Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 42:18  Hear, ye deaf; and look, ye blind, that ye may see.
Isai NHEBJE 42:18  "Hear, you deaf, and look, you blind, that you may see.
Isai ABP 42:18  O deaf-mutes, hear! and O blind, look up to behold!
Isai NHEBME 42:18  "Hear, you deaf, and look, you blind, that you may see.
Isai Rotherha 42:18  Ye deaf hear! And ye blind look around that ye may see,
Isai LEB 42:18  Deaf people, listen! And blind people, look to see!
Isai RNKJV 42:18  Hear, ye deaf; and look, ye blind, that ye may see.
Isai Jubilee2 42:18  Hear, ye deaf; and look, ye blind, that ye may see.
Isai Webster 42:18  Hear, ye deaf; and look, ye blind, that ye may see.
Isai Darby 42:18  — Hear, ye deaf; and look, ye blind, that ye may see.
Isai ASV 42:18  Hear, ye deaf; and look, ye blind, that ye may see.
Isai LITV 42:18  O deaf ones, hear! And O blind ones, look to see!
Isai Geneva15 42:18  Heare, ye deafe: and ye blinde, regarde, that ye may see.
Isai CPDV 42:18  You who are deaf, hear! You who are blind, turn your gaze and see!
Isai BBE 42:18  Give ear, you whose ears are shut; and let your eyes be open, you blind, so that you may see.
Isai DRC 42:18  Hear, ye deaf, and, ye blind, behold that you may see.
Isai GodsWord 42:18  Listen, you deaf people. Look, you blind people, so that you can see.
Isai JPS 42:18  Hear, ye deaf, and look, ye blind, that ye may see.
Isai KJVPCE 42:18  Hear, ye deaf; and look, ye blind, that ye may see.
Isai NETfree 42:18  "Listen, you deaf ones! Take notice, you blind ones!
Isai AB 42:18  Hear, you deaf, and look up, you blind, to see.
Isai AFV2020 42:18  Hear, you deaf ones; and you blind ones look to see.
Isai NHEB 42:18  "Hear, you deaf, and look, you blind, that you may see.
Isai NETtext 42:18  "Listen, you deaf ones! Take notice, you blind ones!
Isai UKJV 42:18  Hear, all of you deaf; and look, all of you blind, that all of you may see.
Isai Noyes 42:18  Hear, O ye deaf! And look, ye blind, and see!
Isai KJV 42:18  Hear, ye deaf; and look, ye blind, that ye may see.
Isai KJVA 42:18  Hear, ye deaf; and look, ye blind, that ye may see.
Isai AKJV 42:18  Hear, you deaf; and look, you blind, that you may see.
Isai RLT 42:18  Hear, ye deaf; and look, ye blind, that ye may see.
Isai MKJV 42:18  Hear, deaf ones; and blind ones look to see.
Isai YLT 42:18  Ye deaf, hear; and ye blind, look to see.
Isai ACV 42:18  Hear, ye deaf, and look, ye blind, that ye may see.
Isai VulgSist 42:18  Surdi audite, et caeci intuemini ad videndum.
Isai VulgCont 42:18  Surdi audite, et cæci intuemini ad videndum.
Isai Vulgate 42:18  surdi audite et caeci intuemini ad videndum
Isai VulgHetz 42:18  Surdi audite, et cæci intuemini ad videndum.
Isai VulgClem 42:18  Surdi, audite, et cæci, intuemini ad videndum.
Isai CzeBKR 42:18  Ó hluší, slyštež, a vy slepí, prohlédněte, abyste viděli.
Isai CzeB21 42:18  Hluší, poslouchejte, slepí, prohlédněte, ať vidíte!
Isai CzeCEP 42:18  „Slyšte, hluší, prohlédněte, slepí, ať vidíte!
Isai CzeCSP 42:18  Hluší, slyšte a slepí, pohleďte ⌈a vizte!⌉
Isai PorBLivr 42:18  Surdos, ouvi; e vós cegos, olhai para que possais ver.
Isai Mg1865 42:18  Mihainoa ianareo, ry marenina; Ary mijere, ry jamba, mba hahita.
Isai FinPR 42:18  Te kuurot, kuulkaa, ja te sokeat, katsokaa ja nähkää.
Isai FinRK 42:18  Kuulkaa, te kuurot! Katsokaa ja nähkää, te sokeat!
Isai ChiSB 42:18  聾子,你們聽!瞎子,你們睜眼看!
Isai CopSahBi 42:18  ⲥⲱⲧⲙ ⲛⲁⲗ ϥⲓ ⲛⲛⲉⲧⲛⲃⲁⲗ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲛⲃⲗⲗⲉ ⲉⲩⲛⲁⲩ ⲉⲃⲟⲗ
Isai ChiUns 42:18  你们这耳聋的,听吧!你们这眼瞎的,看吧!使你们能看见。
Isai BulVeren 42:18  Чуйте, глухи, и гледайте, слепи, за да видите!
Isai AraSVD 42:18  «أَيُّهَا ٱلصُّمُّ ٱسْمَعُوا. أَيُّهَا ٱلْعُمْيُ ٱنْظُرُوا لِتُبْصِرُوا.
Isai Esperant 42:18  Aŭskultu, ho surduloj; kaj vi, blinduloj, rigardu, por ke vi vidu.
Isai ThaiKJV 42:18  ท่านผู้หูหนวกเอ๋ย ฟังซิ และท่านผู้ตาบอดเอ๋ย มองซิ เพื่อท่านจะเห็นได้
Isai OSHB 42:18  הַחֵרְשִׁ֖ים שְׁמָ֑עוּ וְהַעִוְרִ֖ים הַבִּ֥יטוּ לִרְאֽוֹת׃
Isai BurJudso 42:18  နားပင်းသော သူတို့၊ ကြားကြလော့။ မျက်စိ ကန်းသောသူတို့၊ သင်တို့သည် မြင်ရအံ့သောငှါ ကြည့်ရှု ကြလော့။
Isai FarTPV 42:18  خداوند می‌گوید «ای قوم ناشنوا، گوش دهید، و ای نابینایان با دقّت نگاه کنید!
Isai UrduGeoR 42:18  Ai bahro, suno! Ai andho, nazar uṭhāo tāki dekh sako!
Isai SweFolk 42:18  Ni som är döva, hör! Ni som är blinda, skåda och se!
Isai GerSch 42:18  Ihr Tauben, höret, und ihr Blinden, schauet her, um zu sehen!
Isai TagAngBi 42:18  Makinig kayong mga bingi; at tumingin kayong mga bulag, upang kayo'y mangakakita.
Isai FinSTLK2 42:18  Te kuurot, kuulkaa, ja te sokeat, katsokaa ja nähkää.
Isai Dari 42:18  خداوند می فرماید: «ای مردم کر، بشنوید! شما ای کورها بنگرید و ببینید!
Isai SomKQA 42:18  Kuwiinna dhegaha la'ow, wax maqla, oo kuwiinna indhaha la'ow, wax fiiriya, aad wax aragteene.
Isai NorSMB 42:18  Dauve, høyr! Blinde, upp med augo! Sjå!
Isai Alb 42:18  O të shurdhër, dëgjoni; o të verbër, shikoni dhe keni për të parë!
Isai KorHKJV 42:18  너희 귀먹은 자들아, 들을지어다. 너희 눈먼 자들아, 눈을 떠서 볼지어다.
Isai SrKDIjek 42:18  Чујте, глухи; прогледајте, слијепи , да видите.
Isai Wycliffe 42:18  Ye deef men, here; and ye blynde men, biholde to se.
Isai Mal1910 42:18  ചെകിടന്മാരേ, കേൾപ്പിൻ; കുരുടന്മാരേ, നോക്കിക്കാണ്മിൻ!
Isai KorRV 42:18  너희 귀머거리들아 들으라 너희 소경들아 밝히 보라
Isai Azeri 42:18  ای کارلار، اِشئدئن! ای کورلار، باخين، بلکه گؤره‌سئنئز!
Isai KLV 42:18  “ Qoy, SoH deaf, je legh, SoH blind, vetlh SoH may legh.
Isai ItaDio 42:18  O sordi, ascoltate; e voi ciechi, riguardate per vedere.
Isai RusSynod 42:18  Слушайте, глухие, и смотрите, слепые, чтобы видеть.
Isai CSlEliza 42:18  Глусии, услышите, и слепии, прозрите видети.
Isai ABPGRK 42:18  οι κωφοί ακούσατε και οι τυφλοί αναβλέψατε ιδείν
Isai FreBBB 42:18  Sourds, entendez ; et vous, aveugles, ouvrez les yeux pour voir !
Isai LinVB 42:18  Bino bato bokufi matoi, boyoka ! Bino bato ba lolanda, botala mpe bomono !
Isai HunIMIT 42:18  Ti süketek halljátok, és ti vakok tekintsetek, hogy lássatok!
Isai ChiUnL 42:18  爾曹聾者宜聽、盲者宜視而明、
Isai VietNVB 42:18  Hỡi những kẻ điếc, hãy nghe;Hỡi những kẻ mù, hãy nhìn để thấy.
Isai LXX 42:18  οἱ κωφοί ἀκούσατε καὶ οἱ τυφλοί ἀναβλέψατε ἰδεῖν
Isai CebPinad 42:18  Pamati, kamong mga bungol; ug tan-aw kamong mga buta, aron kamo makakita.
Isai RomCor 42:18  Ascultaţi, surzilor, priviţi şi vedeţi, orbilor!
Isai Pohnpeia 42:18  KAUN-O ketin mahsanih, “Kumwail me salengepon kan, kumwail rong! Kumwail me maskun kan, kumwail pehdpeseng oh tehk mwahu!
Isai HunUj 42:18  Ti süketek, halljatok! Ti vakok, nézzetek föl, és lássatok!
Isai GerZurch 42:18  Ihr Tauben, höret, und ihr Blinden, schauet her und sehet!
Isai GerTafel 42:18  Ihr Tauben, höret, und ihr Blinden, blicket her, auf daß ihr sehet.
Isai PorAR 42:18  Surdos, ouvi; e vós, cegos, olhai, para que possais ver.
Isai DutSVVA 42:18  Hoort, gij doven! en schouwt aan, gij blinden! om te zien.
Isai FarOPV 42:18  ‌ای کران بشنوید و‌ای کوران نظر کنید تاببینید.
Isai Ndebele 42:18  Zwanini lina zacuthe, lani ziphofu likhangele, ukuze libone.
Isai PorBLivr 42:18  Surdos, ouvi; e vós cegos, olhai para que possais ver.
Isai Norsk 42:18  I døve, hør! Og I blinde, lukk øinene op og se!
Isai SloChras 42:18  Oj glušci, poslušajte, in vi slepci, odprite oči, da vidite!
Isai Northern 42:18  Ey karlar, eşidin! Ey korlar, baxın, görün!
Isai GerElb19 42:18  Höret, ihr Tauben! Und ihr Blinden, schauet her, um zu sehen!
Isai LvGluck8 42:18  Klausāties, kurlie, un skatāties, aklie, un redziet.
Isai PorAlmei 42:18  Surdos, ouvi, e vós, cegos, olhae, para que possaes ver.
Isai ChiUn 42:18  你們這耳聾的,聽吧!你們這眼瞎的,看吧!使你們能看見。
Isai SweKarlX 42:18  Hörer, I döfve, och ser härtill, I blinde, att I mågen se.
Isai FreKhan 42:18  Vous qui êtes sourds, entendez; aveugles, ouvrez les yeux et voyez!
Isai FrePGR 42:18  Sourds, entendez ! et vous, aveugles, regardez et voyez !
Isai PorCap 42:18  Surdos, ouvi! Cegos, olhai e vede!
Isai JapKougo 42:18  耳しいよ、聞け。目しいよ、目を注いで見よ。
Isai GerTextb 42:18  Ihr Tauben hört, und ihr Blinden, blickt auf, um zu sehn!
Isai SpaPlate 42:18  ¡Sordos, oíd; ciegos, abrid los ojos, para que veáis!
Isai Kapingam 42:18  Dimaadua e-helekai boloo, “Goodou go digau ala e-longoduli, hagalongo! Goodou ala e-dee-gida, mmada maalia!
Isai WLC 42:18  הַחֵרְשִׁ֖ים שְׁמָ֑עוּ וְהַעִוְרִ֖ים הַבִּ֥יטוּ לִרְאֽוֹת׃
Isai LtKBB 42:18  Kurtieji, klausykite; aklieji, žiūrėkite ir matykite.
Isai Bela 42:18  Слухайце, глухія, і глядзеце сьляпыя, каб бачыць.
Isai GerBoLut 42:18  Horet, ihr Tauben und schauet her, ihr Blinden, daß ihr sehet!
Isai FinPR92 42:18  Kuunnelkaa, te kuurot! Sokeat, katsokaa, niin te näette!
Isai SpaRV186 42:18  O! sordos, oíd; y ciegos, mirád para ver.
Isai NlCanisi 42:18  Gij, doven, hoort; Gij blinden, opent de ogen en ziet!
Isai GerNeUe 42:18  Hört, ihr Tauben! / Ihr Blinden, schaut her und seht!
Isai UrduGeo 42:18  اے بہرو، سنو! اے اندھو، نظر اُٹھاؤ تاکہ دیکھ سکو!
Isai AraNAV 42:18  اسْمَعُوا أَيُّهَا الصُّمُّ، انْظُرُوَا أَيُّهَا الْعُمْيُ لِتُبْصِرُوا.
Isai ChiNCVs 42:18  聋子啊!你们要听。瞎子啊!你们要留心去看。
Isai ItaRive 42:18  Ascoltate, o sordi, e voi, ciechi, guardate e vedete!
Isai Afr1953 42:18  Hoor, julle dowes, en kyk, julle blindes, om te kan sien.
Isai RusSynod 42:18  Слушайте, глухие, и смотрите, слепые, чтобы видеть.
Isai UrduGeoD 42:18  ऐ बहरो, सुनो! ऐ अंधो, नज़र उठाओ ताकि देख सको!
Isai TurNTB 42:18  “Ey sağırlar, işitin, Ey körler, bakın da görün!
Isai DutSVV 42:18  Hoort, gij doven! en schouwt aan, gij blinden! om te zien.
Isai HunKNB 42:18  Süketek, halljatok! Vakok, nézzetek és lássatok!
Isai Maori 42:18  Whakarongo, e nga turi; titiro, e nga matapo, kia kite ai koutou.
Isai HunKar 42:18  Oh, ti süketek, halljatok, és ti vakok, lássatok!
Isai Viet 42:18  Hỡi những kẻ điếc, hãy nghe; còn các ngươi là kẻ mù, hãy mở mắt và thấy!
Isai Kekchi 42:18  La̱ex li chanchan tzˈaptzˈo e̱xic cherabihak. Ut la̱ex li chanchan mutzˈ e̱ru, ilomak.
Isai Swe1917 42:18  Hören, I döve; I blinde, skåden och sen.
Isai CroSaric 42:18  Čujte, gluhi! Progledajte, slijepi, da vidite!
Isai VieLCCMN 42:18  Người điếc, hãy nghe ! Kẻ mù, hãy nhìn cho thấy !
Isai FreBDM17 42:18  Sourds, écoutez ; et vous aveugles regardez et voyez.
Isai FreLXX 42:18  Sourds, écoutez ; aveugles, levez les yeux pour voir.
Isai Aleppo 42:18  החרשים שמעו והעורים הביטו לראות
Isai MapM 42:18  הַחֵרְשִׁ֖ים שְׁמָ֑עוּ וְהַעִוְרִ֖ים הַבִּ֥יטוּ לִרְאֽוֹת׃
Isai HebModer 42:18  החרשים שמעו והעורים הביטו לראות׃
Isai Kaz 42:18  «Ей, рухани саңыраулар, құлақ асыңдар, көкірегі соқырлар, көздеріңді ашып, қараңдар!
Isai FreJND 42:18  Écoutez, sourds, et vous, aveugles, regardez pour voir.
Isai GerGruen 42:18  Ihr Tauben, horchet auf! Ihr Blinden, schauet auf und seht!
Isai SloKJV 42:18  Poslušajte, vi gluhi, in glejte, vi slepi, da boste lahko videli.
Isai Haitian 42:18  Seyè a di: -Nou menm moun soudè yo, koute! Nou menm moun avèg yo, gade byen!
Isai FinBibli 42:18  Kuulkaat, te kuurot, ja katsokaat, te sokiat, että te näkisitte.
Isai SpaRV 42:18  Sordos, oid; y vosotros ciegos, mirad para ver.
Isai WelBeibl 42:18  Gwrandwch, chi'r rhai byddar; ac edrychwch, chi sy'n ddall!
Isai GerMenge 42:18  »Ihr Tauben, höret! Und ihr Blinden, tut die Augen auf, daß ihr sehet!
Isai GreVamva 42:18  Ακούσατε, κωφοί· και ανοίξατε τους οφθαλμούς σας, τυφλοί, διά να ίδητε.
Isai UkrOgien 42:18  Почуйте, глухі, а незря́чі, прозрі́те, щоб бачити!
Isai SrKDEkav 42:18  Чујте, глуви; прогледајте, слепи, да видите.
Isai FreCramp 42:18  Sourds, entendez ; aveugles, ouvrez les yeux pour voir !
Isai PolUGdan 42:18  O głusi, słuchajcie! Wy, ślepi, przejrzyjcie, abyście widzieli.
Isai FreSegon 42:18  Sourds, écoutez! Aveugles, regardez et voyez!
Isai SpaRV190 42:18  Sordos, oid; y vosotros ciegos, mirad para ver.
Isai HunRUF 42:18  Ti süketek, halljatok! Ti vakok, nézzetek föl, és lássatok!
Isai DaOT1931 42:18  I, som er døve, hør, løft Blikket, I blinde, og se!
Isai TpiKJPB 42:18  ¶ Harim yupela iapas, na lukim yupela aipas, bai yupela i ken lukluk.
Isai DaOT1871 42:18  I døve, hører! og I blinde, lukker Øjnene op! at I kunne se.
Isai FreVulgG 42:18  Sourds, écoutez ; aveugles, regardez et voyez.
Isai PolGdans 42:18  O głusi! słuchajcie; a wy ślepi! przejrzyjcie, abyście widzieli.
Isai JapBungo 42:18  聾者よきけ 瞽者よ眼をそそぎてみよ
Isai GerElb18 42:18  Höret, ihr Tauben! und ihr Blinden, schauet her, um zu sehen!