Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 32:4  The heart also of the rash shall understand knowledge, and the tongue of the stammerers shall be ready to speak plainly.
Isai NHEBJE 32:4  The heart of the rash will understand knowledge, and the tongue of the stammerers will be ready to speak plainly.
Isai ABP 32:4  And the heart of the ones being weak shall take heed to hear; and the tongues stuttering, quickly they shall learn to speak peace.
Isai NHEBME 32:4  The heart of the rash will understand knowledge, and the tongue of the stammerers will be ready to speak plainly.
Isai Rotherha 32:4  And the heart of the hurried, shall take note of knowledge, And the tongue of stammerers, shall make haste to speak plainly.
Isai LEB 32:4  And the ⌞minds⌟ of the rash will understand ⌞knowledge⌟, and the tongues of stammerers will hasten to speak clearly.
Isai RNKJV 32:4  The heart also of the rash shall understand knowledge, and the tongue of the stammerers shall be ready to speak plainly.
Isai Jubilee2 32:4  The heart also of the rash shall understand knowledge, and the tongue of the stammerers shall be ready to speak plainly.
Isai Webster 32:4  The heart also of the rash shall understand knowledge, and the tongue of the stammerers shall be ready to speak plainly.
Isai Darby 32:4  and the heart of the rash shall understand knowledge, and the tongue of the stammerers shall be ready to speak plainly.
Isai ASV 32:4  And the heart of the rash shall understand knowledge, and the tongue of the stammerers shall be ready to speak plainly.
Isai LITV 32:4  And the heart of the rash shall discern knowledge; and the tongue of those that stutter shall hurry to speak clear things.
Isai Geneva15 32:4  And the heart of the foolish shall vnderstand knowledge, and the tongue of the stutters shalbe ready to speake distinctly.
Isai CPDV 32:4  And the heart of the foolish will understand knowledge, and the tongue of those with impaired speech will speak quickly and plainly.
Isai BBE 32:4  The man of sudden impulses will become wise in heart, and he whose tongue is slow will get the power of talking clearly.
Isai DRC 32:4  And the heart of fools shall understand knowledge, and the tongue of stammerers shall speak readily and plain.
Isai GodsWord 32:4  Then those who are reckless will begin to understand, and those who stutter will speak quickly and clearly.
Isai JPS 32:4  The heart also of the rash shall understand knowledge, and the tongue of the stammerers shall be ready to speak plainly.
Isai KJVPCE 32:4  The heart also of the rash shall understand knowledge, and the tongue of the stammerers shall be ready to speak plainly.
Isai NETfree 32:4  The mind that acts rashly will possess discernment and the tongue that stutters will speak with ease and clarity.
Isai AB 32:4  And the heart of the weak ones shall attend to hear, and the stammering tongues shall soon learn to speak peace.
Isai AFV2020 32:4  And the heart of the rash shall understand knowledge, and the tongue of those who stutter shall be ready to speak plainly.
Isai NHEB 32:4  The heart of the rash will understand knowledge, and the tongue of the stammerers will be ready to speak plainly.
Isai NETtext 32:4  The mind that acts rashly will possess discernment and the tongue that stutters will speak with ease and clarity.
Isai UKJV 32:4  The heart also of the rash shall understand knowledge, and the tongue of the stammerers shall be ready to speak plainly.
Isai Noyes 32:4  The heart of the rash shall gain wisdom, And the tongue of the stammerer learn to speak plainly.
Isai KJV 32:4  The heart also of the rash shall understand knowledge, and the tongue of the stammerers shall be ready to speak plainly.
Isai KJVA 32:4  The heart also of the rash shall understand knowledge, and the tongue of the stammerers shall be ready to speak plainly.
Isai AKJV 32:4  The heart also of the rash shall understand knowledge, and the tongue of the stammerers shall be ready to speak plainly.
Isai RLT 32:4  The heart also of the rash shall understand knowledge, and the tongue of the stammerers shall be ready to speak plainly.
Isai MKJV 32:4  And the heart of the rash shall understand knowledge, and the tongue of those who stutter shall be ready to speak plainly.
Isai YLT 32:4  And the heart of those hastened Understandeth to know, And the tongue of stammerers hasteth to speak clearly.
Isai ACV 32:4  And the heart of the rash shall understand knowledge, and the tongue of the stammerers shall be ready to speak plainly.
Isai VulgSist 32:4  Et cor stultorum intelliget scientiam, et lingua balborum velociter loquetur et plane.
Isai VulgCont 32:4  Et cor stultorum intelliget scientiam, et lingua balborum velociter loquetur et plane.
Isai Vulgate 32:4  et cor stultorum intelleget scientiam et lingua balborum velociter loquetur et plane
Isai VulgHetz 32:4  Et cor stultorum intelliget scientiam, et lingua balborum velociter loquetur et plane.
Isai VulgClem 32:4  Et cor stultorum intelliget scientiam, et lingua balborum velociter loquetur et plane.
Isai CzeBKR 32:4  Pročež srdce bláznů nabude umění, a jazyk zajikavých prostranně a světle mluviti bude.
Isai CzeB21 32:4  Srdce ustrašených nabude poznání, jazyk koktavých plynně a jasně promluví.
Isai CzeCEP 32:4  Srdce nerozumných nabude poznání, jazyk koktavých bude hovořit hbitě a jasně.
Isai CzeCSP 32:4  Srdce nerozvážných porozumí poznání a jazyk koktavých bude mluvit hbitě a jasně.
Isai PorBLivr 32:4  E o coração dos imprudentes entenderá o conhecimento, e a língua dos gagos estará pronta para falar com clareza.
Isai Mg1865 32:4  Ny fon’ izay maimaika hahazo fahalalana, ary ny lelan’ izay mikodedidedy hahay miteny mahitsy.
Isai FinPR 32:4  Ajattelemattomien sydän käsittää taidon, ja änkyttäväin kieli puhuu sujuvasti ja selkeästi.
Isai FinRK 32:4  Ajattelemattomien sydän saavuttaa ymmärryksen, änkyttävien kieli puhuu sujuvasti ja selkeästi.
Isai ChiSB 32:4  急躁人的心將會體味智識,口吃者的舌將會暢於言談。
Isai CopSahBi 32:4  ⲁⲩⲱ ⲡϩⲏⲧ ⲛⲛϭⲱⲃ ⲛⲁϯϩⲧⲏⲩ ⲉϫⲓⲥⲙⲏ ⲁⲩⲱ ⲛⲗⲁⲥ ⲉⲧϭⲁⲁϫⲉ ⲛⲁⲥⲃⲱ ⲉϣⲁϫⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲉⲓⲣⲏⲛⲏ ϩⲛ ⲟⲩϭⲉⲡⲏ
Isai ChiUns 32:4  冒失人的心必明白知识;结巴人的舌必说话通快。
Isai BulVeren 32:4  И сърцето на безразсъдните ще разбере знание и езикът на заекващите ще говори бързо и ясно.
Isai AraSVD 32:4  وَقُلُوبُ ٱلْمُتَسَرِّعِينَ تَفْهَمُ عِلْمًا، وَأَلْسِنَةُ ٱلْعَيِيِّينَ تُبَادِرُ إِلَى ٱلتَّكَلُّمِ فَصِيحًا.
Isai Esperant 32:4  Kaj la koro de senprudentuloj lernos scion, kaj la lango de balbutantoj parolos rapide kaj klare.
Isai ThaiKJV 32:4  จิตใจของคนที่หุนหันจะเข้าใจความรู้ และลิ้นของคนติดอ่างจะพูดฉะฉานอย่างทันควัน
Isai OSHB 32:4  וּלְבַ֥ב נִמְהָרִ֖ים יָבִ֣ין לָדָ֑עַת וּלְשׁ֣וֹן עִלְּגִ֔ים תְּמַהֵ֖ר לְדַבֵּ֥ר צָחֽוֹת׃
Isai BurJudso 32:4  သတိမရှိသောသူ၏ စိတ်နှလုံးသည် ဆင်ခြင်၍ ပညာရှိလိမ့်မည်။ စကားအသောသူ၏လျှာသည်လည်း စ ကားပြီအောင်ပြောတတ်လိမ့်မည်။
Isai FarTPV 32:4  آنها دیگر ناشکیبا و بی‌حوصله نخواهند بود. با ادراک عمل می‌کنند و حرف دلشان را با صداقت می‌گویند.
Isai UrduGeoR 32:4  Jaldbāzoṅ ke dil samajhdār ho jāeṅge, aur hakloṅ kī zabān rawānī se sāf bāt karegī.
Isai SweFolk 32:4  De obetänksammas hjärtan ska förstå kunskap, och de stammandes tunga ska tala flytande och klart.
Isai GerSch 32:4  das Herz der Unbesonnenen wird Klugheit lernen, und die Zunge der Stotternden wird geläufig und verständlich reden.
Isai TagAngBi 32:4  Ang puso naman ng walang bahala ay makakaunawa ng kaalaman, at ang dila ng mga utal ay mangahahanda upang mangagsalita ng malinaw.
Isai FinSTLK2 32:4  Ajattelemattomien sydän käsittää taidon, ja änkyttävien kieli puhuu sujuvasti ja selkeästi.
Isai Dari 32:4  آن ها دیگر بی حوصله نمی شوند و با زبان فصیح و روان با مردم صحبت می کنند.
Isai SomKQA 32:4  Oo kuwa wax walba ku degdega qalbigoodu aqoontuu garan doonaa, oo kuwa gangada leh carrabkooduna wuxuu diyaar u ahaan doonaa inuu bayaan u hadlo.
Isai NorSMB 32:4  hjarto åt dei tankelause skal evla skyna, og tunga åt dei stame skal hava lett for å tala klårt.
Isai Alb 32:4  Zemra e njerëzve të pamend do të fitojë njohuri dhe gjuha e atyre që belbëzojnë do të flasë shpejt dhe qartë.
Isai KorHKJV 32:4  또 경솔한 자들의 마음이 지식을 깨닫고 말 더듬는 자들의 혀가 말을 분명히 하리라.
Isai SrKDIjek 32:4  И срце неразумнијех разумјеће мудрост, и језик мутавијех говориће брзо и разговијетно.
Isai Wycliffe 32:4  and the herte of foolis schal vndurstonde kunnyng, and the tunge of stuttynge men schal speke swiftli, and pleynli.
Isai Mal1910 32:4  അവിവേകികളുടെ ഹൃദയം പരിജ്ഞാനം ഗ്രഹിക്കും; വിക്കന്മാരുടെ നാവു തടവില്ലാതെ വ്യക്തമായി സംസാരിക്കും.
Isai KorRV 32:4  조급한 자의 마음이 지식을 깨닫고 어눌한 자의 혀가 민첩하여 말을 분명히 할 것이라
Isai Azeri 32:4  تَلَسنلرئن آغلي معرئفتي آنلاياجاق، پلتَکلرئن دئلي آچيق-آيدين دانيشماغا تَلَسه‌جک.
Isai KLV 32:4  The tIq vo' the rash DichDaq understand Sov, je the jat vo' the stammerers DichDaq taH ready Daq jatlh plainly.
Isai ItaDio 32:4  E il cuore degl’inconsiderati intenderà scienza, e la lingua de’ balbettanti parlerà speditamente e nettamente.
Isai RusSynod 32:4  И сердце легкомысленных будет уметь рассуждать; и косноязычные будут говорить ясно.
Isai CSlEliza 32:4  и сердце изнемогших вонмет послушати, и языцы немотствующии скоро научатся глаголати мир:
Isai ABPGRK 32:4  και η καρδία των ασθενούντων προσέξει του ακούειν και αι γλώσσαι ψελλίζουσαι ταχύ μαθήσονται λαλείν ειρήνην
Isai FreBBB 32:4  Le cœur des étourdis sera habile à comprendre, et la langue des bègues adroite à parler nettement.
Isai LinVB 32:4  Bato ba bibongolabongola bakobanda koyoka ntina, baye bazalaki kokekuma, bakoloba malamu.
Isai HunIMIT 32:4  Az elhamarkodók szíve értelmes lesz megismerésre és a dadogók nyelve siet tisztán beszélni.
Isai ChiUnL 32:4  心躁者通乎知識、口吃者暢於言辭、
Isai VietNVB 32:4  Trí của người hấp tấp sẽ có sự hiểu biết,Lưỡi của kẻ cà lăm sẽ nói lưu loát và rõ ràng.
Isai LXX 32:4  καὶ ἡ καρδία τῶν ἀσθενούντων προσέξει τοῦ ἀκούειν καὶ αἱ γλῶσσαι αἱ ψελλίζουσαι ταχὺ μαθήσονται λαλεῖν εἰρήνην
Isai CebPinad 32:4  Ug ang kasingkasing sa madali-dalion makasabut sa kahibalo, ug ang dila sa mga tawong tona-tona maandam sa pagsulti sa matin-aw.
Isai RomCor 32:4  Inima celor uşuratici va pricepe şi va înţelege şi limba gângavilor va vorbi iute şi desluşit.
Isai Pohnpeia 32:4  Kupwurarail kan solahr pahn kin sohte kanengamah, ahpw re pahn kin kasalehwei ar kupwurokong ni ar mwekid kan oh mahsanihwei ni mehlel audepen kupwurarail kan.
Isai HunUj 32:4  A meggondolatlanok értelmesen gondolkoznak, a dadogó nyelvűek folyékonyan, világosan beszélnek.
Isai GerZurch 32:4  Das Herz der Voreiligen wird lernen zu urteilen, und die Zunge der Stammelnden wird gewandt sein, klar zu reden.
Isai GerTafel 32:4  Und es wird einsichtsvoll zur Kenntnis das Herz der Eiligen, und die Zunge der Stammelnden ist eilig, Deutliches zu reden.
Isai PorAR 32:4  O coração dos imprudentes entenderá o conhecimento, e a língua dos gagos estará pronta para falar distintamente.
Isai DutSVVA 32:4  En het hart der onbedachtzamen zal de wetenschap verstaan, en de tong der stamelenden zal vaardig zijn, om bescheidenlijk te spreken.
Isai FarOPV 32:4  و دل شتابندگان معرفت را خواهد فهمید و زبان الکنان کلام فصیح را به ارتجال خواهد گفت.
Isai Ndebele 32:4  Lenhliziyo yabalamawala izaqedisisa ulwazi, lolimi lwabagagasayo luzaphangisa ukukhuluma ngokucaca.
Isai PorBLivr 32:4  E o coração dos imprudentes entenderá o conhecimento, e a língua dos gagos estará pronta para falar com clareza.
Isai Norsk 32:4  de lettsindiges hjerte skal formå å skjønne, og de stammendes tunge skal ha lett for å tale klart.
Isai SloChras 32:4  In srce nepremišljencev bo razumelo znanje in jecljajočih jezik bo hitro govoril in gladko.
Isai Northern 32:4  Ağılsızların ağlı biliyə doğru yönələcək, Pəltəklər açıq-aydın danışacaq.
Isai GerElb19 32:4  und das Herz der Unbesonnenen wird Erkenntnis erlangen, und die Zunge der Stammelnden wird fertig und deutlich reden.
Isai LvGluck8 32:4  Un neapdomīgiem sirds zinās saprast, un tiem, kam grūta valoda, mēle būs čakla un runās skaidri.
Isai PorAlmei 32:4  E o coração dos imprudentes entenderá a sabedoria; e a lingua dos gagos estará prompta para fallar distinctamente.
Isai ChiUn 32:4  冒失人的心必明白知識;結巴人的舌必說話通快。
Isai SweKarlX 32:4  Och de galne skola lära klokhet, och den stumma tungan skall färdig varda, och renliga tala.
Isai FreKhan 32:4  L’Intelligence des gens légers apprendra à connaître, et la langue des bègues s’exprimera avec facilité et clarté.
Isai FrePGR 32:4  et le cœur des hommes légers sera avisé pour comprendre, et la langue des bègues habile à parler nettement.
Isai PorCap 32:4  Os espíritos insensatos aprenderão a compreender, os gagos exprimir-se-ão com prontidão e clareza.
Isai JapKougo 32:4  気短な者の心は悟る知識を得、どもりの舌はたやすく、あざやかに語ることができる。
Isai GerTextb 32:4  Der Verstand der Voreiligen wird lernen, zu urteilen, und die Zunge der Stotternden wird geläufig Deutliches reden.
Isai SpaPlate 32:4  El corazón de los necios sabrá comprender, y la lengua de los tartamudos hablará expedita y claramente.
Isai Kapingam 32:4  Digaula gaa-dugu nadau manawa de-hagakono, gei digaula ga-ngalungalua i-lodo nadau iloo-ginaadou, mo-di helehelekai haga-madammaa nadau maanadu.
Isai WLC 32:4  וּלְבַ֥ב נִמְהָרִ֖ים יָבִ֣ין לָדָ֑עַת וּלְשׁ֣וֹן עִלְּגִ֔ים תְּמַהֵ֖ר לְדַבֵּ֥ר צָחֽוֹת׃
Isai LtKBB 32:4  Lengvabūdžiai supras pažinimą ir mikčiojančiųjų kalba bus aiški.
Isai Bela 32:4  І сэрца легкадумных будзе ўмець разважаць; і гаркавыя будуць гаварыць выразна.
Isai GerBoLut 32:4  und die Unvorsichtigen werden Klugheit lernen, und der Stammelnden Zunge wird fertig und reinlich reden.
Isai FinPR92 32:4  Neuvottomien sydän saavuttaa tiedon, sammaltavien kieli oppii puhumaan selkeästi.
Isai SpaRV186 32:4  Y el corazón de los tontos entenderá para saber, y la lengua de los tartamudos será desenvuelta para hablar claramente.
Isai NlCanisi 32:4  Het onbezonnen verstand leert begrijpen, De stamelende tong spreekt vloeiend en klaar;
Isai GerNeUe 32:4  Hitzköpfe werden einsichtig handeln / und Stotternde reden deutlich und klar.
Isai UrduGeo 32:4  جلدبازوں کے دل سمجھ دار ہو جائیں گے، اور ہکلوں کی زبان روانی سے صاف بات کرے گی۔
Isai AraNAV 32:4  فَتَفْهَمُ وَتَعْلَمُ الْعُقُولُ الْمُتَهَوِّرَةُ، تَنْطِقُ بِطَلاَقَةٍ الأَلْسِنَةُ الثَّقِيلَةُ.
Isai ChiNCVs 32:4  性急者的心必明白知识,口吃者的舌头必说话清楚。
Isai ItaRive 32:4  Il cuore degli inconsiderati capirà la saviezza, e la lingua dei balbuzienti parlerà spedita e distinta.
Isai Afr1953 32:4  en die hart van die onbedagsames sal leer om te verstaan, en die tong van die hakkelaars sal gou wees om duidelik te spreek;
Isai RusSynod 32:4  И сердце легкомысленных будет уметь рассуждать; и косноязычные будут говорить ясно.
Isai UrduGeoD 32:4  जल्दबाज़ों के दिल समझदार हो जाएंगे, और हक्लों की ज़बान रवानी से साफ़ बात करेगी।
Isai TurNTB 32:4  Düşüncesizin aklı bilgiye erecek, Kekeme açık seçik, akıcı konuşacak.
Isai DutSVV 32:4  En het hart der onbedachtzamen zal de wetenschap verstaan, en de tong der stamelenden zal vaardig zijn, om bescheidenlijk te spreken.
Isai HunKNB 32:4  Az oktalanok szíve megérti a tudományt, és a dadogók nyelve folyékonyan pereg.
Isai Maori 32:4  Ka matauria ano te matauranga e te ngakau o te hunga ponana, a ka hohoro te arero o nga reo kikiki ki te korero marama.
Isai HunKar 32:4  A hebehurgyák szíve ismerni tanul, és a dadogóknak nyelve gyorsan és világosan szól.
Isai Viet 32:4  Lòng của người hớp tớp sẽ hiểu sự khôn ngoan; lưỡi của người cà lăm sẽ nói dễ và rõ.
Isai Kekchi 32:4  Eb li ma̱cˈaˈeb xnaˈleb teˈxtau chic xya̱lal ut eb li tat reheb teˈa̱tinak chi tzˈakal re ru.
Isai Swe1917 32:4  Då skola de lättsinnigas hjärtan bliva förståndiga och vinna kunskap, och de stammandes tungor skola tala flytande och tydligt.
Isai CroSaric 32:4  srce nerazumnih shvaćat će mudrost, mucavci će govorit' okretno i razgovijetno;
Isai VieLCCMN 32:4  lòng những người nhẹ dạ sẽ gẫm suy để am tường, lưỡi những kẻ ngọng sẽ nói năng hoạt bát.
Isai FreBDM17 32:4  Et le coeur des étourdis entendra la science ; et la langue des bègues parlera aisément, et nettement.
Isai FreLXX 32:4  Et le cœur des faibles sera attentif à s'instruire ; et les langues mêmes qui bégayent apprendront vite à prononcer des paroles de paix.
Isai Aleppo 32:4  ולבב נמהרים יבין לדעת ולשון עלגים תמהר לדבר צחות
Isai MapM 32:4  וּלְבַ֥ב נִמְהָרִ֖ים יָבִ֣ין לָדָ֑עַת וּלְשׁ֣וֹן עִלְּגִ֔ים תְּמַהֵ֖ר לְדַבֵּ֥ר צָחֽוֹת׃
Isai HebModer 32:4  ולבב נמהרים יבין לדעת ולשון עלגים תמהר לדבר צחות׃
Isai Kaz 32:4  Ұшқалақ жандар парасатқа кенеледі, тілі мүкіс сөйлейтіндер ойларындағыны мүдірмей ағыла айта алатын болады.
Isai FreJND 32:4  et le cœur de ceux qui vont étourdiment sera intelligent dans la connaissance, et la langue de ceux qui bégaient parlera promptement et clairement.
Isai GerGruen 32:4  Bedächtig wird das Herz der Vorlauten. Der Stotterer Zunge redet hurtig.
Isai SloKJV 32:4  Tudi srce prenagljenega bo razumelo spoznanje in jezik jecljavih bo pripravljen razločno govoriti.
Isai Haitian 32:4  Moun kè cho yo va pran san yo pou yo konprann anvan yo aji. Moun bege yo pral pale byen klè pou tout moun konprann.
Isai FinBibli 32:4  Ja hulluin pitää oppiman taitoa, ja sopera kieli pitää selkeäksi tuleman ja selkeästi puhuman.
Isai SpaRV 32:4  Y el corazón de los necios entenderá para saber, y la lengua de los tartamudos será desenvuelta para hablar claramente.
Isai WelBeibl 32:4  Bydd y difeddwl yn oedi ac yn sylwi, a thafod y rhai sydd ag atal dweud yn siarad yn glir.
Isai GerMenge 32:4  das Herz der Unbesonnenen wird Einsicht lernen und die Zunge der Stammelnden geläufig sein in deutlicher Rede.
Isai GreVamva 32:4  Και η καρδία των θρασέων θέλει καταλάβει σοφίαν, και η γλώσσα των τραυλιζόντων θέλει επιταχύνει να λαλή καθαρά.
Isai UkrOgien 32:4  І знання́ розумітиме серце нерозва́жних, а язик недорі́куватих поспішить говорити вира́зно.
Isai SrKDEkav 32:4  И срце неразумних разумеће мудрост, и језик мутавих говориће брзо и разговетно.
Isai FreCramp 32:4  Le cœur des hommes légers sera habile à comprendre, et la langue des bègues adroite à parler nettement.
Isai PolUGdan 32:4  Serce pochopnych zrozumie wiedzę, a język jąkających się będzie mówić pewnie i wyraźnie.
Isai FreSegon 32:4  Le cœur des hommes légers sera intelligent pour comprendre, Et la langue de ceux qui balbutient parlera vite et nettement.
Isai SpaRV190 32:4  Y el corazón de los necios entenderá para saber, y la lengua de los tartamudos será desenvuelta para hablar claramente.
Isai HunRUF 32:4  A meggondolatlanok ismerni fognak és szívükkel érteni, a dadogó nyelvűek pedig majd folyékonyan, világosan beszélnek.
Isai DaOT1931 32:4  letsindiges Hjerte skal nemme Kundskab, stammendes Tunge tale flydende, rent.
Isai TpiKJPB 32:4  Na tu bel bilong ol man i laik hariap bai kisim save long gutpela save. Na tang bilong ol husat i kranki long toktok bai stap redi long tok klia.
Isai DaOT1871 32:4  Og de ubesindiges Hjerte skal forstaa Kundskab; og de stammendes Tunge skal haste til at tale forstaaelige Ord.
Isai FreVulgG 32:4  Le cœur des insensés comprendra la science, et la langue de ceux qui balbutient (des bègues) parlera promptement et distinctement.
Isai PolGdans 32:4  Serce głupich zrozumie umiejętność, a język jąkających się prędko i rzetelnie mówić będzie.
Isai JapBungo 32:4  躁がしきものの心はさとりて知識をえ 吃者の舌はすみやけくあざやかに語るをうべし
Isai GerElb18 32:4  und das Herz der Unbesonnenen wird Erkenntnis erlangen, und die Zunge der Stammelnden wird fertig und deutlich reden.