Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai AB 50:5  and the instruction of the Lord, even the Lord, opens my ears, and I do not disobey, nor dispute.
Isai ABP 50:5  And the instruction of the lord opens my ears, and I do not resist persuasion, nor do I dispute.
Isai ACV 50:5  The lord Jehovah has opened my ear, and I was not rebellious, nor turned away backward.
Isai AFV2020 50:5  The Lord GOD has opened My ear, and I was not rebellious, nor turned away backwards.
Isai AKJV 50:5  The Lord GOD has opened my ear, and I was not rebellious, neither turned away back.
Isai ASV 50:5  The Lord Jehovah hath opened mine ear, and I was not rebellious, neither turned away backward.
Isai BBE 50:5  And I have not put myself against him, or let my heart be turned back from him.
Isai CPDV 50:5  The Lord God has opened my ear. And I do not contradict him. I have not turned back.
Isai DRC 50:5  The Lord God hath opened my ear, and I do not resist: I have not gone back.
Isai Darby 50:5  The Lord Jehovah hath opened mine ear, and I was not rebellious; I turned not away back.
Isai Geneva15 50:5  The Lord God hath opened mine eare and I was not rebellious, neither turned I backe.
Isai GodsWord 50:5  The Almighty LORD will open my ears. I will not rebel, nor will I turn away from him.
Isai JPS 50:5  The L-rd GOD hath opened mine ear, and I was not rebellious, neither turned away backward.
Isai Jubilee2 50:5  The Lord GOD has opened my ear, and I was not rebellious, neither turned away back.
Isai KJV 50:5  The Lord God hath opened mine ear, and I was not rebellious, neither turned away back.
Isai KJVA 50:5  The Lord God hath opened mine ear, and I was not rebellious, neither turned away back.
Isai KJVPCE 50:5  ¶ The Lord God hath opened mine ear, and I was not rebellious, neither turned away back.
Isai LEB 50:5  The Lord Yahweh has opened an ear for me, and I, I was not rebellious. I did not turn backwards;
Isai LITV 50:5  The Lord Jehovah has opened My ear and I did not rebel; I did not turn away backwards.
Isai MKJV 50:5  The Lord Jehovah has opened My ear, and I was not rebellious, nor turned away backwards.
Isai NETfree 50:5  The sovereign LORD has spoken to me clearly; I have not rebelled, I have not turned back.
Isai NETtext 50:5  The sovereign LORD has spoken to me clearly; I have not rebelled, I have not turned back.
Isai NHEB 50:5  The Lord God has opened my ear, and I was not rebellious, neither turned away backward.
Isai NHEBJE 50:5  The Lord Jehovah has opened my ear, and I was not rebellious, neither turned away backward.
Isai NHEBME 50:5  The Lord God has opened my ear, and I was not rebellious, neither turned away backward.
Isai Noyes 50:5  The Lord Jehovah opened mine ear, And I was not disobedient, Neither did I withdraw myself backward.
Isai RLT 50:5  The Lord Yhwh hath opened mine ear, and I was not rebellious, neither turned away back.
Isai RNKJV 50:5  The Master יהוה hath opened mine ear, and I was not rebellious, neither turned away back.
Isai RWebster 50:5  The Lord GOD opened my ear, and I was not rebellious, neither turned backward.
Isai Rotherha 50:5  My Lord, Yahweh, opened mine ear, And, I, was not rebellious,—Away, turned I not:
Isai UKJV 50:5  The Lord GOD has opened mine ear, and I was not rebellious, neither turned away back.
Isai Webster 50:5  The Lord GOD opened my ear, and I was not rebellious, neither turned away back.
Isai YLT 50:5  The Lord Jehovah opened for me the ear, And I rebelled not--backward I moved not.
Isai VulgClem 50:5  Dominus Deus aperuit mihi aurem, ego autem non contradico : retrorsum non abii.
Isai VulgCont 50:5  Dominus Deus aperuit mihi aurem, ego autem non contradico: retrorsum non abii.
Isai VulgHetz 50:5  Dominus Deus aperuit mihi aurem, ego autem non contradico: retrorsum non abii.
Isai VulgSist 50:5  Dominus Deus aperuit mihi aurem, ego autem non contradico: retrorsum non abii.
Isai Vulgate 50:5  Dominus Deus aperuit mihi aurem ego autem non contradico retrorsum non abii
Isai CzeB21 50:5  Panovník Hospodin mi uši otevřel a já se nevzpouzel, neodvracel jsem se zpět.
Isai CzeBKR 50:5  Panovník Hospodin otvírá mi uši, a já se nepostavuji zpurně, aniž se nazpět odvracím.
Isai CzeCEP 50:5  Panovník Hospodin mi otevřel uši a já nevzdoruji ani neuhýbám nazpět.
Isai CzeCSP 50:5  Panovník Hospodin mi otevřel ucho a já jsem nebyl vzpurný. Zpět jsem neustoupil.
Isai ABPGRK 50:5  και η παιδεία κυρίου ανοίγει μου τα ώτα εγώ δε ουκ απειθώ ουδέ αντιλέγω
Isai Afr1953 50:5  Die Here HERE het my oor geopen, en Ek was nie wederstrewig nie; Ek het nie agteruitgewyk nie.
Isai Alb 50:5  Zoti, Zoti, më ka hapur veshin dhe unë nuk kam qenë rebel, as jam tërhequr prapa.
Isai Aleppo 50:5  אדני יהוה פתח לי אזן ואנכי לא מריתי  אחור לא נסוגתי
Isai AraNAV 50:5  قَدْ فَتَحَ السَّيِّدُ الرَّبُّ أُذُنِي فَلَمْ أُعَانِدْ أَوْ أَتَرَاجَعْ إِلَى الْوَرَاءِ
Isai AraSVD 50:5  ٱلسَّيِّدُ ٱلرَّبُّ فَتَحَ لِي أُذُنًا وَأَنَا لَمْ أُعَانِدْ. إِلَى ٱلْوَرَاءِ لَمْ أَرْتَدَّ.
Isai Azeri 50:5  پروردئگار رب قولاغيمي آچيب؛ من ناموطئع اولماديم، گری ده چکئلمه‌دئم.
Isai Bela 50:5  Гасподзь Бог адкрыў Мне вуха, і Я не ўсупрацівіўся, не адступіў назад.
Isai BulVeren 50:5  Господ БОГ ми отвори ухото и аз не се разбунтувах и не се обърнах назад.
Isai BurJudso 50:5  အရှင်ထာဝရဘုရားသည် ငါ့နားကို ဖွင့်တော်မူ ၍၊ ငါလည်း မငြင်းမဆန်၊ နောက်သို့မဆုတ်၊
Isai CSlEliza 50:5  и наказание Господне отверзает ушы Мои: Аз же не противлюся, ни противоглаголю.
Isai CebPinad 50:5  Ang Ginoong Jehova nag-abli sa akong igdulungog, ug ako wala magmasinuklanon, ni motalikod.
Isai ChiNCVs 50:5  主耶和华开启了我的耳朵,我并没有违抗,也没有后退。
Isai ChiSB 50:5  吾主上主開啟了我的耳朵,我並沒有違抗,也沒有退避。
Isai ChiUn 50:5  主耶和華開通我的耳朵;我並沒有違背,也沒有退後。
Isai ChiUnL 50:5  主耶和華啟迪我耳、我未違逆、亦未退避、
Isai ChiUns 50:5  主耶和华开通我的耳朵;我并没有违背,也没有退后。
Isai CopSahBi 50:5  ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲥⲃⲱ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲧⲉ ⲛⲧⲁⲥⲟⲩⲱⲛ ⲛⲛⲁⲙⲁⲁϫⲉ ⲁⲛⲟⲕ ⲇⲉ ⲛϯⲛⲁⲣⲁⲧⲥⲱⲧⲙ ⲁⲛ ⲁⲩⲱ ⲛϯⲛⲁⲟⲩⲱϩⲙ ⲁⲛ
Isai CroSaric 50:5  Gospod Jahve uši mi otvori: ne protivih se niti uzmicah.
Isai DaOT1871 50:5  Den Herre, Herre har aabnet mig Øret, og jeg var ikke genstridig; jeg veg ikke tilbage.
Isai DaOT1931 50:5  Den Herre HERREN aabned mit Øre, og jeg stred ikke imod, jeg unddrog mig ikke;
Isai Dari 50:5  خداوند متعال گوش مرا شنوا ساخت تا من تمرد نکنم. با او مخالفت نکردم و از او رو برنتافتم.
Isai DutSVV 50:5  De Heere HEERE heeft Mij het oor geopend, en Ik ben niet wederspannig, Ik wijk niet achterwaarts.
Isai DutSVVA 50:5  De Heere Heere heeft Mij het oor geopend, en Ik ben niet wederspannig, Ik wijk niet achterwaarts.
Isai Esperant 50:5  La Sinjoro, la Eternulo, malfermis mian orelon, kaj mi ne kontraŭstaris, mi ne turnis min malantaŭen.
Isai FarOPV 50:5  خداوند یهوه گوش مرا گشود و مخالفت نکردم و به عقب برنگشتم.
Isai FarTPV 50:5  خداوند به من فهم عطا کرده است. من سرکشی ننموده‌ام، و به او پشت نکرده‌ام.
Isai FinBibli 50:5  Herra, Herra avasi minulle korvan, ja en ole minä tottelematoin, enkä mene takaperin.
Isai FinPR 50:5  Herra, Herra on avannut minun korvani; minä en ole niskoitellut, en vetäytynyt pois.
Isai FinPR92 50:5  Herra avasi minun korvani, ja minä tottelin, en väistänyt tehtävääni.
Isai FinRK 50:5  Herra, Herra on avannut minun korvani, enkä minä niskoitellut, en vetäytynyt pois.
Isai FinSTLK2 50:5  Herra, Herra on avannut korvani, en ole niskoitellut enkä vetäytynyt pois.
Isai FreBBB 50:5  Le Seigneur, l'Eternel, m'a ouvert l'oreille, et moi, je n'ai point résisté, je ne me suis pas retiré en arrière ;
Isai FreBDM17 50:5  Le Seigneur l’Eternel, m’a ouvert l’oreille, et je n’ai point été rebelle, et ne me suis point retiré en arrière.
Isai FreCramp 50:5  Le Seigneur Yahweh m'a ouvert l'oreille ; et moi, je n'ai pas résisté, je ne me suis pas retiré en arrière.
Isai FreJND 50:5  Le Seigneur l’Éternel m’a ouvert l’oreille, et moi je n’ai pas été rebelle, je ne me suis pas retiré en arrière.
Isai FreKhan 50:5  Le Seigneur, l’Eternel, a ouvert mon oreille à sa parole; et moi je n’ai point regimbé, ni reculé d’un pas.
Isai FreLXX 50:5  Et l'enseignement du Seigneur Maître m'a ouvert les oreilles ; et je n'y ai pas été indocile, et je n'y ai point contredit.
Isai FrePGR 50:5  Le Seigneur, l'Éternel, m'a ouvert les oreilles, et je n'ai point résisté, ni reculé :
Isai FreSegon 50:5  Le Seigneur, l'Éternel, m'a ouvert l'oreille, Et je n'ai point résisté, Je ne me suis point retiré en arrière.
Isai FreVulgG 50:5  Le Seigneur Dieu m’a ouvert l’oreille, et je ne le contredis pas ; je ne me suis pas retiré en arrière.
Isai GerBoLut 50:5  Der Herr HERR hat mir das Ohr geoffnet; und ich bin nicht ungehorsam und gehe nicht zurück.
Isai GerElb18 50:5  Der Herr, Jehova, hat mir das Ohr geöffnet, und ich, ich bin nicht widerspenstig gewesen, bin nicht zurückgewichen.
Isai GerElb19 50:5  Der Herr, Jehova, hat mir das Ohr geöffnet, und ich, ich bin nicht widerspenstig gewesen, bin nicht zurückgewichen.
Isai GerGruen 50:5  Der Herr, der Herr macht offen mir das Ohr; ich widerstrebe nicht und weiche nicht.
Isai GerMenge 50:5  Gott der HERR hat mir das Ohr geöffnet, und ich habe mich nicht gesträubt, bin nicht zurückgewichen.
Isai GerNeUe 50:5  Jahwe, mein Herr, hat mich bereit gemacht, / er öffnete mein Ohr. / Ich habe mich nicht widersetzt / und bin nicht zurückgescheut.
Isai GerOffBi 50:5  Der Herr JHWH öffnete mir das Ohr und ich war nicht ungehorsam (widerspenstig), ich ging (wich) nicht zurück.
Isai GerSch 50:5  Gott, der HERR, hat mir das Ohr aufgetan; und ich habe mich nicht widersetzt und bin nicht zurückgewichen.
Isai GerTafel 50:5  Der Herr Jehovah hat mir das Ohr geöffnet und ich war nicht widerspenstig, wich nicht zurück.
Isai GerTextb 50:5  Der Herr, Jahwe, hat mir das Ohr aufgethan, ich aber widerstrebte nicht, wich nicht zurück.
Isai GerZurch 50:5  Gott der Herr hat mir das Ohr aufgetan, ich aber habe nicht widerstrebt, bin nicht zurückgewichen;
Isai GreVamva 50:5  Κύριος ο Θεός ήνοιξεν ωτίον εν εμοί και εγώ δεν ηπείθησα ουδέ εστράφην οπίσω.
Isai Haitian 50:5  Seyè a, Bondye a, louvri lespri mwen, mwen pa kenbe tèt ak li. Mwen pa renka devan li.
Isai HebModer 50:5  אדני יהוה פתח לי אזן ואנכי לא מריתי אחור לא נסוגתי׃
Isai HunIMIT 50:5  Az Úr, az Örökkévaló megnyitotta fülemet, én meg nem voltam engedetlen, hátra nem húzódtam.
Isai HunKNB 50:5  Az Úristen megnyitotta fülemet, én pedig nem ellenkeztem, nem hátráltam meg.
Isai HunKar 50:5  Az Úr Isten megnyitotta fülemet, és én nem voltam engedetlen, hátra nem fordultam.
Isai HunRUF 50:5  Az én Uram, az Úr megnyitotta fülemet. Én pedig nem voltam engedetlen, nem hátráltam meg.
Isai HunUj 50:5  Az én Uram, az Úr, megnyitotta fülemet. Én pedig nem voltam engedetlen, nem hátráltam meg.
Isai ItaDio 50:5  Il Signore Iddio mi ha aperto l’orecchio, ed io non sono stato ribello, non mi son tratto indietro.
Isai ItaRive 50:5  Il Signore, l’Eterno, m’ha aperto l’orecchio, ed io non sono stato ribelle e non mi son tratto indietro.
Isai JapBungo 50:5  主ヱホバわが耳をひらき給へり われは逆ふことをせず退くことをせざりき
Isai JapKougo 50:5  主なる神はわたしの耳を開かれた。わたしは、そむくことをせず、退くことをしなかった。
Isai KLV 50:5  The joH joH'a' ghajtaH poSmaHpu' wIj qogh, je jIH ghaHta' ghobe' lotlhqu', ghobe' tlhe'ta' DoH DoH.
Isai Kapingam 50:5  Di Tagi go Yihowah ne-gaamai gi-di-au di modongoohia, gei au hagalee hai-baahi gi Mee be e-huli gi-daha mo Mee.
Isai Kaz 50:5  Жаратушы Тәңір Ие құлағымды ашқанда мен қасарысып, кері бұрылған жоқпын.
Isai Kekchi 50:5  Li Ka̱cuaˈ Dios quiqˈuehoc innaˈleb ut la̱in incˈaˈ quincacuubresi inchˈo̱l, chi moco quinkˈetkˈeti cuib chiru.
Isai KorHKJV 50:5  ¶주 하나님께서 내 귀를 여셨으므로 내가 거역하지도 아니하고 뒤로 물러가지도 아니하며
Isai KorRV 50:5  주 여호와께서 나의 귀를 열으셨으므로 내가 거역지도 아니하며 뒤로 물러가지도 아니하며
Isai LXX 50:5  καὶ ἡ παιδεία κυρίου ἀνοίγει μου τὰ ὦτα ἐγὼ δὲ οὐκ ἀπειθῶ οὐδὲ ἀντιλέγω
Isai LinVB 50:5  Mokonzi Yawe afungoli ngai matoi, mpe ngai naboyi te, nazongi nsima te.
Isai LtKBB 50:5  Viešpats Dievas atvėrė man ausis, aš nesipriešinau ir nesitraukiau.
Isai LvGluck8 50:5  Tas Kungs Dievs man ausi ir atdarījis, un es neesmu bijis stūrgalvīgs un neesmu atkāpies atpakaļ.
Isai Mal1910 50:5  യഹോവയായ കൎത്താവു എന്റെ ചെവി തുറന്നു; ഞാനോ മറുത്തുനിന്നില്ല; പിന്തിരിഞ്ഞതുമില്ല.
Isai Maori 50:5  Kua oti te whakatuwhera e te Ariki, e Ihowa toku taringa, kihai hoki ahau i tutu, kihai i hoki whakamuri.
Isai MapM 50:5  אֲדֹנָ֤י יֱהֹוִה֙ פָּתַֽח־לִ֣י אֹ֔זֶן וְאָנֹכִ֖י לֹ֣א מָרִ֑יתִי אָח֖וֹר לֹ֥א נְסוּגֹֽתִי׃
Isai Mg1865 50:5  Jehovah Tompo nanokatra ny sofiko, ary Izaho tsy naditra na nihemotra.
Isai Ndebele 50:5  INkosi uJehova ivule indlebe yami, njalo mina kangibanga lenkani, kangibuyelanga emuva.
Isai NlCanisi 50:5  Jahweh, de Heer, heeft Mij het oor geopend, Om als een leerling te horen. 50:4c Elke morgen wekt Hij mijn woord, Elke morgen wekt Hij mijn oor: En Ik spreek niet tegen, Keer Mij niet af.
Isai NorSMB 50:5  Herren, Herren hev opna mitt øyra, eg var ikkje strid og drog meg ’kje undan.
Isai Norsk 50:5  Herren, Israels Gud, har åpnet mitt øre, og jeg var ikke gjenstridig, jeg vek ikke tilbake.
Isai Northern 50:5  Xudavənd Rəbb qulağımı açdı, Mən qarşı durmadım, geri çəkilmədim.
Isai OSHB 50:5  אֲדֹנָ֤י יְהוִה֙ פָּתַֽח־לִ֣י אֹ֔זֶן וְאָנֹכִ֖י לֹ֣א מָרִ֑יתִי אָח֖וֹר לֹ֥א נְסוּגֹֽתִי׃
Isai Pohnpeia 50:5  KAUN-O ketikihong ie ei dehdehki, oh I sohte kahngohdiong de sohpeisang.
Isai PolGdans 50:5  Panujący Pan otwiera mi uszy, a Ja się nie sprzeciwiam, ani się na wstecz wracam.
Isai PolUGdan 50:5  Pan Bóg otworzył mi uszy, a ja się nie sprzeciwiłem ani się nie cofnąłem.
Isai PorAR 50:5  O Senhor Deus abriu-me os ouvidos, e eu não fui rebelde, nem me retirei para trás.
Isai PorAlmei 50:5  O Senhor Jehovah me abriu os ouvidos, e eu não sou rebelde: não me retiro para traz.
Isai PorBLivr 50:5  O Senhor DEUS abriu os meus ouvidos, e não sou rebelde; nem me viro para trás.
Isai PorBLivr 50:5  O Senhor DEUS abriu os meus ouvidos, e não sou rebelde; nem me viro para trás.
Isai PorCap 50:5  O Senhor Deus abriu-me os ouvidos, e eu não resisti, nem recusei.
Isai RomCor 50:5  Domnul Dumnezeu Mi-a deschis urechea, şi nu M-am împotrivit, nici nu M-am tras înapoi.
Isai RusSynod 50:5  Господь Бог открыл Мне ухо, и Я не воспротивился, не отступил назад.
Isai RusSynod 50:5  Господь Бог открыл Мне ухо, и Я не воспротивился, не отступил назад.
Isai SloChras 50:5  Gospod Jehova mi je odprl uho, in jaz se nisem upiral, ne se umaknil.
Isai SloKJV 50:5  Gospod Bog mi je odprl moje uho in nisem bil uporen, niti se nisem odvrnil nazaj.
Isai SomKQA 50:5  Sayidka Rabbiga ah ayaa dhegtayda furay, oo aniguna ma aan caasiyoobin, oo dibna ugama aan noqon.
Isai SpaPlate 50:5  Yahvé, el Señor, me ha abierto el oído; y no fui rebelde, ni me volví atrás.
Isai SpaRV 50:5  El Señor Jehová me abrió el oído, y yo no fuí rebelde, ni me torné atrás.
Isai SpaRV186 50:5  El Señor Jehová me abrió el oído, y yo no fui rebelde; no me torné atrás.
Isai SpaRV190 50:5  El Señor Jehová me abrió el oído, y yo no fuí rebelde, ni me torné atrás.
Isai SrKDEkav 50:5  Господ Господ отвори ми уши, и ја се не противих, не одступих натраг.
Isai SrKDIjek 50:5  Господ Господ отвори ми уши, и ја се не противих, не отступих натраг.
Isai Swe1917 50:5  Ja, Herren, HERREN har öppnat mitt öra, och jag har ej varit gensträvig, jag har ej vikit tillbaka.
Isai SweFolk 50:5  Herren Gud har öppnat mitt öra, och jag har inte varit upprorisk, jag har inte dragit mig undan.
Isai SweKarlX 50:5  Herren Herren hafver öppnat mig örat, och jag är icke ohörsam, och går icke tillbaka.
Isai TagAngBi 50:5  Binuksan ng Panginoong Dios ang aking pakinig, at ako'y hindi naging mapanghimagsik, o tumalikod man.
Isai ThaiKJV 50:5  องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าได้ทรงเบิกหูข้าพเจ้า และข้าพเจ้าก็ไม่ดื้อดัน ข้าพเจ้าไม่หันกลับ
Isai TpiKJPB 50:5  GOD Bikpela i bin opim ia bilong mi, na mi no bin i stap bikhet, o tanim mi yet i go bek.
Isai TurNTB 50:5  Egemen RAB kulağımı açtı, Karşı koymadım, geri çekilmedim.
Isai UkrOgien 50:5  Господь Бог відкрив ву́хо Мені, й Я не став неслухня́ним, назад не відступи́в.
Isai UrduGeo 50:5  رب قادرِ مطلق نے میرے کان کو کھول دیا، اور نہ مَیں سرکش ہوا، نہ پیچھے ہٹ گیا۔
Isai UrduGeoD 50:5  रब क़ादिरे-मुतलक़ ने मेरे कान को खोल दिया, और न मैं सरकश हुआ, न पीछे हट गया।
Isai UrduGeoR 50:5  Rab Qādir-e-mutlaq ne mere kān ko khol diyā, aur na maiṅ sarkash huā, na pīchhe haṭ gayā.
Isai VieLCCMN 50:5  ĐỨC CHÚA là Chúa Thượng đã mở tai tôi, còn tôi, tôi không cưỡng lại, cũng chẳng tháo lui.
Isai Viet 50:5  Thật, Chúa Giê-hô-va đã mở tai ta, ta không trái nghịch, cũng không giựt lùi.
Isai VietNVB 50:5  CHÚA đã mở tai tôi,Tôi không phản loạnCũng không quay lui.
Isai WLC 50:5  אֲדֹנָ֤י יְהוִה֙ פָּתַֽח־לִ֣י אֹ֔זֶן וְאָנֹכִ֖י לֹ֣א מָרִ֑יתִי אָח֖וֹר לֹ֥א נְסוּגֹֽתִי׃
Isai WelBeibl 50:5  Mae fy Meistr, yr ARGLWYDD, wedi fy nysgu i wrando, a dw i ddim wedi gwrthryfela na throi fy nghefn arno.
Isai Wycliffe 50:5  The Lord God openede an eere to me; forsothe Y ayenseie not, Y yede not abak.