|
Jere
|
AB
|
25:21 |
and Edom, and the land of Moab, and the children of Ammon,
|
|
Jere
|
ABP
|
25:21 |
and Edom, and Moab, and the sons of Ammon,
|
|
Jere
|
ACV
|
25:21 |
Edom, and Moab, and the sons of Ammon,
|
|
Jere
|
AFV2020
|
25:21 |
Edom, and Moab, and the sons of Ammon,
|
|
Jere
|
AKJV
|
25:21 |
Edom, and Moab, and the children of Ammon,
|
|
Jere
|
ASV
|
25:21 |
Edom, and Moab, and the children of Ammon;
|
|
Jere
|
BBE
|
25:21 |
Edom and Moab and the children of Ammon,
|
|
Jere
|
CPDV
|
25:21 |
and Idumea, and Moab, and the sons of Ammon,
|
|
Jere
|
DRC
|
25:21 |
And Edom, and Moab, and the children of Ammon.
|
|
Jere
|
Darby
|
25:21 |
Edom, and Moab, and the children of Ammon;
|
|
Jere
|
Geneva15
|
25:21 |
Edom, and Moab, and the Ammonites,
|
|
Jere
|
GodsWord
|
25:21 |
Edom, Moab, and the people of Ammon;
|
|
Jere
|
JPS
|
25:21 |
Edom, and Moab, and the children of Ammon;
|
|
Jere
|
Jubilee2
|
25:21 |
to Edom and [to] Moab and to the sons of Ammon,
|
|
Jere
|
KJV
|
25:21 |
Edom, and Moab, and the children of Ammon,
|
|
Jere
|
KJVA
|
25:21 |
Edom, and Moab, and the children of Ammon,
|
|
Jere
|
KJVPCE
|
25:21 |
Edom, and Moab, and the children of Ammon,
|
|
Jere
|
LEB
|
25:21 |
Edom, and Moab, and the ⌞Ammonites⌟;
|
|
Jere
|
LITV
|
25:21 |
Edom, and Moab, and the sons of Ammon,
|
|
Jere
|
MKJV
|
25:21 |
Edom, and Moab, and the sons of Ammon,
|
|
Jere
|
NETfree
|
25:21 |
all the people of Edom, Moab, Ammon;
|
|
Jere
|
NETtext
|
25:21 |
all the people of Edom, Moab, Ammon;
|
|
Jere
|
NHEB
|
25:21 |
Edom, and Moab, and the children of Ammon;
|
|
Jere
|
NHEBJE
|
25:21 |
Edom, and Moab, and the children of Ammon;
|
|
Jere
|
NHEBME
|
25:21 |
Edom, and Moab, and the children of Ammon;
|
|
Jere
|
Noyes
|
25:21 |
to Edom, and to Moab, and to the children of Ammon;
|
|
Jere
|
RLT
|
25:21 |
Edom, and Moab, and the children of Ammon,
|
|
Jere
|
RNKJV
|
25:21 |
Edom, and Moab, and the children of Ammon,
|
|
Jere
|
RWebster
|
25:21 |
Edom, and Moab, and the children of Ammon,
|
|
Jere
|
Rotherha
|
25:21 |
Edom and Moab, and the sons of Ammon;
|
|
Jere
|
UKJV
|
25:21 |
Edom, and Moab, and the children of Ammon,
|
|
Jere
|
Webster
|
25:21 |
Edom, and Moab, and the children of Ammon,
|
|
Jere
|
YLT
|
25:21 |
Edom, and Moab, and the sons of Ammon,
|
|
Jere
|
ABPGRK
|
25:21 |
και την Ιδουμαίαν και την Μωαβίτιν και τους υιούς Αμμών
|
|
Jere
|
Afr1953
|
25:21 |
Edom en Moab en die kinders van Ammon;
|
|
Jere
|
Alb
|
25:21 |
Edomi, Moabi dhe bijtë e Amonit;
|
|
Jere
|
Aleppo
|
25:21 |
את אדום ואת מואב ואת בני עמון
|
|
Jere
|
AraNAV
|
25:21 |
وَآدُومَ، وَمُوآبَ، وَبَنِي عَمُّونَ،
|
|
Jere
|
AraSVD
|
25:21 |
وَأَدُومَ وَمُوآبَ وَبَنِي عَمُّونَ،
|
|
Jere
|
Azeri
|
25:21 |
اِدوما، موآبا، عَمّونا؛
|
|
Jere
|
Bela
|
25:21 |
Эдома і Маава і сыноў Амонавых,
|
|
Jere
|
BulVeren
|
25:21 |
Едом и Моав, и синовете на Амон;
|
|
Jere
|
BurJudso
|
25:21 |
ဧဒုံပြည်သား၊ မောဘပြည်သား၊ အမ္မုန် ပြည်သား၊
|
|
Jere
|
CSlEliza
|
25:21 |
и Идумею и Моавитиду и сыны Аммони,
|
|
Jere
|
CebPinad
|
25:21 |
Ang Edom, ang Moab, ug ang mga anak sa Ammon,
|
|
Jere
|
ChiNCVs
|
25:21 |
并有以东、摩押、亚扪、
|
|
Jere
|
ChiSB
|
25:21 |
給厄東、摩阿布和阿孟子民;
|
|
Jere
|
ChiUn
|
25:21 |
以東、摩押、亞捫人、
|
|
Jere
|
ChiUnL
|
25:21 |
以東、摩押、亞捫族、
|
|
Jere
|
ChiUns
|
25:21 |
以东、摩押、亚扪人、
|
|
Jere
|
CroSaric
|
25:21 |
Edom, Moab i sinove Amonove;
|
|
Jere
|
DaOT1871
|
25:21 |
Edom og Moab og Ammons Børn,
|
|
Jere
|
DaOT1931
|
25:21 |
Edom, Moab og Ammoniterne;
|
|
Jere
|
Dari
|
25:21 |
مردمان ادوم، موآب و عَمون نیز از آن شراب نوشیدند.
|
|
Jere
|
DutSVV
|
25:21 |
Edom, en Moab, en den kinderen Ammons;
|
|
Jere
|
DutSVVA
|
25:21 |
Edom, en Moab, en den kinderen Ammons;
|
|
Jere
|
Esperant
|
25:21 |
al Edom kaj al Moab kaj al la Amonidoj;
|
|
Jere
|
FarOPV
|
25:21 |
وبه ادوم و موآب و بنی عمون.
|
|
Jere
|
FarTPV
|
25:21 |
علاوه بر آن، این اشخاص نیز از آن جام نوشانید: فرعون با بزرگان و رهبران آنجا، تمام مصریها و تمام خارجیهای مقیم مصر، تمام پادشاهان سرزمین عوص، تمام پادشاهان سرزمین فلسطین: شهرهای اسفلون، غزه، عقرون، و باقیماندههای شهر اشدود، تمام مردم اَدوم، موآب و عمون، تمام پادشاهان صور و صیدون، تمام پادشاهان سرزمینهای اطراف مدیترانه، شهرهای ددان، تیما و بور، تمام مردمی که موهای سر خود را کوتاه میکنند، تمام پادشاهان عربستان، تمام پادشاهان قبایلی که در بیابان هستند، تمام پادشاهان زمری، عیلام و ماد تمام پادشاهان سرزمینهای شمال، از دور و نزدیک، یکی پس از دیگری. تمام ملّتهای روی زمین مجبور بودند از آن بنوشند و آخر از همه پادشاه بابل از آن نوشید.
|
|
Jere
|
FinBibli
|
25:21 |
Edomilaisille, Moabilaisille ja Ammonin lapsille,
|
|
Jere
|
FinPR
|
25:21 |
Edomia, Mooabia ja ammonilaisia;
|
|
Jere
|
FinPR92
|
25:21 |
Edomille, Moabille ja ammonilaisille;
|
|
Jere
|
FinRK
|
25:21 |
Edomia, Mooabia ja ammonilaisia;
|
|
Jere
|
FinSTLK2
|
25:21 |
Edomia, Mooabia ja ammonilaisia;
|
|
Jere
|
FreBBB
|
25:21 |
à Edom, à Moab et aux fils d'Ammon ;
|
|
Jere
|
FreBDM17
|
25:21 |
A Edom ; et à Moab ; et aux enfants de Hammon ;
|
|
Jere
|
FreCramp
|
25:21 |
à Edom, à Moab et aux fils d'Ammon ;
|
|
Jere
|
FreJND
|
25:21 |
à Édom, et à Moab, et aux fils d’Ammon ;
|
|
Jere
|
FreKhan
|
25:21 |
à Edom, à Moab et aux enfants d’Ammon;
|
|
Jere
|
FrePGR
|
25:21 |
à Édom, et à Moab, et aux fils d'Ammon,
|
|
Jere
|
FreSegon
|
25:21 |
À Édom, À Moab, et aux enfants d'Ammon;
|
|
Jere
|
FreVulgG
|
25:21 |
à l’Idumée, à Moab, et aux enfants d’Ammon ;
|
|
Jere
|
GerBoLut
|
25:21 |
denen von Edom, denen von Moab, den Kindern Ammon;
|
|
Jere
|
GerElb18
|
25:21 |
Edom und Moab und die Kinder Ammon;
|
|
Jere
|
GerElb19
|
25:21 |
Edom und Moab und die Kinder Ammon;
|
|
Jere
|
GerGruen
|
25:21 |
und Edom, Moab und den Ammonitern
|
|
Jere
|
GerMenge
|
25:21 |
Edom, Moab und die Ammoniter;
|
|
Jere
|
GerNeUe
|
25:21 |
Edom, Moab und die Ammoniter,
|
|
Jere
|
GerSch
|
25:21 |
Edom und Moab und die Kinder Ammon;
|
|
Jere
|
GerTafel
|
25:21 |
Edom und Moab und Ammons Söhne;
|
|
Jere
|
GerTextb
|
25:21 |
Edom und Moab und die Ammoniter;
|
|
Jere
|
GerZurch
|
25:21 |
Edom und Moab und den Ammonitern;
|
|
Jere
|
GreVamva
|
25:21 |
τον Εδώμ και τον Μωάβ και τους υιούς Αμμών,
|
|
Jere
|
Haitian
|
25:21 |
moun peyi Edon, moun peyi Moab ak moun Amon yo,
|
|
Jere
|
HebModer
|
25:21 |
את אדום ואת מואב ואת בני עמון׃
|
|
Jere
|
HunIMIT
|
25:21 |
Edómmal, Móábbal és Ammón fiaival;
|
|
Jere
|
HunKNB
|
25:21 |
Edomot, Moábot és Ammon fiait;
|
|
Jere
|
HunKar
|
25:21 |
Edomot, Moábot és az Ammon fiait,
|
|
Jere
|
HunRUF
|
25:21 |
továbbá Edómnak, Móábnak és az ammóniaknak,
|
|
Jere
|
HunUj
|
25:21 |
továbbá Edómnak, Móábnak és az ammóniaknak,
|
|
Jere
|
ItaDio
|
25:21 |
ad Edom, ed a Moab, ed a’ figliuoli di Ammon;
|
|
Jere
|
ItaRive
|
25:21 |
a Edom, a Moab, e ai figliuoli d’Ammon;
|
|
Jere
|
JapBungo
|
25:21 |
エドム、モアブ、アンモンの子孫
|
|
Jere
|
JapKougo
|
25:21 |
エドム、モアブ、アンモンの子孫、
|
|
Jere
|
KLV
|
25:21 |
Edom, je Moab, je the puqpu' vo' Ammon;
|
|
Jere
|
Kapingam
|
25:21 |
Deenei-laa, aanei nia ingoo o digau ala i-golo huogodoo ala belee dau e-inu i-di ibu waini deenei: Di king o Egypt mo ana gau aamua mo ana dagi, digau Egypt huogodoo, mo digau mai i-daha ala e-noho i Egypt, nia king huogodoo ala i tenua Uz, nia king huogodoo o-nia waahale huogodoo Philistia go Ashkelon, Gaza, Ekron, mono gowaa ala ne-dubu i Ashdod, digau huogodoo Edom, Moab, mo Ammon, nia king huogodoo o Tyre mo Sidon, nia king huogodoo o-nia henua i-taalinga Tai Mediterranean, nia waahale o Dedan, Tema, mo Buz, digau huogodoo ala guu-dahi gi-daha nia ngaahulu o nadau libogo, nia king huogodoo o Arabia, nia king huogodoo o-nia madawaawa o lodo-henua, nia king huogodoo o Zimri, Elam, mo Media, nia king huogodoo o bahi-i-ngeia, digau ala e-hoohoo-mai mo ala e-mogowaa, hagadau dagidahi. Nia henua huogodoo o henuailala e-hai-loo gi-inu di ibu waini deelaa. Gei di king o Babylonia dela ga-inu i-di ibu waini i-di hagaodi gi-muli huogodoo.
|
|
Jere
|
Kaz
|
25:21 |
Едом, Моаб және Аммонның халқына,
|
|
Jere
|
Kekchi
|
25:21 |
ut teˈcˈuluk ajcuiˈ raylal eb laj Edom; eb laj Moab; ut eb li ralal xcˈajol laj Amón;
|
|
Jere
|
KorHKJV
|
25:21 |
에돔과 모압과 암몬 자손과
|
|
Jere
|
KorRV
|
25:21 |
에돔과 모압과 암몬 자손과
|
|
Jere
|
LinVB
|
25:21 |
ba-Edom, ba-Moab na ba-Amon,
|
|
Jere
|
LtKBB
|
25:21 |
Edomą, Moabą ir amonitus;
|
|
Jere
|
LvGluck8
|
25:21 |
Edomam un Moabam un Amona bērniem,
|
|
Jere
|
Mal1910
|
25:21 |
ഏദോമിനെയും മോവാബിനെയും അമ്മോന്യരെയും സകല സോർ രാജാക്കന്മാരെയും
|
|
Jere
|
Maori
|
25:21 |
Ma Eroma, ma Moapa, ma nga tama a Amona;
|
|
Jere
|
MapM
|
25:21 |
אֶת־אֱד֥וֹם וְאֶת־מוֹאָ֖ב וְאֶת־בְּנֵ֥י עַמּֽוֹן׃
|
|
Jere
|
Mg1865
|
25:21 |
ary Edoma sy Moaba sy ny taranak’ i Amona,
|
|
Jere
|
Ndebele
|
25:21 |
iEdoma, loMowabi, labantwana bakoAmoni;
|
|
Jere
|
NlCanisi
|
25:21 |
Edom, Moab en de Ammonieten;
|
|
Jere
|
NorSMB
|
25:21 |
Edom og Moab og Ammons-sønerne
|
|
Jere
|
Norsk
|
25:21 |
Edom og Moab og Ammons barn
|
|
Jere
|
Northern
|
25:21 |
Edom, Moav, Ammon övladları,
|
|
Jere
|
OSHB
|
25:21 |
אֶת־אֱד֥וֹם וְאֶת־מוֹאָ֖ב וְאֶת־בְּנֵ֥י עַמּֽוֹן׃
|
|
Jere
|
Pohnpeia
|
25:21 |
Eri, iet mwaren meteikan koaros me pahn iang nim dahl en waino: nanmwarkien Isip, sapwellime lapalap akan oh kaun akan; mehn Isip koaros, oh mehn liki koaros me koukousoan nan Isip; nanmwarki koaros nan sapwen Us; nanmwarki koaros en kahnimw kan en Pilisdia, Askelon, Kasa, Ekron, oh wasa kan me luhwehdi nan Asdod; koaros mehn Edom, Mohap, oh Ammon; nanmwarki koaros en Dair oh Saidon; nanmwarki koaros en sapwen Mediderenien kan; kahnimw kan en Dedan, Tema, oh Bus; aramas koaros me kin sehkasang pitenmoangarail; nanmwarki koaros en Arepia; nanmwarki koaros en keinek kan en nan sapwtehn; nanmwarki koaros en Simri, Elam, oh Media; nanmwarki koaros en paliepeng, me doh oh keren kan, wad emen. Wehi koaros en sampah uhdahn pahn iang nimala dahl en waino. Ahpw nanmwarkien Papilonia pahn ketiki dahl wet mwurin koaros.
|
|
Jere
|
PolGdans
|
25:21 |
Edomczyków, i Moabczyków, i synów Ammonowych;
|
|
Jere
|
PolUGdan
|
25:21 |
Edom, Moab i synów Ammona;
|
|
Jere
|
PorAR
|
25:21 |
e a Edom, a Moabe, e aos filhos de Amom;
|
|
Jere
|
PorAlmei
|
25:21 |
E a Edom, e a Moab, e aos filhos d'Ammon;
|
|
Jere
|
PorBLivr
|
25:21 |
A Edom, Moabe, e aos filhos de Amom;
|
|
Jere
|
PorBLivr
|
25:21 |
A Edom, Moabe, e aos filhos de Amom;
|
|
Jere
|
PorCap
|
25:21 |
dei a Edom, a Moab e aos filhos de Amon;
|
|
Jere
|
RomCor
|
25:21 |
Edomului, Moabului şi copiilor lui Amon;
|
|
Jere
|
RusSynod
|
25:21 |
Едома, и Моава, и сыновей Аммоновых,
|
|
Jere
|
RusSynod
|
25:21 |
Эдома, и Моава, и сынов Аммоновых,
|
|
Jere
|
SloChras
|
25:21 |
Edomu in Moabu in sinom Amonovim,
|
|
Jere
|
SloKJV
|
25:21 |
Edómu, Moábu in Amónovim sinovom,
|
|
Jere
|
SomKQA
|
25:21 |
iyo Edom, iyo Moo'aab, iyo reer Cammoon,
|
|
Jere
|
SpaPlate
|
25:21 |
a Edom, a Moab y a los hijos de Ammón,
|
|
Jere
|
SpaRV
|
25:21 |
A Edom, y Moab, y á los hijos de Ammón;
|
|
Jere
|
SpaRV186
|
25:21 |
A Edom, y Moab, y a los hijos de Ammón:
|
|
Jere
|
SpaRV190
|
25:21 |
A Edom, y Moab, y á los hijos de Ammón;
|
|
Jere
|
SrKDEkav
|
25:21 |
Едомце и Моавце и синове Амонове,
|
|
Jere
|
SrKDIjek
|
25:21 |
Едомце и Моавце и синове Амонове,
|
|
Jere
|
Swe1917
|
25:21 |
vidare Edom, Moab och Ammons barn;
|
|
Jere
|
SweFolk
|
25:21 |
vidare Edom, Moab och ammoniterna och alla kungar i Tyrus,
|
|
Jere
|
SweKarlX
|
25:21 |
Dem af Edom, dem af Moab, Ammons barnom;
|
|
Jere
|
TagAngBi
|
25:21 |
Ang Edom, at ang Moab, at ang mga anak ni Ammon;
|
|
Jere
|
ThaiKJV
|
25:21 |
เอโดม โมอับและคนอัมโมน
|
|
Jere
|
TpiKJPB
|
25:21 |
Idom, na Moap, na ol pikinini bilong Amon,
|
|
Jere
|
TurNTB
|
25:21 |
Edom'a, Moav'a, Ammon'a;
|
|
Jere
|
UkrOgien
|
25:21 |
Едома й Моава та синів Аммона,
|
|
Jere
|
UrduGeo
|
25:21 |
ادوم، موآب اور عمون،
|
|
Jere
|
UrduGeoD
|
25:21 |
अदोम, मोआब और अम्मोन,
|
|
Jere
|
UrduGeoR
|
25:21 |
Adom, Moāb aur Ammon,
|
|
Jere
|
VieLCCMN
|
25:21 |
là Ê-đôm, Mô-áp và con cái Am-mon ;
|
|
Jere
|
Viet
|
25:21 |
cho Ê-đôm, cho Mô-áp, cho con cái Am-môn;
|
|
Jere
|
VietNVB
|
25:21 |
Ê-đôm, Mô-áp, và dân Am-môn;
|
|
Jere
|
WLC
|
25:21 |
אֶת־אֱד֥וֹם וְאֶת־מוֹאָ֖ב וְאֶת־בְּנֵ֥י עַמּֽוֹן׃
|
|
Jere
|
WelBeibl
|
25:21 |
Wedyn pobl Edom, Moab ac Ammon.
|
|
Jere
|
Wycliffe
|
25:21 |
to Idumee, and to Moab, and to the sones of Amon;
|