Isai
|
RWebster
|
3:20 |
The headdresses, and the leg ornaments, and the headbands, and the perfume bottles, and the charms,
|
Isai
|
NHEBJE
|
3:20 |
the headdresses, the ankle chains, the sashes, the perfume bottles, the charms,
|
Isai
|
ABP
|
3:20 |
and the array of the ornament of glory, and the armlets, and the bracelets, and the wreaths, and the rings, and the right armbands,
|
Isai
|
NHEBME
|
3:20 |
the headdresses, the ankle chains, the sashes, the perfume bottles, the charms,
|
Isai
|
Rotherha
|
3:20 |
the chaplets and the armlets and the girdles, and the scent-cases, and the amulets;
|
Isai
|
LEB
|
3:20 |
the headdresses and the armlets and the sashes, and the ⌞perfume boxes⌟ and the amulets,
|
Isai
|
RNKJV
|
3:20 |
The bonnets, and the ornaments of the legs, and the headbands, and the tablets, and the earrings,
|
Isai
|
Jubilee2
|
3:20 |
the bonnets and the ornaments of the legs and the headbands and the powders and the earrings,
|
Isai
|
Webster
|
3:20 |
The bonnets, and the ornaments of the legs, and the head-bands, and the tablets, and the ear-rings,
|
Isai
|
Darby
|
3:20 |
the head-dresses, and the stepping chains, and the girdles, and the scent-boxes, and the amulets;
|
Isai
|
ASV
|
3:20 |
the headtires, and the ankle chains, and the sashes, and the perfume-boxes, and the amulets;
|
Isai
|
LITV
|
3:20 |
the headdresses, and the leg ornaments, and the sashes, and the houses of the soul, and the amulets;
|
Isai
|
Geneva15
|
3:20 |
The tyres of the head, and the sloppes, and the head bandes, and the tablets, and the earings,
|
Isai
|
CPDV
|
3:20 |
and the ornaments for their hair, and the anklets, and the touches of myrrh and little bottles of perfumes, and the earrings,
|
Isai
|
BBE
|
3:20 |
The head-bands, and the arm-chains, and the worked bands, and the perfume-boxes, and the jewels with secret powers,
|
Isai
|
DRC
|
3:20 |
And bodkins, and ornaments of the legs, and tablets, and sweet balls, and earrings,
|
Isai
|
GodsWord
|
3:20 |
hats, ankle bracelets, blouses, perfume boxes, charms,
|
Isai
|
JPS
|
3:20 |
the headtires, and the armlets, and the sashes, and the corselets, and the amulets;
|
Isai
|
KJVPCE
|
3:20 |
The bonnets, and the ornaments of the legs, and the headbands, and the tablets, and the earrings,
|
Isai
|
NETfree
|
3:20 |
headdresses, ankle ornaments, sashes, sachets, amulets,
|
Isai
|
AB
|
3:20 |
and the array of glorious ornaments, and the armlets, and the bracelets, and the wreathed work, and the finger rings, and the ornaments for the right hand,
|
Isai
|
AFV2020
|
3:20 |
The headdresses, and the leg ornaments, and the sashes, and the boxes of perfume, and the earrings;
|
Isai
|
NHEB
|
3:20 |
the headdresses, the ankle chains, the sashes, the perfume bottles, the charms,
|
Isai
|
NETtext
|
3:20 |
headdresses, ankle ornaments, sashes, sachets, amulets,
|
Isai
|
UKJV
|
3:20 |
The bonnets, and the ornaments of the legs, and the headbands, and the tablets, and the earrings,
|
Isai
|
Noyes
|
3:20 |
The turbans, and the ankle-chains, and the belts; The perfume-boxes, and the amulets;
|
Isai
|
KJV
|
3:20 |
The bonnets, and the ornaments of the legs, and the headbands, and the tablets, and the earrings,
|
Isai
|
KJVA
|
3:20 |
The bonnets, and the ornaments of the legs, and the headbands, and the tablets, and the earrings,
|
Isai
|
AKJV
|
3:20 |
The bonnets, and the ornaments of the legs, and the headbands, and the tablets, and the earrings,
|
Isai
|
RLT
|
3:20 |
The bonnets, and the ornaments of the legs, and the headbands, and the tablets, and the earrings,
|
Isai
|
MKJV
|
3:20 |
the headdresses, and the leg ornaments, and the sashes, and the houses of the soul, and the amulets;
|
Isai
|
YLT
|
3:20 |
Of the bonnets, and the ornaments of the legs, And of the bands, And of the perfume boxes, and the amulets,
|
Isai
|
ACV
|
3:20 |
the bonnets, and the ankle chains, and the sashes, and the perfume-boxes, and the amulets,
|
Isai
|
PorBLivr
|
3:20 |
Chapéus, braceletes, cintos, bolsinhas de perfume, amuletos,
|
Isai
|
Mg1865
|
3:20 |
Na ny satroka, na ny rojo parapaingo, na ny fehin-kibo misy haingony, Na ny fitoeran-dranomanitra, na ny ody fanaony ravaka,
|
Isai
|
FinPR
|
3:20 |
juhlapäähineet, jalkakäädyt, koruvyöt, hajupullot, taikahelyt,
|
Isai
|
FinRK
|
3:20 |
juhlapäähineet, nilkkavitjat, rintavyöt, hajustepullot ja taikahelyt,
|
Isai
|
ChiSB
|
3:20 |
帽巾、腳鍊、領帶、香盒、符籐、
|
Isai
|
CopSahBi
|
3:20 |
ⲙⲛ ⲡⲉⲥⲙⲓⲛⲉ ⲙⲡⲕⲟⲥⲙⲟⲥ ⲙⲡⲉⲩⲉⲟⲟⲩ ⲙⲛ ⲛⲉⲩⲧⲱⲧⲉ ⲙⲛ ⲛⲉⲩⲯⲉⲗⲉⲟⲛ ⲙⲛ ⲛⲉⲩϣⲱⲛⲧ ⲙⲛ ⲛⲉⲩⲝⲟⲩⲣ ⲙⲛ ⲛⲉⲩⲡⲉⲣⲉⲇⲉⲝⲓⲟⲛ ⲙⲛ ⲛⲉⲩϭⲁⲁϫⲉ
|
Isai
|
ChiUns
|
3:20 |
华冠、足炼、华带、香盒、符囊、
|
Isai
|
BulVeren
|
3:20 |
и панделките, и верижките на глезените, и поясите, и шишенцата за благоухания, и амулетите,
|
Isai
|
AraSVD
|
3:20 |
وَٱلْعَصَائِبِ وَٱلسَّلَاسِلِ وَٱلْمَنَاطِقِ وَحَنَاجِرِ ٱلشَّمَّامَاتِ وَٱلْأَحْرَازِ،
|
Isai
|
Esperant
|
3:20 |
la brilaĵetojn kaj la bukojn kaj la laĉojn kaj la parfumujojn kaj la talismanojn,
|
Isai
|
ThaiKJV
|
3:20 |
ผ้ามาลา กำไลเท้า ผ้าคาดศีรษะ หีบเครื่องน้ำอบ ตะกรุดพิสมร
|
Isai
|
OSHB
|
3:20 |
הַפְּאֵרִ֤ים וְהַצְּעָדוֹת֙ וְהַקִּשֻּׁרִ֔ים וּבָתֵּ֥י הַנֶּ֖פֶשׁ וְהַלְּחָשִֽׁים׃
|
Isai
|
BurJudso
|
3:20 |
ပေါင်းသရဖူ၊ ရွှေခြေကြိုး၊ ခါးပန်း၊ နှာခေါင်းဘူး၊
|
Isai
|
FarTPV
|
3:20 |
طلسمهایی که به بازوی خود میبندند
|
Isai
|
UrduGeoR
|
3:20 |
sajīlī ṭopiyāṅ, pāyal, ḳhushbū kī botleṅ, tāwīz,
|
Isai
|
SweFolk
|
3:20 |
huvudprydnader, fotkedjor, bälten, parfymflaskor och amuletter,
|
Isai
|
GerSch
|
3:20 |
die Schrittfesseln und die Gürtel, die Riechfläschchen und die Amulette,
|
Isai
|
TagAngBi
|
3:20 |
Ang mga laso ng buhok, at ang mga kuwintas sa bukong-bukong, at ang mga pamigkis, at ang mga sisidlan ng pabango, at ang mga amuleto;
|
Isai
|
FinSTLK2
|
3:20 |
juhlapäähineet, jalkaketjut, koruvyöt, hajupullot, taikahelyt,
|
Isai
|
Dari
|
3:20 |
کلاهها، بازوبندها، کمربندها، عطردانها، تعویذها،
|
Isai
|
SomKQA
|
3:20 |
iyo waxa madaxa lagu sharraxo, iyo silsiladaha lugaha, iyo waxa madaxa lagu xidho, iyo weelasha cadarka, iyo qardhaasaha,
|
Isai
|
NorSMB
|
3:20 |
hovudpryda, fotkjedor, belte, lukteflaskor, amulettar,
|
Isai
|
Alb
|
3:20 |
çallmat, zinxhirët e vegjël te këmbët, rrypat e brezit, enët e parfumeve dhe hajmalitë,
|
Isai
|
KorHKJV
|
3:20 |
모자와 다리 장신구와 머리띠와 납작한 보석과 귀고리와
|
Isai
|
SrKDIjek
|
3:20 |
Укоснике и подвезе и појасе и стакалца мирисна и обоце,
|
Isai
|
Wycliffe
|
3:20 |
and coombis, and ournementis of armes niy the hondis, and goldun ourenementis lijk laumpreis, and litil vessels of oynementis,
|
Isai
|
Mal1910
|
3:20 |
തലപ്പാവു, കാൽത്തള, പട്ടുകച്ച, പരിമളപ്പെട്ടി,
|
Isai
|
KorRV
|
3:20 |
화관과 발목 사슬과 띠와 향합과 호신부와
|
Isai
|
Azeri
|
3:20 |
باشليقلاريني، توپوقبَندلرئني، قورشاقلاريني، عطئرله دولو موجرولرئني، طئلسئملَنمئش بَزَک اشيالاريني،
|
Isai
|
KLV
|
3:20 |
the headdresses, the ankle chains, the sashes, the perfume balmey, the charms,
|
Isai
|
ItaDio
|
3:20 |
i fregi, e i legaccioli da gamba, e le bende, e i bossoli d’odori, e gli orecchini;
|
Isai
|
RusSynod
|
3:20 |
перстни и кольца в носу,
|
Isai
|
CSlEliza
|
3:20 |
и багряницы и пребагряная, и утварь храмную
|
Isai
|
ABPGRK
|
3:20 |
και την σύνθεσιν του κόσμου της δόξης και τους χλιδώνας και τα ψέλλια και τα εμπλόκια και τους δακτυλίους και τα περιδέξια
|
Isai
|
FreBBB
|
3:20 |
les diadèmes, les chaînettes des pieds et les ceintures ;
|
Isai
|
LinVB
|
3:20 |
ngabuni na nsinga ya makolo, nsinga ya sapato, sanduku ya malasi mpe biloko bya bikelakela,
|
Isai
|
HunIMIT
|
3:20 |
a fejdíszeket, a bokaláncokat, a díszöveket, az illatszelencéket és bűvös ékszereket;
|
Isai
|
ChiUnL
|
3:20 |
冠巾、足鏈、文紳、香盒、符籙、
|
Isai
|
VietNVB
|
3:20 |
mão, dây chuyền mắt cá, khăn quàng vai, hộp hương, bùa đeo,
|
Isai
|
LXX
|
3:20 |
καὶ τὴν σύνθεσιν τοῦ κόσμου τῆς δόξης καὶ τοὺς χλιδῶνας καὶ τὰ ψέλια καὶ τὸ ἐμπλόκιον καὶ τὰ περιδέξια καὶ τοὺς δακτυλίους καὶ τὰ ἐνώτια
|
Isai
|
CebPinad
|
3:20 |
Ang mga kalo nga panapton, ug ang ligas, ug ang mga laso sa ulo, ug ang mga kahon-kahon sa pahumot, ug mga anting-anting;
|
Isai
|
RomCor
|
3:20 |
legăturile de pe cap, lănţişoarele de la picioare şi brâiele, cutiile cu mirosuri şi băierele descântate;
|
Isai
|
Pohnpeia
|
3:20 |
oh arail lisoarop akan; luwou en akamanam me kin mi ni pehrail kan oh ni kumwutirail kan;
|
Isai
|
HunUj
|
3:20 |
a fejdíszeket, lábláncokat, díszes öveket, az illatszeres szelencéket és a talizmánokat,
|
Isai
|
GerZurch
|
3:20 |
die Kopfbunde und die Fusskettchen, die Gürtel, die Riechfläschchen und die Amulette,
|
Isai
|
GerTafel
|
3:20 |
Den Kopfschmuck und die Schrittfesseln, die Bänder und die Riechfläschchen und Ohrgehänge;
|
Isai
|
PorAR
|
3:20 |
os enfeites de cabeça, as correntinhas de tornozelo, os cintos, as caixinhas de perfumes e os amuletos;
|
Isai
|
DutSVVA
|
3:20 |
De hoofdkroning, en de armversierselen, en de bindselen, en de reukballetjes, en de oorringen,
|
Isai
|
FarOPV
|
3:20 |
و دستارها و زنجیرها و کمربندها و عطردانها وتعویذها را،
|
Isai
|
Ndebele
|
3:20 |
amaqhiye, lezigetsho, lamabhanti, lemifuma, lezintebe,
|
Isai
|
PorBLivr
|
3:20 |
Chapéus, braceletes, cintos, bolsinhas de perfume, amuletos,
|
Isai
|
Norsk
|
3:20 |
hodeprydelsene og fotkjedene og beltene og lukteflaskene og tryllesmykkene,
|
Isai
|
SloChras
|
3:20 |
oglavnice, drobilke na nogah, pasove, vonjalnice, amulete,
|
Isai
|
Northern
|
3:20 |
Tac şəkilli başlıqlarını, Bazubəndlərini, qurşaqlarını, Ətirlə dolu mücrülərini, Tilsimlənmiş bəzək əşyalarını,
|
Isai
|
GerElb19
|
3:20 |
die Kopfbunde und die Schrittkettchen und die Gürtel und die Riechfläschchen und die Amulette;
|
Isai
|
LvGluck8
|
3:20 |
Tās cepures un prievītes un jostas un ožamos trauciņus un pesteļus.
|
Isai
|
PorAlmei
|
3:20 |
Os diademas, e os enfeites dos braços, e os cendaes, e as bocetas cheirosas, e as arrecadas,
|
Isai
|
ChiUn
|
3:20 |
華冠、足鍊、華帶、香盒、符囊、
|
Isai
|
SweKarlX
|
3:20 |
Flitter, bräm, snöre, desmoknappar, öronspann,
|
Isai
|
FreKhan
|
3:20 |
les diadèmes, les chaînettes des pieds, les ceintures, les boîtes à parfums et les amulettes;
|
Isai
|
FrePGR
|
3:20 |
les bandeaux et les chaînettes de pieds, et les ceintures et les flacons de senteur, et les amulettes ;
|
Isai
|
PorCap
|
3:20 |
os lenços da cabeça, as argolas dos pés e os cintos, os frascos de perfumes e os amuletos,
|
Isai
|
JapKougo
|
3:20 |
頭飾り、すね飾り、飾り帯、香箱、守り袋、
|
Isai
|
GerTextb
|
3:20 |
die Kopfbunde und die Schrittkettchen und die Gürtel und die Riechfläschchen und die Amulette,
|
Isai
|
SpaPlate
|
3:20 |
los turbantes, las cadenillas y los ceñidores, los pomos de olor y los amuletos,
|
Isai
|
Kapingam
|
3:20 |
nadau goobai, nia duu buubuu i-di gili nadau lima mo nadau huaidina,
|
Isai
|
WLC
|
3:20 |
הַפְּאֵרִ֤ים וְהַצְּעָדוֹת֙ וְהַקִּשֻּׁרִ֔ים וּבָתֵּ֥י הַנֶּ֖פֶשׁ וְהַלְּחָשִֽׁים׃
|
Isai
|
LtKBB
|
3:20 |
vainikėlius, kojų papuošalus, puošnias juostas, kvepalų dėžutes ir auskarus;
|
Isai
|
Bela
|
3:20 |
пярсьцёнкі і колцы ў нос,
|
Isai
|
GerBoLut
|
3:20 |
die Flittern, die Gebrame, die Schnurlein, die Bisamapfel, die Ohrenspangen,
|
Isai
|
FinPR92
|
3:20 |
tukkanauhat, nilkkavitjat, punokset, hajustepullot, taikahelyt,
|
Isai
|
SpaRV186
|
3:20 |
Las tiaras, los atavíos de las piernas, las vendas, las ampollas, y los zarcillos,
|
Isai
|
NlCanisi
|
3:20 |
Hoofddoeken, armbanden, linten en flesjes,
|
Isai
|
GerNeUe
|
3:20 |
und Kopfbunde, Schrittkettchen und Brustbänder, Parfümfläschchen und Amulette,
|
Isai
|
UrduGeo
|
3:20 |
سجیلی ٹوپیاں، پائل، خوشبو کی بوتلیں، تعویذ،
|
Isai
|
AraNAV
|
3:20 |
وَالْعَصَائِبَ وَالسَّلاَسِلَ وَالأَحْزِمَةَ، وَآنِيَةَ الطِّيبِ وَالتَّعَاوِيذَ
|
Isai
|
ChiNCVs
|
3:20 |
头饰、脚环、华带、香盒、符囊、
|
Isai
|
ItaRive
|
3:20 |
i diademi, le catenelle de’ piedi, le cinture, i vasetti di profumo e gli amuleti;
|
Isai
|
Afr1953
|
3:20 |
die hoofversiersels en die voetkettinkies en die pronkgordels en die reukflessies en die towermiddels;
|
Isai
|
RusSynod
|
3:20 |
перстни, и кольца в носу,
|
Isai
|
UrduGeoD
|
3:20 |
सजीली टोपियाँ, पायल, ख़ुशबू की बोतलें, तावीज़,
|
Isai
|
TurNTB
|
3:20 |
O gün Rab güzel halhalları, alın çatkılarını, hilalleri, küpeleri, bilezikleri, peçeleri, başlıkları, ayak zincirlerini, kuşakları, koku şişelerini, muskaları, yüzükleri, burun halkalarını, bayramlık giysileri, pelerinleri, şalları, keseleri, el aynalarını, keten giysileri, baş sargılarını, tülbentleri ortadan kaldıracak.
|
Isai
|
DutSVV
|
3:20 |
De hoofdkroning, en de armversierselen, en de bindselen, en de reukballetjes, en de oorringen,
|
Isai
|
HunKNB
|
3:20 |
a hajdíszeket és a lábkarikákat, az öveket, az illatszertartókat és a varázsszobrokat,
|
Isai
|
Maori
|
3:20 |
Nga potae, nga whakapaipai o nga waewae, nga pakawe, nga pouaka hongihongi me nga whakakai,
|
Isai
|
HunKar
|
3:20 |
A fülönfüggőket, a karpereczeket és a fátyolokat,
|
Isai
|
Viet
|
3:20 |
mão, chuyền mắt cá, nít lưng, hợp hương và bùa đeo;
|
Isai
|
Kekchi
|
3:20 |
Ta̱risiheb ajcuiˈ li tˈicr li nequeˈrocsi saˈ xjolomeb, ut li kˈol li nequeˈrocsi saˈ xcux rokeb. Ta̱risiheb ajcuiˈ li nequeˈxchap cuiˈ li rismaleb joˈ ajcuiˈ li sununquil ban li nequeˈrocsi ut li kˈol li nequeˈxqˈue re xcolbaleb rib chiru li cˈaˈak re ru.
|
Isai
|
Swe1917
|
3:20 |
huvudprydnader, fotstegskedjor, gördlar, luktflaskor och amuletter,
|
Isai
|
CroSaric
|
3:20 |
poveze, lančiće, pojaseve, bočice s miomirisima i privjese,
|
Isai
|
VieLCCMN
|
3:20 |
khăn chít, xà tích, thắt lưng, hộp phấn son, bùa phép,
|
Isai
|
FreBDM17
|
3:20 |
Les atours, et les jarretières, et les rubans, et les bagues à senteur, et les oreillettes ;
|
Isai
|
FreLXX
|
3:20 |
Et l'ensemble de leurs joyaux de gloire, bracelets, anneaux, chaînettes, bagues et pendants d'oreilles,
|
Isai
|
Aleppo
|
3:20 |
הפארים והצעדות והקשרים ובתי הנפש והלחשים
|
Isai
|
MapM
|
3:20 |
הַפְּאֵרִ֤ים וְהַצְּעָדוֹת֙ וְהַקִּשֻּׁרִ֔ים וּבָתֵּ֥י הַנֶּ֖פֶשׁ וְהַלְּחָשִֽׁים׃
|
Isai
|
HebModer
|
3:20 |
הפארים והצעדות והקשרים ובתי הנפש והלחשים׃
|
Isai
|
Kaz
|
3:20 |
сырға-білезіктерін және бет перделерін, әдемі бас киімдері мен аяқ білезіктерін, белбеулері мен әтірлі құтыларын, бой тұмарларын, жүзіктерін және мұрындық сырғаларын, сондай-ақ сәнді киімдері мен шапандарын, халаттары мен әмияндарын, айналары мен бәтес киімдерін, шәлілері мен бөкебайларын — осылардың бәрін де Тәңір Ие Иерусалимнің әйелдерінен алып қояды.
|
Isai
|
FreJND
|
3:20 |
les diadèmes, et les chaînettes des pieds, et les ceintures, et les boîtes de senteur, et les amulettes ;
|
Isai
|
GerGruen
|
3:20 |
Kopfbinden, die Schrittkettchen und Schleifen, Riechfläschchen, Amulette,
|
Isai
|
SloKJV
|
3:20 |
klobučke, ornamente nog, naglavne trakove, ogrlice, uhane,
|
Isai
|
Haitian
|
3:20 |
mouchwa yo mare tèt yo, ti chenn yo mete nan pye yo, bèl senti yo, poban odè yo, bwòch yo,
|
Isai
|
FinBibli
|
3:20 |
Kalliit pääliinat, ja polukset, ja päärihmat, ja lemausastiat, ja korvarenkaat,
|
Isai
|
SpaRV
|
3:20 |
Las escofietas, y los atavíos de las piernas, los partidores del pelo, los pomitos de olor, y los zarcillos;
|
Isai
|
WelBeibl
|
3:20 |
y diadem, y cadwyni, a'r sash; y ffiolau persawr a'r swyndlysau;
|
Isai
|
GerMenge
|
3:20 |
die Kopftücher, Schrittkettchen und Prachtgürtel, die Duftfläschchen und Amulette,
|
Isai
|
GreVamva
|
3:20 |
τους κεκρυφάλους και τας περισκελίδας και τα κεφαλόδεσμα και τας μυροθήκας και τα ενώτια,
|
Isai
|
UkrOgien
|
3:20 |
і заво́ї, і ланцюжки́ на ногах, і пояски́, і пляшечки́ з па́хощами, і чарівни́чі при́віски,
|
Isai
|
SrKDEkav
|
3:20 |
Укоснике и подвезе и појасе и стакалца мирисна и обоце,
|
Isai
|
FreCramp
|
3:20 |
les diadèmes, les chaînettes des pieds et les ceintures ;
|
Isai
|
PolUGdan
|
3:20 |
Czapeczki, ozdoby u nóg, opaski, naszyjniki i kolczyki;
|
Isai
|
FreSegon
|
3:20 |
Les diadèmes, les chaînettes des pieds et les ceintures, Les boîtes de senteur et les amulettes;
|
Isai
|
SpaRV190
|
3:20 |
Las escofietas, y los atavíos de las piernas, los partidores del pelo, los pomitos de olor, y los zarcillos;
|
Isai
|
HunRUF
|
3:20 |
a fejdíszeket, lábláncokat, díszes öveket, az illatszeres szelencéket és a talizmánokat,
|
Isai
|
DaOT1931
|
3:20 |
Hovedsmykker, Ankelkæder, Bælter, Lugtedaaser, Trylleringe,
|
Isai
|
TpiKJPB
|
3:20 |
Na ol laplap i karamapim het, na ol bilas bilong putim long ol lek, na ol bilas bilong putim long het, na ol liklik bokis bilong sanda i gat switpela smel, na ol bilas bilong mekim marila.
|
Isai
|
DaOT1871
|
3:20 |
de dejlige Huer og Armbaandene og Hovedbaandene og Desmerknapperne og Ørenringene,
|
Isai
|
FreVulgG
|
3:20 |
les rubans de cheveux, et les chaînettes des pieds (périscélides), et les chaînes d’or (petits colliers), et les boîtes de senteur (parfum), et les pendants d’oreilles,
|
Isai
|
PolGdans
|
3:20 |
Bieretki, i zapony, i bindy, i przedniczki, i nausznice;
|
Isai
|
JapBungo
|
3:20 |
華冠 脛飾 紳 香盒 符嚢
|
Isai
|
GerElb18
|
3:20 |
die Kopfbunde und die Schrittkettchen und die Gürtel und die Riechfläschchen und die Amulette;
|