai
|
Northern
|
3:20 |
Tac şəkilli başlıqlarını, Bazubəndlərini, qurşaqlarını, Ətirlə dolu mücrülərini, Tilsimlənmiş bəzək əşyalarını,
|
|
Isai
|
OSHB
|
3:20 |
הַפְּאֵרִ֤ים וְהַצְּעָדוֹת֙ וְהַקִּשֻּׁרִ֔ים וּבָתֵּ֥י הַנֶּ֖פֶשׁ וְהַלְּחָשִֽׁים׃
|
|
Isai
|
Pohnpeia
|
3:20 |
oh arail lisoarop akan; luwou en akamanam me kin mi ni pehrail kan oh ni kumwutirail kan;
|
|
Isai
|
PolGdans
|
3:20 |
Bieretki, i zapony, i bindy, i przedniczki, i nausznice;
|
|
Isai
|
PolUGdan
|
3:20 |
Czapeczki, ozdoby u nóg, opaski, naszyjniki i kolczyki;
|
|
Isai
|
PorAR
|
3:20 |
os enfeites de cabeça, as correntinhas de tornozelo, os cintos, as caixinhas de perfumes e os amuletos;
|
|
Isai
|
PorAlmei
|
3:20 |
Os diademas, e os enfeites dos braços, e os cendaes, e as bocetas cheirosas, e as arrecadas,
|
|
Isai
|
PorBLivr
|
3:20 |
Chapéus, braceletes, cintos, bolsinhas de perfume, amuletos,
|
|
Isai
|
PorBLivr
|
3:20 |
Chapéus, braceletes, cintos, bolsinhas de perfume, amuletos,
|
|
Isai
|
PorCap
|
3:20 |
os lenços da cabeça, as argolas dos pés e os cintos, os frascos de perfumes e os amuletos,
|
|
Isai
|
RomCor
|
3:20 |
legăturile de pe cap, lănţişoarele de la picioare şi brâiele, cutiile cu mirosuri şi băierele descântate;
|
|
Isai
|
RusSynod
|
3:20 |
перстни и кольца в носу,
|
|
Isai
|
RusSynod
|
3:20 |
перстни, и кольца в носу,
|
|
Isai
|
SloChras
|
3:20 |
oglavnice, drobilke na nogah, pasove, vonjalnice, amulete,
|
|
Isai
|
SloKJV
|
3:20 |
klobučke, ornamente nog, naglavne trakove, ogrlice, uhane,
|
|
Isai
|
SomKQA
|
3:20 |
iyo waxa madaxa lagu sharraxo, iyo silsiladaha lugaha, iyo waxa madaxa lagu xidho, iyo weelasha cadarka, iyo qardhaasaha,
|
|
Isai
|
SpaPlate
|
3:20 |
los turbantes, las cadenillas y los ceñidores, los pomos de olor y los amuletos,
|
|
Isai
|
SpaRV
|
3:20 |
Las escofietas, y los atavíos de las piernas, los partidores del pelo, los pomitos de olor, y los zarcillos;
|
|
Isai
|
SpaRV186
|
3:20 |
Las tiaras, los atavíos de las piernas, las vendas, las ampollas, y los zarcillos,
|
|
Isai
|
SpaRV190
|
3:20 |
Las escofietas, y los atavíos de las piernas, los partidores del pelo, los pomitos de olor, y los zarcillos;
|
|
Isai
|
SrKDEkav
|
3:20 |
Укоснике и подвезе и појасе и стакалца мирисна и обоце,
|
|
Isai
|
SrKDIjek
|
3:20 |
Укоснике и подвезе и појасе и стакалца мирисна и обоце,
|
|
Isai
|
Swe1917
|
3:20 |
huvudprydnader, fotstegskedjor, gördlar, luktflaskor och amuletter,
|
|
Isai
|
SweFolk
|
3:20 |
huvudprydnader, fotkedjor, bälten, parfymflaskor och amuletter,
|
|
Isai
|
SweKarlX
|
3:20 |
Flitter, bräm, snöre, desmoknappar, öronspann,
|
|
Isai
|
TagAngBi
|
3:20 |
Ang mga laso ng buhok, at ang mga kuwintas sa bukong-bukong, at ang mga pamigkis, at ang mga sisidlan ng pabango, at ang mga amuleto;
|
|
Isai
|
ThaiKJV
|
3:20 |
ผ้ามาลา กำไลเท้า ผ้าคาดศีรษะ หีบเครื่องน้ำอบ ตะกรุดพิสมร
|
|
Isai
|
TpiKJPB
|
3:20 |
Na ol laplap i karamapim het, na ol bilas bilong putim long ol lek, na ol bilas bilong putim long het, na ol liklik bokis bilong sanda i gat switpela smel, na ol bilas bilong mekim marila.
|
|
Isai
|
TurNTB
|
3:20 |
O gün Rab güzel halhalları, alın çatkılarını, hilalleri, küpeleri, bilezikleri, peçeleri, başlıkları, ayak zincirlerini, kuşakları, koku şişelerini, muskaları, yüzükleri, burun halkalarını, bayramlık giysileri, pelerinleri, şalları, keseleri, el aynalarını, keten giysileri, baş sargılarını, tülbentleri ortadan kaldıracak.
|
|
Isai
|
UkrOgien
|
3:20 |
і заво́ї, і ланцюжки́ на ногах, і пояски́, і пляшечки́ з па́хощами, і чарівни́чі при́віски,
|
|
Isai
|
UrduGeo
|
3:20 |
سجیلی ٹوپیاں، پائل، خوشبو کی بوتلیں، تعویذ،
|
|
Isai
|
UrduGeoD
|
3:20 |
सजीली टोपियाँ, पायल, ख़ुशबू की बोतलें, तावीज़,
|
|
Isai
|
UrduGeoR
|
3:20 |
sajīlī ṭopiyāṅ, pāyal, ḳhushbū kī botleṅ, tāwīz,
|
|
Isai
|
VieLCCMN
|
3:20 |
khăn chít, xà tích, thắt lưng, hộp phấn son, bùa phép,
|
|
Isai
|
Viet
|
3:20 |
mão, chuyền mắt cá, nít lưng, hợp hương và bùa đeo;
|
|
Isai
|
VietNVB
|
3:20 |
mão, dây chuyền mắt cá, khăn quàng vai, hộp hương, bùa đeo,
|
|
Isai
|
WLC
|
3:20 |
הַפְּאֵרִ֤ים וְהַצְּעָדוֹת֙ וְהַקִּשֻּׁרִ֔ים וּבָתֵּ֥י הַנֶּ֖פֶשׁ וְהַלְּחָשִֽׁים׃
|
|
Isai
|
WelBeibl
|
3:20 |
y diadem, y cadwyni, a'r sash; y ffiolau persawr a'r swyndlysau;
|
|
Isai
|
Wycliffe
|
3:20 |
and coombis, and ournementis of armes niy the hondis, and goldun ourenementis lijk laumpreis, and litil vessels of oynementis,
|