Isai
|
RWebster
|
30:4 |
For his princes were at Zoan, and his ambassadors came to Hanes.
|
Isai
|
NHEBJE
|
30:4 |
For their princes are at Zoan, and their ambassadors have come to Hanes.
|
Isai
|
ABP
|
30:4 |
For [4are 2in 3Tanis 1chiefs 6messengers 5evil].
|
Isai
|
NHEBME
|
30:4 |
For their princes are at Zoan, and their ambassadors have come to Hanes.
|
Isai
|
Rotherha
|
30:4 |
For their princes have been, in Zoan,—And, their messengers unto Hanes, would draw near.
|
Isai
|
LEB
|
30:4 |
For his officials are at Zoan, and his envoys reach to Hanes.
|
Isai
|
RNKJV
|
30:4 |
For his princes were at Zoan, and his ambassadors came to Hanes.
|
Isai
|
Jubilee2
|
30:4 |
When his princes shall be in Zoan, and his ambassadors have come to Hanes,
|
Isai
|
Webster
|
30:4 |
For his princes were at Zoan, and his embassadors came to Hanes.
|
Isai
|
Darby
|
30:4 |
For his princes were at Zoan, and his ambassadors came to Hanes.
|
Isai
|
ASV
|
30:4 |
For their princes are at Zoan, and their ambassadors are come to Hanes.
|
Isai
|
LITV
|
30:4 |
For his rulers were in Zoan, and his ambassadors reached to Hanes.
|
Isai
|
Geneva15
|
30:4 |
For his princes were at Zoan, and his Ambassadours came vnto Hanes.
|
Isai
|
CPDV
|
30:4 |
For your leaders were at Tanis, and your messengers have traveled even as far as Hanes.
|
Isai
|
BBE
|
30:4 |
For his chiefs are at Zoan, and his representatives have come to Hanes.
|
Isai
|
DRC
|
30:4 |
For thy princes were in Tanis, and thy messengers came even to Hanes.
|
Isai
|
GodsWord
|
30:4 |
Although Pharaoh's officials are in Zoan and his messengers have reached Hanes,
|
Isai
|
JPS
|
30:4 |
For his princes are at Zoan, and his ambassadors are come to Hanes.
|
Isai
|
KJVPCE
|
30:4 |
For his princes were at Zoan, and his ambassadors came to Hanes.
|
Isai
|
NETfree
|
30:4 |
Though his officials are in Zoan and his messengers arrive at Hanes,
|
Isai
|
AB
|
30:4 |
For there are princes in Tannis, evil messengers.
|
Isai
|
AFV2020
|
30:4 |
For his rulers were at Zoan, and his ambassadors came to Hanes.
|
Isai
|
NHEB
|
30:4 |
For their princes are at Zoan, and their ambassadors have come to Hanes.
|
Isai
|
NETtext
|
30:4 |
Though his officials are in Zoan and his messengers arrive at Hanes,
|
Isai
|
UKJV
|
30:4 |
For his princes were at Zoan, and his ambassadors came to Hanes.
|
Isai
|
Noyes
|
30:4 |
For their princes are at Zoan, Their ambassadors have arrived at Hanes.
|
Isai
|
KJV
|
30:4 |
For his princes were at Zoan, and his ambassadors came to Hanes.
|
Isai
|
KJVA
|
30:4 |
For his princes were at Zoan, and his ambassadors came to Hanes.
|
Isai
|
AKJV
|
30:4 |
For his princes were at Zoan, and his ambassadors came to Hanes.
|
Isai
|
RLT
|
30:4 |
For his princes were at Zoan, and his ambassadors came to Hanes.
|
Isai
|
MKJV
|
30:4 |
For his rulers were at Zoan, and his ambassadors came to Hanes.
|
Isai
|
YLT
|
30:4 |
For in Zoan were his princes, And his messengers reach Hanes.
|
Isai
|
ACV
|
30:4 |
For their rulers are at Zoan, and their ambassadors have come to Hanes.
|
Isai
|
PorBLivr
|
30:4 |
Ainda que seus príncipes estejam em Zoã, e seus embaixadores tenham chegado a Hanes,
|
Isai
|
Mg1865
|
30:4 |
Fa tonga any Zoana ireo lehibeny, ary tonga any Hanesa ny irany.
|
Isai
|
FinPR
|
30:4 |
Sillä vaikka hänen ruhtinaansa ovat Sooanissa ja hänen sanansaattajansa saapuneet Haanekseen asti,
|
Isai
|
FinRK
|
30:4 |
Vaikka hänen ruhtinaansa ovat Sooanissa ja hänen lähettiläänsä ovat saapuneet Haanesiin asti,
|
Isai
|
ChiSB
|
30:4 |
雖然他的首領已在左罕,他的使者已到達哈乃斯;
|
Isai
|
CopSahBi
|
30:4 |
ϫⲉ ⲥⲉϩⲛ ϫⲟⲟⲛⲉ ⲛϭⲓ ϩⲉⲛⲁⲣⲭⲏⲅⲟⲥ ⲛⲃⲁⲓϣⲓⲛⲉ ⲉⲩϩⲟⲟⲩ
|
Isai
|
ChiUns
|
30:4 |
他们的首领已在琐安;他们的使臣到了哈内斯。
|
Isai
|
BulVeren
|
30:4 |
Защото първенците му бяха в Цоан и посланиците му стигнаха в Ханес.
|
Isai
|
AraSVD
|
30:4 |
لِأَنَّ رُؤَسَاءَهُ صَارُوا فِي صُوعَنَ، وَبَلَغَ رُسُلُهُ إِلَى حَانِيسَ.
|
Isai
|
Esperant
|
30:4 |
Ĉar liaj princoj estis en Coan, kaj liaj senditoj venis en Ĥaneson.
|
Isai
|
ThaiKJV
|
30:4 |
เพราะแม้ว่าข้าราชการของเขาอยู่ที่โศอัน และทูตของเขาไปถึงฮาเนส
|
Isai
|
OSHB
|
30:4 |
כִּֽי־הָי֥וּ בְצֹ֖עַן שָׂרָ֑יו וּמַלְאָכָ֖יו חָנֵ֥ס יַגִּֽיעוּ׃
|
Isai
|
BurJudso
|
30:4 |
သူတို့မင်းတို့သည် ဇောနမြို့၌ ရှိကြပြီ။ သံတမန် တို့သည် ဟာနက်မြို့သို့ ရောက်ကြပြီ။
|
Isai
|
FarTPV
|
30:4 |
هرچند سفیران آنها، هم اکنون به شهرهای مصر -صوعن و حانیس- وارد شدهاند.
|
Isai
|
UrduGeoR
|
30:4 |
Kyoṅki go us ke afsar Zuan meṅ haiṅ aur us ke elchī hanīs tak pahuṅch gae haiṅ
|
Isai
|
SweFolk
|
30:4 |
För hans furstar var i Soan och hans sändebud kom ända till Hanes,
|
Isai
|
GerSch
|
30:4 |
Denn ihre Obern sind zu Zoan gewesen und ihre Boten bis gen Hanes gekommen.
|
Isai
|
TagAngBi
|
30:4 |
Sapagka't ang kaniyang mga pangulo ay nangasa Zoan, at ang kanilang mga sugo ay nagsidating sa Hanes.
|
Isai
|
FinSTLK2
|
30:4 |
Sillä vaikka hänen ruhtinaansa ovat Sooanissa ja hänen sanansaattajansa ovat saapuneet Haanekseen asti,
|
Isai
|
Dari
|
30:4 |
هرچند نمایندگان او در شهرهای صوعَن و حانیس رسیده اند،
|
Isai
|
SomKQA
|
30:4 |
Waayo, amiirradiisii Socan bay joogaan, oo ergooyinkiisiina Xaanees bay yimaadeen.
|
Isai
|
NorSMB
|
30:4 |
For fyrstarne deira er komne til Soan, og sendebodi hans når til Hanes;
|
Isai
|
Alb
|
30:4 |
Sepse princat e tij kanë shkuar në Tsoan dhe ambasadorët e tij kanë arritur në Hanes.
|
Isai
|
KorHKJV
|
30:4 |
그의 통치자들은 소안에 있었으며 그의 대사들은 하네스에 이르렀도다.
|
Isai
|
SrKDIjek
|
30:4 |
Јер кнезови његови бише у Соану, и посланици његови дођоше у Ханес.
|
Isai
|
Wycliffe
|
30:4 |
For whi thi princes weren in Taphnys, and thi messangeris camen til to Anes.
|
Isai
|
Mal1910
|
30:4 |
അവന്റെ പ്രഭുക്കന്മാർ സോവനിൽ ആയി അവന്റെ ദൂതന്മാർ ഹാനേസിൽ എത്തിയിരിക്കുന്നു.
|
Isai
|
KorRV
|
30:4 |
그 방백들이 소안에 있고 그 사신들이 하네스에 이르렀으나
|
Isai
|
Azeri
|
30:4 |
چونکي باشچيلاري صوعَندهدئرلر، اِلچئلري خانِسه يتئشئرلر.
|
Isai
|
KLV
|
30:4 |
vaD chaj joHHom 'oH Daq Zoan, je chaj ambassadors ghaj ghoS Daq Hanes.
|
Isai
|
ItaDio
|
30:4 |
Quando i principi d’esso saranno stati in Soan, e i suoi ambasciatori saranno venuti in Hanes;
|
Isai
|
RusSynod
|
30:4 |
потому что князья его уже в Цоане, и послы его дошли до Ханеса.
|
Isai
|
CSlEliza
|
30:4 |
яко суть в Тане старейшины его, и вестницы его зли.
|
Isai
|
ABPGRK
|
30:4 |
ότι εισίν εν Τάνει αρχηγοί άγγελοι πονηροί
|
Isai
|
FreBBB
|
30:4 |
Que ses princes soient à Tsoan, et que ses envoyés parviennent à Hanès,
|
Isai
|
LinVB
|
30:4 |
Bankumu ba bino basili bakomi o Tanis, mpe bantoma ba bino bakomi o Kanes.
|
Isai
|
HunIMIT
|
30:4 |
Mert Czóanban voltak nagyjai és követei Chánészbe értek.
|
Isai
|
ChiUnL
|
30:4 |
彼之牧伯已在瑣安、使者已至哈內斯、
|
Isai
|
VietNVB
|
30:4 |
Dù các hoàng tử nó đã có mặt tại Xô-an,Các đại sứ nó đã đến Ha-ne.
|
Isai
|
LXX
|
30:4 |
ὅτι εἰσὶν ἐν Τάνει ἀρχηγοὶ ἄγγελοι πονηροί μάτην κοπιάσουσιν
|
Isai
|
CebPinad
|
30:4 |
Kay ang ilang mga principe anaa sa Zoan, ug ang ilang mga sinugo ming-abut sa Hanes.
|
Isai
|
RomCor
|
30:4 |
Căci voievozii lui au şi ajuns la Ţoan şi trimişii lui au şi atins Hanesul.
|
Isai
|
Pohnpeia
|
30:4 |
Mehnda ma weliaparail lellahngehr nan kahnimw Soan oh Anes nan Isip,
|
Isai
|
HunUj
|
30:4 |
Vezetői voltak már Cóanban, követei eljutottak Hánészig.
|
Isai
|
GerZurch
|
30:4 |
Mögen auch seine Fürsten in Zoan sein und seine Boten bis Hanes gelangen,
|
Isai
|
GerTafel
|
30:4 |
Denn seine Obersten sind in Zoan gewesen, und seine Boten haben Chanes erreicht.
|
Isai
|
PorAR
|
30:4 |
Pois embora os seus oficiais estejam em Zoã, e os seus embaixadores cheguem a Hanes,
|
Isai
|
DutSVVA
|
30:4 |
Wanneer zijn vorsten zullen geweest zijn tot Zoan, en zijn gezanten zullen gekomen zijn tot nabij Chanes;
|
Isai
|
FarOPV
|
30:4 |
زیرا که سروران او در صوعن هستند و ایلچیان وی به حانیس رسیدهاند.
|
Isai
|
Ndebele
|
30:4 |
Ngoba iziphathamandla zakhe zaziseZowani lezithunywa zakhe zafika eHanesi.
|
Isai
|
PorBLivr
|
30:4 |
Ainda que seus príncipes estejam em Zoã, e seus embaixadores tenham chegado a Hanes,
|
Isai
|
Norsk
|
30:4 |
For deres fyrster er kommet til Soan, og deres sendebud kommer like til Hanes;
|
Isai
|
SloChras
|
30:4 |
Ko bodo v Zoanu knezi Judovi in pridejo poslanci njegovi v Hanes,
|
Isai
|
Northern
|
30:4 |
Başçıları Soanda olduqlarına, Elçiləri Xanesə yetişdiklərinə baxmayaraq,
|
Isai
|
GerElb19
|
30:4 |
Denn seine Fürsten waren in Zoan, und seine Gesandten langten in Hanes an.
|
Isai
|
LvGluck8
|
30:4 |
Jo viņa (t.i. Jūda) virsnieki gan bijuši Coanā, un viņa vēstneši nākuši līdz Hanesai,
|
Isai
|
PorAlmei
|
30:4 |
Havendo estado os seus principes em Zoan, e havendo chegado os seus embaixadores a Hanes,
|
Isai
|
ChiUn
|
30:4 |
他們的首領已在瑣安;他們的使臣到了哈內斯。
|
Isai
|
SweKarlX
|
30:4 |
Deras Förstar hafva varit i Zoan, och deras bådskap äro till Hanes komne.
|
Isai
|
FreKhan
|
30:4 |
C’Est que déjà ses princes sont à Çoân, et ses messagers ont atteint Hanès.
|
Isai
|
FrePGR
|
30:4 |
quoique leurs Princes soient à Tsoan, et que leurs députés aient atteint Chanès.
|
Isai
|
PorCap
|
30:4 |
*Quando os vossos chefes estiverem em Soan, e os vossos embaixadores chegarem a Hanés,
|
Isai
|
JapKougo
|
30:4 |
たとい、彼の君たちがゾアンにあり、彼の使者たちがハネスに来ても、
|
Isai
|
GerTextb
|
30:4 |
Mögen auch seine Beamten in Zoan sein, und seine Boten bis nach Hanes gelangen,
|
Isai
|
SpaPlate
|
30:4 |
Porque cuando los príncipes de (Judá) estén en Tanis y sus embajadores hayan llegado a Hanés,
|
Isai
|
Kapingam
|
30:4 |
Ma e-aha maa digau pono o digau Judah guu-dau i Egypt i-nia guongo go Zoan mo Hanes,
|
Isai
|
WLC
|
30:4 |
כִּֽי־הָי֥וּ בְצֹ֖עַן שָׂרָ֑יו וּמַלְאָכָ֖יו חָנֵ֥ס יַגִּֽיעוּ׃
|
Isai
|
LtKBB
|
30:4 |
Nors tavo kunigaikščiai yra Coane ir jų pasiuntiniai pasiekė Hanesą,
|
Isai
|
Bela
|
30:4 |
бо князі ягоныя; ўжо ў Цаане, і паслы ягоныя дайшлі да Ханэса.
|
Isai
|
GerBoLut
|
30:4 |
Ihre Fursten sind wohl zu Zoan gewesen und ihre Botschaft gen Hanes kommen,
|
Isai
|
FinPR92
|
30:4 |
Vaikka jo ovatkin neuvottelijat Soanissa ja lähettiläät Hanesissa asti,
|
Isai
|
SpaRV186
|
30:4 |
Porque fueron sus príncipes a Zoán, y sus embajadores vinieron a Hanes.
|
Isai
|
NlCanisi
|
30:4 |
Want al gaan ook uw vorsten naar Sóan, En trekken uw boden tot Chanes,
|
Isai
|
GerNeUe
|
30:4 |
Eure Oberen kamen zwar bis Zoan / und eure Gesandten bis nach Hanes,
|
Isai
|
UrduGeo
|
30:4 |
کیونکہ گو اُس کے افسر ضُعن میں ہیں اور اُس کے ایلچی حنیس تک پہنچ گئے ہیں
|
Isai
|
AraNAV
|
30:4 |
وَمَعَ أَنَّ سُلْطَانَهُ امْتَدَّ إِلَى صُوعَنَ وَحَانِيسَ حَتَّى أَقَامَ فِيهَا لِنَفْسِهِ وُلاَةً وَمُمَثَّلِينَ
|
Isai
|
ChiNCVs
|
30:4 |
他们的领袖虽然已在琐安,他们的使臣虽然已到达哈内斯,
|
Isai
|
ItaRive
|
30:4 |
I principi di Giuda son già a Tsoan, e i suoi ambasciatori son già arrivati a Hanes;
|
Isai
|
Afr1953
|
30:4 |
Want hulle vorste is in Soan, en hulle boodskappers het in Hanes aangekom;
|
Isai
|
RusSynod
|
30:4 |
потому что князья его уже в Цоане и послы его дошли до Ханеса.
|
Isai
|
UrduGeoD
|
30:4 |
क्योंकि गो उसके अफ़सर ज़ुअन में हैं और उसके एलची हनीस तक पहुँच गए हैं
|
Isai
|
TurNTB
|
30:4 |
Önderleri Soan'da olduğu, Elçileri Hanes'e ulaştığı halde,
|
Isai
|
DutSVV
|
30:4 |
Wanneer zijn vorsten zullen geweest zijn tot Zoan, en zijn gezanten zullen gekomen zijn tot nabij Chanes;
|
Isai
|
HunKNB
|
30:4 |
Mert bár Tániszba mentek küldöttei, és követei Háneszig jutottak,
|
Isai
|
Maori
|
30:4 |
I Toana hoki ana rangatira, i tae ano ana karere ki Hanehe.
|
Isai
|
HunKar
|
30:4 |
Mert már Zoánban voltak fejedelmei, és követei Hánesig érkezének.
|
Isai
|
Viet
|
30:4 |
Các quan trưởng dân nó đã tới Xô-an, sứ giả đã đến Ha-ne;
|
Isai
|
Kekchi
|
30:4 |
Usta ac xeˈxtakla laj cˈamol be aran Zoán, ut usta ac xeˈxtaklaheb lix takl aran Hanes,
|
Isai
|
Swe1917
|
30:4 |
Ty om ock hans furstar äro i Soan, och om än hans sändebud komma ända till Hanes,
|
Isai
|
CroSaric
|
30:4 |
Eno mu knezova već u Soanu, podanici stigoše u Hanes:
|
Isai
|
VieLCCMN
|
30:4 |
Dù thủ lãnh của nó đã ở Xô-an, và sứ giả của nó đã tới Kha-nết,
|
Isai
|
FreBDM17
|
30:4 |
Car les principaux de son peuple ont été à Tsohan, et ses messagers sont parvenus jusques à Hanès.
|
Isai
|
FreLXX
|
30:4 |
Car vos princes sont allés à Tanis, messagers de malheur.
|
Isai
|
Aleppo
|
30:4 |
כי היו בצען שריו ומלאכיו חנס יגיעו
|
Isai
|
MapM
|
30:4 |
כִּֽי־הָי֥וּ בְצֹ֖עַן שָׂרָ֑יו וּמַלְאָכָ֖יו חָנֵ֥ס יַגִּֽיעוּ׃
|
Isai
|
HebModer
|
30:4 |
כי היו בצען שריו ומלאכיו חנס יגיעו׃
|
Isai
|
Kaz
|
30:4 |
Яһуданың әміршілері (Мысырдың солтүстік астанасы) Соғанда болып, елшілері Ханес қаласына жеткенмен,
|
Isai
|
FreJND
|
30:4 |
Car ses princes ont été à Tsoan, et ses messagers sont arrivés à Hanès ;
|
Isai
|
GerGruen
|
30:4 |
Sind seine Fürsten auch in Tanis, und kommen schon bis Chanes seine Boten,
|
Isai
|
SloKJV
|
30:4 |
Kajti njegovi princi so bili pri Coanu in njegovi predstavniki so prišli do Hanésa.
|
Isai
|
Haitian
|
30:4 |
Malgre delege yo gen tan rive lavil Zoan ak lavil Anès,
|
Isai
|
FinBibli
|
30:4 |
Sillä heidän pääruhtinaansa ovat olleet Zoanissa; ja heidän sanansaattajansa ovat tulleet Hanekseen.
|
Isai
|
SpaRV
|
30:4 |
Cuando estarán sus príncipes en Zoán, y sus embajadores habrán llegado á Hanes,
|
Isai
|
WelBeibl
|
30:4 |
er bod ganddo swyddogion yn Soan a llysgenhadon mor bell â Chanes.
|
Isai
|
GerMenge
|
30:4 |
Denn mögen auch seine Fürsten schon in Zoan eingetroffen sein und seine Gesandten schon Hanes erreicht haben,
|
Isai
|
GreVamva
|
30:4 |
Διότι οι αρχηγοί αυτού εστάθησαν εν Τάνει και οι πρέσβεις αυτού ήλθον εις Χανές.
|
Isai
|
UkrOgien
|
30:4 |
бо в Цоані були його провідники́, і його посланці́ до Ханесу прийшли.
|
Isai
|
SrKDEkav
|
30:4 |
Јер кнезови његови бише у Соану, и посланици његови дођоше у Ханес.
|
Isai
|
FreCramp
|
30:4 |
Déjà les princes de Juda sont à Tanis, et ses envoyés se sont avancés jusqu'à Hanés ;
|
Isai
|
PolUGdan
|
30:4 |
Jego książęta bowiem byli w Soan i jego posłowie dotarli do Chanes.
|
Isai
|
FreSegon
|
30:4 |
Déjà ses princes sont à Tsoan, Et ses envoyés ont atteint Hanès.
|
Isai
|
SpaRV190
|
30:4 |
Cuando estarán sus príncipes en Zoán, y sus embajadores habrán llegado á Hanes,
|
Isai
|
HunRUF
|
30:4 |
Bár vezetői voltak már Cóanban, és követei Hánészig jutottak,
|
Isai
|
DaOT1931
|
30:4 |
Thi er end hans Fyrster i Zoan, hans Sendebud naaet til Hanes,
|
Isai
|
TpiKJPB
|
30:4 |
Long wanem ol bikman bilong em bin i stap long Soan na ol mausman bilong em i bin kam long Hanes.
|
Isai
|
DaOT1871
|
30:4 |
Thi deres Fyrster have været i Zoan, og deres Bud ere komne til Hanes.
|
Isai
|
FreVulgG
|
30:4 |
Tes princes sont allés jusqu’à Tanis, et tes ambassadeurs ont atteint Hanès.
|
Isai
|
PolGdans
|
30:4 |
Przeto, że byli w Soan książęta jego, a posłowie jego do Chanes chodzili.
|
Isai
|
JapBungo
|
30:4 |
かれの君たちはゾアンにあり かれの使者たちはハネスにきたれり
|
Isai
|
GerElb18
|
30:4 |
Denn seine Fürsten waren in Zoan, und seine Gesandten langten in Hanes an.
|