Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Up Next
Chapter 42
Isai VieLCCMN 42:1  *Đây là người tôi trung Ta nâng đỡ, là người Ta tuyển chọn và hết lòng quý mến, Ta cho thần khí Ta ngự trên người ; người sẽ làm sáng tỏ công lý trước muôn dân.
Isai VieLCCMN 42:2  Người sẽ không kêu to, không nói lớn, không để ai nghe tiếng giữa phố phường.
Isai VieLCCMN 42:3  Cây lau bị giập, người không đành bẻ gẫy, tim đèn leo lét, cũng chẳng nỡ tắt đi. Người sẽ trung thành làm sáng tỏ công lý.
Isai VieLCCMN 42:4  Người không yếu hèn, không chịu phục, cho đến khi thiết lập công lý trên địa cầu. Dân các hải đảo xa xăm đều mong được người chỉ bảo.
Isai VieLCCMN 42:5  Đây là lời Thiên Chúa, lời ĐỨC CHÚA, Đấng sáng tạo và căng vòm trời, Đấng trải rộng mặt đất với hoa màu tràn lan, Đấng ban hơi thở cho dân trên mặt đất, ban sinh khí cho toàn thể cư dân.
Isai VieLCCMN 42:6  Người phán thế này : Ta là ĐỨC CHÚA, Ta đã gọi ngươi, vì muốn làm sáng tỏ đức công chính của Ta. Ta đã nắm tay ngươi, đã gìn giữ ngươi và đặt làm giao ước với dân, làm ánh sáng chiếu soi muôn nước,
Isai VieLCCMN 42:7  để mở mắt cho những ai mù loà, đưa ra khỏi tù những người bị giam giữ, dẫn ra khỏi ngục những kẻ ngồi trong chốn tối tăm.
Isai VieLCCMN 42:8  Ta là ĐỨC CHÚA, đó là danh Ta. Vinh quang của Ta, Ta không nhường cho ai khác ; lời tán tụng dành cho Ta, Ta không để các tượng thần tước đoạt.
Isai VieLCCMN 42:9  Chuyện cũ đã qua rồi, nay Ta loan báo những điều mới, và trước khi những điều này xảy ra, Ta đã cho các ngươi nghe biết.
Isai VieLCCMN 42:10  *Hát lên mừng ĐỨC CHÚA một bài ca mới, tán tụng Người đi, từ cùng cõi địa cầu ! Gầm thét lên, hỡi đại dương với muôn ngàn hải vật, hỡi các đảo và toàn thể dân cư !
Isai VieLCCMN 42:11  Nào đồng thanh, hỡi sa mạc cùng với thị thành, và bao thôn ấp người Kê-đa du mục ! Hò reo lên, hỡi dân miền Núi Đá, từ đỉnh cao vời, hãy cất tiếng hoan hô !
Isai VieLCCMN 42:12  Nào tất cả cùng tôn vinh ĐỨC CHÚA, phổ biến cho các đảo bài tán dương Người !
Isai VieLCCMN 42:13  ĐỨC CHÚA như vị anh hùng xuất trận, trang chiến binh, nhiệt khí bừng bừng, tiếng thét gào, tiếng hét xung phong, chống thù địch, vung cánh tay dũng tướng.
Isai VieLCCMN 42:14  Từ lâu Ta đã từng nín lặng, Ta làm thinh, Ta đã dằn lòng, như sản phụ lâm bồn, Ta rên siết, Ta hổn hển, Ta thở chẳng ra hơi.
Isai VieLCCMN 42:15  Ta sẽ phá tan hoang đồi cùng núi, làm cho héo tàn mọi cây cỏ xanh tươi, Ta sẽ khiến sông ngòi thành hoang đảo, biến hồ ao thành chỗ khô cằn.
Isai VieLCCMN 42:16  Ta dẫn người mù tối qua những lối chưa tường, trên nẻo đường mới lạ, sẽ dìu họ bước đi. Ta biến đổi bóng tối thành ánh sáng soi họ, và uốn khúc gập ghềnh thành quan lộ thẳng băng. Những điều ấy, Ta sẽ thực hiện, không bỏ sót điều nào.
Isai VieLCCMN 42:17  Ai tin vào ngẫu tượng, ai thưa cùng tượng đúc : Các ngài là thần của chúng tôi, những người ấy sẽ tháo lui ê chề nhục nhã.
Isai VieLCCMN 42:18  Người điếc, hãy nghe ! Kẻ mù, hãy nhìn cho thấy !
Isai VieLCCMN 42:19  Ai mù, nếu không phải là tôi tớ Ta ? Ai điếc như người được Ta sai đi làm sứ giả ? Ai mù như người được Ta quý chuộng ? Ai điếc như người tôi tớ của ĐỨC CHÚA ?
Isai VieLCCMN 42:20  Ngươi đã thấy nhiều mà vẫn chẳng lưu tâm, đã mở tai mà vẫn không nghe gì.
Isai VieLCCMN 42:21  Vì đức công chính của Người, ĐỨC CHÚA đã vui thích khi làm cho luật pháp Người nên vẻ vang cao cả.
Isai VieLCCMN 42:22  Thế nhưng dân này lại bị cướp phá bóc lột, mọi người bị nhốt dưới hố sâu, tất cả bị giam trong ngục tối. Họ bị cướp mà không người cứu nguy, bị bóc lột mà không ai lên tiếng đòi : Trả lại !
Isai VieLCCMN 42:23  Ai trong các ngươi để tai nghe điều đó ? Trong tương lai, ai gắng hiểu cho tường ?
Isai VieLCCMN 42:24  Ai đã để cho Gia-cóp chịu cảnh bóc lột, đã trao Ít-ra-en vào tay bọn cướp ? Há chẳng phải là ĐỨC CHÚA hay sao ? Quả thật, chúng ta đã đắc tội với Người : đường lối Người, không ai chịu bước theo, luật pháp Người, chẳng ai buồn tuân giữ.
Isai VieLCCMN 42:25  Chính vì thế, Người trút cơn thịnh nộ xuống dân Người, cho lan tràn cảnh chiến tranh khốc liệt. Khắp xung quanh, lửa bừng bừng cháy, mà dân chẳng hiểu gì, lửa thiêu huỷ nó, mà nó chẳng quan tâm.