Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai AB 9:15  the old man, and them that respect persons, this is the head; and the prophet teaching unlawful things, he is the tail.
Isai ABP 9:15  the old man, and the ones [2persons 1admiring] -- this is the head; and the prophet teaching lawless things -- this is the tail.
Isai ACV 9:15  The elder and the honorable man, he is the head. And the prophet who teaches lies, he is the tail.
Isai AFV2020 9:15  The elder and honorable, he is the head; and the prophet who teaches lies, he is the tail,
Isai AKJV 9:15  The ancient and honorable, he is the head; and the prophet that teaches lies, he is the tail.
Isai ASV 9:15  The elder and the honorable man, he is the head; and the prophet that teacheth lies, he is the tail.
Isai BBE 9:15  The man who is honoured and responsible is the head, and the prophet who gives false teaching is the tail.
Isai CPDV 9:15  The long-lived and honorable, he is the head; and the prophet who teaches lies, he is the tail.
Isai DRC 9:15  The aged and honourable, he is the head: and the prophet that teacheth lies, he is the tail.
Isai Darby 9:15  the ancient and honourable, he is the head; and the prophet that teacheth lies, he is the tail.
Isai Geneva15 9:15  The ancient and the honorable man, he is the head: and the prophet that teacheth lies, he is the taile.
Isai GodsWord 9:15  Respected and honored leaders are the head. Prophets who teach lies are the tail.
Isai JPS 9:15  For they that lead this people cause them to err; and they that are led of them are destroyed.
Isai Jubilee2 9:15  The ancient and venerable to look upon is the head; the prophet that teaches lies, he is [the] tail.
Isai KJV 9:15  The ancient and honourable, he is the head; and the prophet that teacheth lies, he is the tail.
Isai KJVA 9:15  The ancient and honourable, he is the head; and the prophet that teacheth lies, he is the tail.
Isai KJVPCE 9:15  The ancient and honourable, he is the head; and the prophet that teacheth lies, he is the tail.
Isai LEB 9:15  Elders and ⌞the respectable⌟ are the head, and prophets who teach lies are the tail.
Isai LITV 9:15  The elder and the exalted of face; he is the head. And the prophet who teaches lies; he is the tail.
Isai MKJV 9:15  The elder and honorable, he is the head; and the prophet who teaches lies, he is the tail.
Isai NETfree 9:15  The leaders and the highly respected people are the head, the prophets who teach lies are the tail.
Isai NETtext 9:15  The leaders and the highly respected people are the head, the prophets who teach lies are the tail.
Isai NHEB 9:15  The elder and the honorable man is the head, and the prophet who teaches lies is the tail.
Isai NHEBJE 9:15  The elder and the honorable man is the head, and the prophet who teaches lies is the tail.
Isai NHEBME 9:15  The elder and the honorable man is the head, and the prophet who teaches lies is the tail.
Isai Noyes 9:15  [The aged and the honorable are the head, And the prophet that speaketh falsehood is the tail.]
Isai RLT 9:15  The ancient and honourable, he is the head; and the prophet that teacheth lies, he is the tail.
Isai RNKJV 9:15  The ancient and honourable, he is the head; and the prophet that teacheth lies, he is the tail.
Isai RWebster 9:15  The ancient and honourable, he is the head; and the prophet that teacheth lies, he is the tail.
Isai Rotherha 9:15  The elder and favourite, he, is the head,—And the prophet teaching falsehood, he, is the tail;
Isai UKJV 9:15  The ancient and honourable, he is the head; and the prophet that teaches lies, he is the tail.
Isai Webster 9:15  The ancient and honorable, he [is] the head; and the prophet that teacheth lies, he [is] the tail.
Isai YLT 9:15  Elder, and accepted of face, he is the head, Prophet, teacher of falsehood, he is the tail.
Isai VulgClem 9:15  Longævus et honorabilis, ipse est caput ; et propheta docens mendacium, ipse est cauda.
Isai VulgCont 9:15  Longævus et honorabilis, ipse est caput: et propheta docens mendacium, ipse est cauda.
Isai VulgHetz 9:15  Longævus et honorabilis, ipse est caput: et propheta docens mendacium, ipse est cauda.
Isai VulgSist 9:15  Longaevus et honorabilis, ipse est caput: et propheta docens mendacium, ipse est cauda.
Isai Vulgate 9:15  longevus et honorabilis ipse est caput et propheta docens mendacium ipse cauda est
Isai CzeB21 9:15  Neboť vůdci tohoto lidu jsou svůdci, a kdo šli za nimi, se dali oklamat.
Isai CzeBKR 9:15  (Stařec a vzácný člověk, onť jest hlava, prorok pak, kterýž učí lži, onť jest ocas.)
Isai CzeCEP 9:15  Vůdcové tohoto lidu se stali svůdci a ti, kdo se dají vést, jsou ztraceni.
Isai CzeCSP 9:15  Vůdcové tohoto lidu se stali svůdci, takže ti, kteří byli vedeni, byli uváděni do zmatku.
Isai ABPGRK 9:15  πρεσβύτην και τους τα πρόσωπα θαυμάζοντας αύτη η αρχή και προφήτην διδάσκοντα άνομα ούτος η ουρά
Isai Afr1953 9:15  en die leiers van hierdie volk het verleiers geword, en dié van hulle wat gelei word, is op 'n dwaalweg gebring.
Isai Alb 9:15  aaa see Plaku dhe njeriu nga parësia janë koka; dhe profeti që u mëson të tjerëve gënjeshtra është bishti.
Isai Aleppo 9:15  ויהיו מאשרי העם הזה מתעים ומאשריו מבלעים
Isai AraNAV 9:15  إِنَّ الشَّيْخَ وَالْوَجِيهَ هُوَ الرَّأْسُ، وَالنَّبِيَّ الَّذِي يُلَقِّنُ الْكَذِبَ هُوَ الذَّنَبُ
Isai AraSVD 9:15  اَلشَّيْخُ وَٱلْمُعْتَبَرُ هُوَ ٱلرَّأْسُ، وَٱلنَّبِيُّ ٱلَّذِي يُعَلِّمُ بِٱلْكَذِبِ هُوَ ٱلذَّنَبُ.
Isai Azeri 9:15  باش، آغساقّال و حؤرمتلي بئر کئشئدئر، قويروق دا يالان تعلئم ورن پيغمبردئر.
Isai Bela 9:15  старац і знакаміты, — гэта галава; а прарок-ілжэнастаўнік ёсьць хвост.
Isai BulVeren 9:15  Старецът и високопоставеният – той е главата; а пророкът, който поучава лъжа – той е опашка.
Isai BurJudso 9:15  ဦးခေါင်းကား၊ အသက်ကြီးသူနှင့် အသရေရှိသူ တည်း။ အမြီးကား၊ မုသာကိုဟောပြောသော ပရော ဖက်တည်း။
Isai CSlEliza 9:15  старца и чудящихся лицам, сие начало: и пророка учаща беззаконная, сей ошиб.
Isai CebPinad 9:15  Ang anciano ug ang tawo nga halangdon, siya mao ang ulo; ug ang manalagna nga nagatudlo sa kabakakan, siya mao ang ikog.
Isai ChiNCVs 9:15  长老和尊贵人就是头;用谎言教导人的先知就是尾。
Isai ChiSB 9:15  因為領導這民族的人走入了歧途,受引導的人陷入了混亂。
Isai ChiUn 9:15  長老和尊貴人就是頭,以謊言教人的先知就是尾。
Isai ChiUnL 9:15  長者尊者、首也、傳妄語之先知、尾也、
Isai ChiUns 9:15  长老和尊贵人就是头,以谎言教人的先知就是尾。
Isai CopSahBi 9:15  ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲡⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ ⲉϥϯⲥⲃⲱ ⲛⲛⲁⲛⲟⲙⲟⲛ ⲡⲁⲓ ⲡⲉ ⲡⲥⲁⲧ
Isai CroSaric 9:15  Oni što vode narod taj - zavode ga, a koji se vodit' daju - propali su.
Isai DaOT1871 9:15  Den gamle og den ansete, han er Hovedet; men en Profet, som lærer Løgn, han er Halen.
Isai DaOT1931 9:15  Den ældste og agtede er Hoved, Løgnprofeten er Hale.
Isai Dari 9:15  مو سفیدان و اشراف شان سر و انبیائی که به مردم تعلیم غلط دهند، دُم آن ها هستند.
Isai DutSVV 9:15  (De oude en aanzienlijke, die is de kop; maar de profeet, die valsheid leert, die is de staart.)
Isai DutSVVA 9:15  [09:14] (De oude en aanzienlijke, die is de kop; maar de profeet, die valsheid leert, die is de staart.)
Isai Esperant 9:15  Maljunulo kaj eminentulo estas la kapo; kaj profeto, kiu instruas malveraĵon, estas la vosto.
Isai FarOPV 9:15  مرد پیر و مرد شریف سر است و نبی‌ای که تعلیم دروغ می‌دهد، دم می‌باشد.
Isai FarTPV 9:15  بزرگان و نُجبا سر، و انبیای دروغین دُم هستند.
Isai FinBibli 9:15  Vanhat kunnialliset ihmiset ovat pää; mutta prophetat, jotka opettavat väärin, ovat häntä.
Isai FinPR 9:15  {9:14} Vanhin ja arvomies on pää, mutta profeetta, joka valhetta opettaa, on häntä.
Isai FinPR92 9:15  Sillä johtajat olivat johtaneet kansan harhaan ja saattaneet johdettavansa sekasortoon ja hämminkiin.
Isai FinRK 9:15  Tämän kansan johtajista tuli eksyttäjiä, ja johdettavat joutuivat hämmingin valtaan.
Isai FinSTLK2 9:15  Tämän kansan johtajista tuli eksyttäjiä, ja johdettavat joutuivat hämminkiin.
Isai FreBBB 9:15  [L'ancien et le notable, c'est la tête ; et le prophète qui enseigne le mensonge, c'est la queue.]
Isai FreBDM17 9:15  Ceux donc qui font accroire à ce peuple qu’il est heureux, se trouveront des séducteurs ; et ceux à qui on fait accroire qu’ils sont heureux, seront perdus.
Isai FreCramp 9:15  Ceux qui guident ce peuple l'égarent, et ceux qui s'ont guidés se perdent.
Isai FreJND 9:15  Car les conducteurs de ce peuple le fourvoient, et ceux qui sont conduits par eux périssent.
Isai FreKhan 9:15  Les guides de ce peuple le fourvoient, et ceux qu’ils guident vont à la ruine.
Isai FreLXX 9:15  Et ceux qui déclarent heureux ce peuple sont dans l'égarement, et ils l'égarent en de le dévorer.
Isai FrePGR 9:15  (L'ancien et le noble, c'est la tête ; et le prophète docteur de mensonge, c'est la queue.)
Isai FreSegon 9:15  Ceux qui conduisent ce peuple l'égarent, Et ceux qui se laissent conduire se perdent.
Isai FreVulgG 9:15  Le vieillard et le personnage vénérable sont la tête, et le prophète qui enseigne le mensonge est la queue.
Isai GerBoLut 9:15  Denn die Leiter dieses Volks sind Verführer, und die sich leiten lassen, sind verloren.
Isai GerElb18 9:15  Der Älteste und Angesehene, er ist das Haupt; und der Prophet, der Lüge lehrt, er ist der Schwanz.
Isai GerElb19 9:15  Der Älteste und Angesehene, er ist das Haupt; und der Prophet, der Lüge lehrt, er ist der Schwanz.
Isai GerGruen 9:15  Irrleiter sind die Leiter dieses Volkes, verleitet die Geleiteten.
Isai GerMenge 9:15  und die Führer dieses Volkes waren Irreleiter, und die sich von ihnen führen ließen, wurden ins Verderben gestürzt.
Isai GerNeUe 9:15  Die Führer dieses Volkes sind Verführer, / und die Geführten wissen nicht mehr wohin.
Isai GerSch 9:15  Die Führer dieses Volkes sind seine Verführer geworden, und die von ihnen Geführten sind verloren.
Isai GerTafel 9:15  Die dieses Volk anleiten, führen irre, und verschlungen werden, die sich anleiten lassen.
Isai GerTextb 9:15  und die Führer dieses Volks wurden Irreleiter und die Geführten zu Grunde gerichtet.
Isai GerZurch 9:15  Der Älteste und Angesehene, das ist der Kopf, und der Prophet, der Lügen lehrt, das ist der Schwanz.
Isai GreVamva 9:15  Ο πρεσβύτης και ο έντιμος, αυτός είναι η κεφαλή· και ο προφήτης όστις διδάσκει ψεύδη, αυτός είναι η ουρά.
Isai Haitian 9:15  Chèf fanmi yo ak notab yo, se yo ki tèt pèp la. Ke a menm, se pwofèt yo, papa mantò!
Isai HebModer 9:15  זקן ונשוא פנים הוא הראש ונביא מורה שקר הוא הזנב׃
Isai HunIMIT 9:15  És lettek e nép vezetői tévesztők és a vezetettjei elveszítettek.
Isai HunKNB 9:15  E nép vezetői tévútra visznek, és akiket vezetnek, összezavarodnak.
Isai HunKar 9:15  A fő: a vén és a főember, a fark pedig a próféta, a ki hazugságot szól.
Isai HunRUF 9:15  Mert tévútra vezették ezt a népet vezetői, és megzavarodtak azok, akiket vezettek.
Isai HunUj 9:15  Mert tévútra vezették ezt a népet vezetői, és megzavarodtak, akiket vezettek.
Isai ItaDio 9:15  (H9-14) L’anziano e l’uomo d’autorità sono il capo; e il profeta che insegna menzogna è la coda.
Isai ItaRive 9:15  (H9-14) (L’anziano e il notabile sono il capo, e il profeta che insegna la menzogna è la coda).
Isai JapBungo 9:15  その首とは老たるもの尊きもの その尾とは謊言をのぶる預言者をいふなり
Isai JapKougo 9:15  その頭とは、長老と尊き人、その尾とは、偽りを教える預言者である。
Isai KLV 9:15  The elder je the honorable loD ghaH the nach, je the leghwI'pu' 'Iv teaches lies ghaH the tail.
Isai Kapingam 9:15  Digau mmaadua mo digau aamua la aalaa go di libogo, gei di hugu la-go nia soukohp agoago tilikai,
Isai Kaz 9:15  рубасылар мен атақтылар — елдің басы, ал құйрығы — жалған тәлім беруші көріпкелдер.
Isai Kekchi 9:15  Eb li nequeˈcˈamoc be ut eb li cuanqueb xcuanquil, aˈaneb li queˈjuntakˈe̱ta̱c riqˈuin lix jolom li xul. Ut eb li queˈjuntakˈe̱ta̱c riqˈuin lix ye li xul, aˈaneb lix profeta li nequeˈticˈtiˈic.
Isai KorHKJV 9:15  나이 들고 존귀한 자는 그 머리요, 거짓말을 가르치는 대언자는 그 꼬리니라.
Isai KorRV 9:15  머리는 곧 장로와 존귀한 자요 꼬리는 곧 거짓말을 가르치는 선지자라
Isai LXX 9:15  καὶ ἔσονται οἱ μακαρίζοντες τὸν λαὸν τοῦτον πλανῶντες καὶ πλανῶσιν ὅπως καταπίωσιν αὐτούς
Isai LinVB 9:15  Bakambi ba ekolo babungisi bato ba bango nzela, mpe bato ba ba­ngo bakomi kotelengana.
Isai LtKBB 9:15  Vyresnieji ir kilmingieji – tai galva, o melą kalbantys pranašai – uodega.
Isai LvGluck8 9:15  Vecaji un augstie ir tā galva, bet pravietis, kas melus māca, tā aste.
Isai Mal1910 9:15  മൂപ്പനും മാന്യപുരുഷനും തന്നേ തല; അസത്യം ഉപദേശിക്കുന്ന പ്രവാചകൻ തന്നേ വാൽ.
Isai Maori 9:15  Ko te kaumatua me te tangata ingoa nui, ko ia te upoko; ko te poropiti whakaako teka, ko ia te hiawero.
Isai MapM 9:15  וַיִּֽהְי֛וּ מְאַשְּׁרֵ֥י הָֽעָם־הַזֶּ֖ה מַתְעִ֑ים וּמְאֻשָּׁרָ֖יו מְבֻלָּעִֽים׃
Isai Mg1865 9:15  Fa ny mpitarika ity firenena ity no tonga mpampivily azy, Ary izay tarihiny dia voatelina.
Isai Ndebele 9:15  Omdala lowemukelwa ngobuso, uyinhloko, kodwa umprofethi ofundisa amanga, ungumsila.
Isai NlCanisi 9:15  De oudsten en edelen waren de kop, De leugenprofeten de staart;
Isai NorSMB 9:15  Styresmann og storkar er hovudet, og ein profet som lærer lygn, er halen.
Isai Norsk 9:15  Eldste og aktet mann er hodet, og en profet som lærer løgn, er halen.
Isai Northern 9:15  Baş – ağsaqqal və hörmətli şəxsdir, Quyruq isə yalan təlim verən peyğəmbərdir.
Isai OSHB 9:15  וַיִּֽהְי֛וּ מְאַשְּׁרֵ֥י הָֽעָם־הַזֶּ֖ה מַתְעִ֑ים וּמְאֻשָּׁרָ֖יו מְבֻלָּעִֽים׃
Isai Pohnpeia 9:15  Me mah oh waun kan me iei moangarail-oh pwadaikirail iei soukohp kan me kin wia padahk likamw!
Isai PolGdans 9:15  (Starzec i uczciwy człowiek, ten jest głową, a prorok, który uczy kłamstwa, ten jest ogonem.)
Isai PolUGdan 9:15  Starzec i dostojnik – to głowa, a prorok, który uczy kłamstwa – to ogon.
Isai PorAR 9:15  O ancião e o varão de respeito, esse é a cabeça; e o profeta que ensina mentiras, esse e a cauda.
Isai PorAlmei 9:15  (O ancião e o varão de respeito é a cabeça, e o propheta que ensina a falsidade é a cauda.)
Isai PorBLivr 9:15  O ancião e o homem respeitado, este é a cabeça; e o profeta que ensina falsidade é a cauda.
Isai PorBLivr 9:15  O ancião e o homem respeitado, este é a cabeça; e o profeta que ensina falsidade é a cauda.
Isai PorCap 9:15  Os que dirigem este povo desencaminham-no, e os dirigidos perdem-se.
Isai RomCor 9:15  (Bătrânul şi dregătorul sunt capul, şi prorocul care învaţă pe oameni minciuni este coada.)
Isai RusSynod 9:15  старец и знатный, - это голова; а пророк-лжеучитель есть хвост.
Isai RusSynod 9:15  старец и знатный – это голова; а пророк-лжеучитель есть хвост.
Isai SloChras 9:15  Starček in imenitnik je glava, prorok pa, ki uči krivo, je rep.
Isai SloKJV 9:15  Starec in častitljiv, ta je glava, prerok pa, ki uči laži, ta je rep.
Isai SomKQA 9:15  Odayga iyo kan sharafta lahu waa madaxa, oo nebiga dadka beenta baraana waa dabada.
Isai SpaPlate 9:15  Los ancianos y los notables son la cabeza, y el profeta que enseña mentiras es la cola.
Isai SpaRV 9:15  El viejo y venerable de rostro es la cabeza: el profeta que enseña mentira, este es cola.
Isai SpaRV186 9:15  El viejo y venerable de rostro es la cabeza: el profeta que enseña mentira, este es cola.
Isai SpaRV190 9:15  El viejo y venerable de rostro es la cabeza: el profeta que enseña mentira, este es cola.
Isai SrKDEkav 9:15  Старешина и угледан човек то је глава, а пророк који учи лаж то је реп.
Isai SrKDIjek 9:15  Старјешина и угледан човјек то је глава, а пророк који учи лаж то је реп.
Isai Swe1917 9:15  de äldste och högst uppsatte de äro huvudet, och profeterna, de falska vägvisarna, de äro svansen.
Isai SweFolk 9:15  De äldsta och högst uppsatta är huvudet, profeten som lär ut lögn är svansen.
Isai SweKarlX 9:15  De gamle och ärlige äro hufvudet; men Propheterna, som falskt lära, äro stjerten;
Isai TagAngBi 9:15  Ang matanda at ang marangal na tao, siyang ulo; at ang propeta na nagtuturo ng mga kabulaanan, siyang buntot.
Isai ThaiKJV 9:15  ผู้ใหญ่และคนมีเกียรติคือหัว และผู้พยากรณ์ผู้สอนเท็จเป็นหาง
Isai TpiKJPB 9:15  Lapun man na man i gat ona, em i stap het. Na profet i save skulim ol long tok giaman, em i stap tel.
Isai TurNTB 9:15  Baş ileri gelen saygın kişi, Kuyruksa öğretisi sahte olan peygamberdir.
Isai UkrOgien 9:15  І сталося, що повода́тарі цього наро́ду зроби́лися зві́дниками, і гинуть прова́джені ними.
Isai UrduGeo 9:15  بزرگ اور اثر و رسوخ والے اسرائیل کا سر ہیں جبکہ جھوٹی تعلیم دینے والے نبی اُس کی دُم ہیں۔
Isai UrduGeoD 9:15  बुज़ुर्ग और असरो-रसूख़वाले इसराईल का सर हैं जबकि झूटी तालीम देनेवाले नबी उस की दुम हैं।
Isai UrduGeoR 9:15  Buzurg aur asar-o-rasūḳh wāle Isrāīl kā sar haiṅ jabki jhūṭī tālīm dene wāle nabī us kī dum haiṅ.
Isai VieLCCMN 9:15  Những kẻ lãnh đạo dân này đã làm cho nó lạc hướng, và những kẻ được lãnh đạo đã phải diệt vong.
Isai Viet 9:15  (9:14) Ðầu, tức là trưởng lão và kẻ tôn trọng; đuôi, tức là người tiên tri dạy sự nói dối.
Isai VietNVB 9:15  Những người lãnh đạo dân này đã lạc lối,Còn những người được hướng dẫn thì bị đánh lừa.
Isai WLC 9:15  וַיִּֽהְי֛וּ מְאַשְּׁרֵ֥י הָֽעָם־הַזֶּ֖ה מַתְעִ֑ים וּמְאֻשָּׁרָ֖יו מְבֻלָּעִֽים׃
Isai WelBeibl 9:15  Yr arweinwyr a'r bobl bwysig – nhw ydy'r pen; y proffwydi sy'n dysgu celwydd – nhw ydy'r gynffon.
Isai Wycliffe 9:15  An elde man and onourable, he is the heed, and a profete techynge a leesyng, he is the tail.