Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JEREMIAH
Prev Next
Jere RWebster 25:21  Edom, and Moab, and the children of Ammon,
Jere NHEBJE 25:21  Edom, and Moab, and the children of Ammon;
Jere ABP 25:21  and Edom, and Moab, and the sons of Ammon,
Jere NHEBME 25:21  Edom, and Moab, and the children of Ammon;
Jere Rotherha 25:21  Edom and Moab, and the sons of Ammon;
Jere LEB 25:21  Edom, and Moab, and the ⌞Ammonites⌟;
Jere RNKJV 25:21  Edom, and Moab, and the children of Ammon,
Jere Jubilee2 25:21  to Edom and [to] Moab and to the sons of Ammon,
Jere Webster 25:21  Edom, and Moab, and the children of Ammon,
Jere Darby 25:21  Edom, and Moab, and the children of Ammon;
Jere ASV 25:21  Edom, and Moab, and the children of Ammon;
Jere LITV 25:21  Edom, and Moab, and the sons of Ammon,
Jere Geneva15 25:21  Edom, and Moab, and the Ammonites,
Jere CPDV 25:21  and Idumea, and Moab, and the sons of Ammon,
Jere BBE 25:21  Edom and Moab and the children of Ammon,
Jere DRC 25:21  And Edom, and Moab, and the children of Ammon.
Jere GodsWord 25:21  Edom, Moab, and the people of Ammon;
Jere JPS 25:21  Edom, and Moab, and the children of Ammon;
Jere KJVPCE 25:21  Edom, and Moab, and the children of Ammon,
Jere NETfree 25:21  all the people of Edom, Moab, Ammon;
Jere AB 25:21  and Edom, and the land of Moab, and the children of Ammon,
Jere AFV2020 25:21  Edom, and Moab, and the sons of Ammon,
Jere NHEB 25:21  Edom, and Moab, and the children of Ammon;
Jere NETtext 25:21  all the people of Edom, Moab, Ammon;
Jere UKJV 25:21  Edom, and Moab, and the children of Ammon,
Jere Noyes 25:21  to Edom, and to Moab, and to the children of Ammon;
Jere KJV 25:21  Edom, and Moab, and the children of Ammon,
Jere KJVA 25:21  Edom, and Moab, and the children of Ammon,
Jere AKJV 25:21  Edom, and Moab, and the children of Ammon,
Jere RLT 25:21  Edom, and Moab, and the children of Ammon,
Jere MKJV 25:21  Edom, and Moab, and the sons of Ammon,
Jere YLT 25:21  Edom, and Moab, and the sons of Ammon,
Jere ACV 25:21  Edom, and Moab, and the sons of Ammon,
Jere VulgSist 25:21  et Idumaeae, et Moab, et filiis Ammon:
Jere VulgCont 25:21  et Idumææ, et Moab, et filiis Ammon:
Jere Vulgate 25:21  Idumeae et Moab et filiis Ammon
Jere VulgHetz 25:21  et Idumææ, et Moab, et filiis Ammon:
Jere VulgClem 25:21  et Idumææ, et Moab, et filiis Ammon :
Jere CzeBKR 25:21  Idumejské, i Moábské, i syny Ammon,
Jere CzeB21 25:21  Edom, Moáb i Amonce;
Jere CzeCEP 25:21  Edóma, Moába, Amónovce
Jere CzeCSP 25:21  Edómu, Moábu a synům Amónovým,
Jere PorBLivr 25:21  A Edom, Moabe, e aos filhos de Amom;
Jere Mg1865 25:21  ary Edoma sy Moaba sy ny taranak’ i Amona,
Jere FinPR 25:21  Edomia, Mooabia ja ammonilaisia;
Jere FinRK 25:21  Edomia, Mooabia ja ammonilaisia;
Jere ChiSB 25:21  給厄東、摩阿布和阿孟子民;
Jere ChiUns 25:21  以东、摩押、亚扪人、
Jere BulVeren 25:21  Едом и Моав, и синовете на Амон;
Jere AraSVD 25:21  وَأَدُومَ وَمُوآبَ وَبَنِي عَمُّونَ،
Jere Esperant 25:21  al Edom kaj al Moab kaj al la Amonidoj;
Jere ThaiKJV 25:21  เอโดม โมอับและคนอัมโมน
Jere OSHB 25:21  אֶת־אֱד֥וֹם וְאֶת־מוֹאָ֖ב וְאֶת־בְּנֵ֥י עַמּֽוֹן׃
Jere BurJudso 25:21  ဧဒုံပြည်သား၊ မောဘပြည်သား၊ အမ္မုန် ပြည်သား၊
Jere FarTPV 25:21  علاوه بر آن، این اشخاص نیز از آن جام نوشانید: فرعون با بزرگان و رهبران آنجا، تمام مصری‌ها و تمام خارجی‌های مقیم مصر، تمام پادشاهان سرزمین عوص، تمام پادشاهان سرزمین فلسطین: ‌شهرهای اسفلون، غزه، عقرون، و باقیمانده‌های شهر اشدود، تمام مردم اَدوم، موآب و عمون، تمام پادشاهان صور و صیدون، تمام پادشاهان سرزمینهای اطراف مدیترانه، شهرهای ددان، تیما و بور، تمام مردمی که موهای سر خود را کوتاه می‌کنند، تمام پادشاهان عربستان، تمام پادشاهان قبایلی که در بیابان هستند، تمام پادشاهان زمری، عیلام و ماد تمام پادشاهان سرزمینهای شمال، از دور و نزدیک، یکی پس از دیگری. تمام ملّتهای روی زمین مجبور بودند از آن بنوشند و آخر از همه پادشاه بابل از آن نوشید.
Jere UrduGeoR 25:21  Adom, Moāb aur Ammon,
Jere SweFolk 25:21  vidare Edom, Moab och ammoniterna och alla kungar i Tyrus,
Jere GerSch 25:21  Edom und Moab und die Kinder Ammon;
Jere TagAngBi 25:21  Ang Edom, at ang Moab, at ang mga anak ni Ammon;
Jere FinSTLK2 25:21  Edomia, Mooabia ja ammonilaisia;
Jere Dari 25:21  مردمان ادوم، موآب و عَمون نیز از آن شراب نوشیدند.
Jere SomKQA 25:21  iyo Edom, iyo Moo'aab, iyo reer Cammoon,
Jere NorSMB 25:21  Edom og Moab og Ammons-sønerne
Jere Alb 25:21  Edomi, Moabi dhe bijtë e Amonit;
Jere KorHKJV 25:21  에돔과 모압과 암몬 자손과
Jere SrKDIjek 25:21  Едомце и Моавце и синове Амонове,
Jere Wycliffe 25:21  to Idumee, and to Moab, and to the sones of Amon;
Jere Mal1910 25:21  ഏദോമിനെയും മോവാബിനെയും അമ്മോന്യരെയും സകല സോർ രാജാക്കന്മാരെയും
Jere KorRV 25:21  에돔과 모압과 암몬 자손과
Jere Azeri 25:21  اِدوما، موآبا، عَمّونا؛
Jere KLV 25:21  Edom, je Moab, je the puqpu' vo' Ammon;
Jere ItaDio 25:21  ad Edom, ed a Moab, ed a’ figliuoli di Ammon;
Jere RusSynod 25:21  Едома, и Моава, и сыновей Аммоновых,
Jere CSlEliza 25:21  и Идумею и Моавитиду и сыны Аммони,
Jere ABPGRK 25:21  και την Ιδουμαίαν και την Μωαβίτιν και τους υιούς Αμμών
Jere FreBBB 25:21  à Edom, à Moab et aux fils d'Ammon ;
Jere LinVB 25:21  ba-Edom, ba-Moab na ba-Amon,
Jere HunIMIT 25:21  Edómmal, Móábbal és Ammón fiaival;
Jere ChiUnL 25:21  以東、摩押、亞捫族、
Jere VietNVB 25:21  Ê-đôm, Mô-áp, và dân Am-môn;
Jere CebPinad 25:21  Ang Edom, ang Moab, ug ang mga anak sa Ammon,
Jere RomCor 25:21  Edomului, Moabului şi copiilor lui Amon;
Jere Pohnpeia 25:21  Eri, iet mwaren meteikan koaros me pahn iang nim dahl en waino: nanmwarkien Isip, sapwellime lapalap akan oh kaun akan; mehn Isip koaros, oh mehn liki koaros me koukousoan nan Isip; nanmwarki koaros nan sapwen Us; nanmwarki koaros en kahnimw kan en Pilisdia, Askelon, Kasa, Ekron, oh wasa kan me luhwehdi nan Asdod; koaros mehn Edom, Mohap, oh Ammon; nanmwarki koaros en Dair oh Saidon; nanmwarki koaros en sapwen Mediderenien kan; kahnimw kan en Dedan, Tema, oh Bus; aramas koaros me kin sehkasang pitenmoangarail; nanmwarki koaros en Arepia; nanmwarki koaros en keinek kan en nan sapwtehn; nanmwarki koaros en Simri, Elam, oh Media; nanmwarki koaros en paliepeng, me doh oh keren kan, wad emen. Wehi koaros en sampah uhdahn pahn iang nimala dahl en waino. Ahpw nanmwarkien Papilonia pahn ketiki dahl wet mwurin koaros.
Jere HunUj 25:21  továbbá Edómnak, Móábnak és az ammóniaknak,
Jere GerZurch 25:21  Edom und Moab und den Ammonitern;
Jere GerTafel 25:21  Edom und Moab und Ammons Söhne;
Jere PorAR 25:21  e a Edom, a Moabe, e aos filhos de Amom;
Jere DutSVVA 25:21  Edom, en Moab, en den kinderen Ammons;
Jere FarOPV 25:21  وبه ادوم و موآب و بنی عمون.
Jere Ndebele 25:21  iEdoma, loMowabi, labantwana bakoAmoni;
Jere PorBLivr 25:21  A Edom, Moabe, e aos filhos de Amom;
Jere Norsk 25:21  Edom og Moab og Ammons barn
Jere SloChras 25:21  Edomu in Moabu in sinom Amonovim,
Jere Northern 25:21  Edom, Moav, Ammon övladları,
Jere GerElb19 25:21  Edom und Moab und die Kinder Ammon;
Jere LvGluck8 25:21  Edomam un Moabam un Amona bērniem,
Jere PorAlmei 25:21  E a Edom, e a Moab, e aos filhos d'Ammon;
Jere ChiUn 25:21  以東、摩押、亞捫人、
Jere SweKarlX 25:21  Dem af Edom, dem af Moab, Ammons barnom;
Jere FreKhan 25:21  à Edom, à Moab et aux enfants d’Ammon;
Jere FrePGR 25:21  à Édom, et à Moab, et aux fils d'Ammon,
Jere PorCap 25:21  dei a Edom, a Moab e aos filhos de Amon;
Jere JapKougo 25:21  エドム、モアブ、アンモンの子孫、
Jere GerTextb 25:21  Edom und Moab und die Ammoniter;
Jere Kapingam 25:21  Deenei-laa, aanei nia ingoo o digau ala i-golo huogodoo ala belee dau e-inu i-di ibu waini deenei: Di king o Egypt mo ana gau aamua mo ana dagi, digau Egypt huogodoo, mo digau mai i-daha ala e-noho i Egypt, nia king huogodoo ala i tenua Uz, nia king huogodoo o-nia waahale huogodoo Philistia go Ashkelon, Gaza, Ekron, mono gowaa ala ne-dubu i Ashdod, digau huogodoo Edom, Moab, mo Ammon, nia king huogodoo o Tyre mo Sidon, nia king huogodoo o-nia henua i-taalinga Tai Mediterranean, nia waahale o Dedan, Tema, mo Buz, digau huogodoo ala guu-dahi gi-daha nia ngaahulu o nadau libogo, nia king huogodoo o Arabia, nia king huogodoo o-nia madawaawa o lodo-henua, nia king huogodoo o Zimri, Elam, mo Media, nia king huogodoo o bahi-i-ngeia, digau ala e-hoohoo-mai mo ala e-mogowaa, hagadau dagidahi. Nia henua huogodoo o henuailala e-hai-loo gi-inu di ibu waini deelaa. Gei di king o Babylonia dela ga-inu i-di ibu waini i-di hagaodi gi-muli huogodoo.
Jere SpaPlate 25:21  a Edom, a Moab y a los hijos de Ammón,
Jere WLC 25:21  אֶת־אֱד֥וֹם וְאֶת־מוֹאָ֖ב וְאֶת־בְּנֵ֥י עַמּֽוֹן׃
Jere LtKBB 25:21  Edomą, Moabą ir amonitus;
Jere Bela 25:21  Эдома і Маава і сыноў Амонавых,
Jere GerBoLut 25:21  denen von Edom, denen von Moab, den Kindern Ammon;
Jere FinPR92 25:21  Edomille, Moabille ja ammonilaisille;
Jere SpaRV186 25:21  A Edom, y Moab, y a los hijos de Ammón:
Jere NlCanisi 25:21  Edom, Moab en de Ammonieten;
Jere GerNeUe 25:21  Edom, Moab und die Ammoniter,
Jere UrduGeo 25:21  ادوم، موآب اور عمون،
Jere AraNAV 25:21  وَآدُومَ، وَمُوآبَ، وَبَنِي عَمُّونَ،
Jere ChiNCVs 25:21  并有以东、摩押、亚扪、
Jere ItaRive 25:21  a Edom, a Moab, e ai figliuoli d’Ammon;
Jere Afr1953 25:21  Edom en Moab en die kinders van Ammon;
Jere RusSynod 25:21  Эдома, и Моава, и сынов Аммоновых,
Jere UrduGeoD 25:21  अदोम, मोआब और अम्मोन,
Jere TurNTB 25:21  Edom'a, Moav'a, Ammon'a;
Jere DutSVV 25:21  Edom, en Moab, en den kinderen Ammons;
Jere HunKNB 25:21  Edomot, Moábot és Ammon fiait;
Jere Maori 25:21  Ma Eroma, ma Moapa, ma nga tama a Amona;
Jere HunKar 25:21  Edomot, Moábot és az Ammon fiait,
Jere Viet 25:21  cho Ê-đôm, cho Mô-áp, cho con cái Am-môn;
Jere Kekchi 25:21  ut teˈcˈuluk ajcuiˈ raylal eb laj Edom; eb laj Moab; ut eb li ralal xcˈajol laj Amón;
Jere Swe1917 25:21  vidare Edom, Moab och Ammons barn;
Jere CroSaric 25:21  Edom, Moab i sinove Amonove;
Jere VieLCCMN 25:21  là Ê-đôm, Mô-áp và con cái Am-mon ;
Jere FreBDM17 25:21  A Edom ; et à Moab ; et aux enfants de Hammon ;
Jere Aleppo 25:21  את אדום ואת מואב ואת בני עמון
Jere MapM 25:21  אֶת־אֱד֥וֹם וְאֶת־מוֹאָ֖ב וְאֶת־בְּנֵ֥י עַמּֽוֹן׃
Jere HebModer 25:21  את אדום ואת מואב ואת בני עמון׃
Jere Kaz 25:21  Едом, Моаб және Аммонның халқына,
Jere FreJND 25:21  à Édom, et à Moab, et aux fils d’Ammon ;
Jere GerGruen 25:21  und Edom, Moab und den Ammonitern
Jere SloKJV 25:21  Edómu, Moábu in Amónovim sinovom,
Jere Haitian 25:21  moun peyi Edon, moun peyi Moab ak moun Amon yo,
Jere FinBibli 25:21  Edomilaisille, Moabilaisille ja Ammonin lapsille,
Jere SpaRV 25:21  A Edom, y Moab, y á los hijos de Ammón;
Jere WelBeibl 25:21  Wedyn pobl Edom, Moab ac Ammon.
Jere GerMenge 25:21  Edom, Moab und die Ammoniter;
Jere GreVamva 25:21  τον Εδώμ και τον Μωάβ και τους υιούς Αμμών,
Jere UkrOgien 25:21  Едома й Моава та синів Аммона,
Jere FreCramp 25:21  à Edom, à Moab et aux fils d'Ammon ;
Jere SrKDEkav 25:21  Едомце и Моавце и синове Амонове,
Jere PolUGdan 25:21  Edom, Moab i synów Ammona;
Jere FreSegon 25:21  À Édom, À Moab, et aux enfants d'Ammon;
Jere SpaRV190 25:21  A Edom, y Moab, y á los hijos de Ammón;
Jere HunRUF 25:21  továbbá Edómnak, Móábnak és az ammóniaknak,
Jere DaOT1931 25:21  Edom, Moab og Ammoniterne;
Jere TpiKJPB 25:21  Idom, na Moap, na ol pikinini bilong Amon,
Jere DaOT1871 25:21  Edom og Moab og Ammons Børn,
Jere FreVulgG 25:21  à l’Idumée, à Moab, et aux enfants d’Ammon ;
Jere PolGdans 25:21  Edomczyków, i Moabczyków, i synów Ammonowych;
Jere JapBungo 25:21  エドム、モアブ、アンモンの子孫
Jere GerElb18 25:21  Edom und Moab und die Kinder Ammon;