Jere
|
RWebster
|
25:21 |
Edom, and Moab, and the children of Ammon,
|
Jere
|
NHEBJE
|
25:21 |
Edom, and Moab, and the children of Ammon;
|
Jere
|
ABP
|
25:21 |
and Edom, and Moab, and the sons of Ammon,
|
Jere
|
NHEBME
|
25:21 |
Edom, and Moab, and the children of Ammon;
|
Jere
|
Rotherha
|
25:21 |
Edom and Moab, and the sons of Ammon;
|
Jere
|
LEB
|
25:21 |
Edom, and Moab, and the ⌞Ammonites⌟;
|
Jere
|
RNKJV
|
25:21 |
Edom, and Moab, and the children of Ammon,
|
Jere
|
Jubilee2
|
25:21 |
to Edom and [to] Moab and to the sons of Ammon,
|
Jere
|
Webster
|
25:21 |
Edom, and Moab, and the children of Ammon,
|
Jere
|
Darby
|
25:21 |
Edom, and Moab, and the children of Ammon;
|
Jere
|
ASV
|
25:21 |
Edom, and Moab, and the children of Ammon;
|
Jere
|
LITV
|
25:21 |
Edom, and Moab, and the sons of Ammon,
|
Jere
|
Geneva15
|
25:21 |
Edom, and Moab, and the Ammonites,
|
Jere
|
CPDV
|
25:21 |
and Idumea, and Moab, and the sons of Ammon,
|
Jere
|
BBE
|
25:21 |
Edom and Moab and the children of Ammon,
|
Jere
|
DRC
|
25:21 |
And Edom, and Moab, and the children of Ammon.
|
Jere
|
GodsWord
|
25:21 |
Edom, Moab, and the people of Ammon;
|
Jere
|
JPS
|
25:21 |
Edom, and Moab, and the children of Ammon;
|
Jere
|
KJVPCE
|
25:21 |
Edom, and Moab, and the children of Ammon,
|
Jere
|
NETfree
|
25:21 |
all the people of Edom, Moab, Ammon;
|
Jere
|
AB
|
25:21 |
and Edom, and the land of Moab, and the children of Ammon,
|
Jere
|
AFV2020
|
25:21 |
Edom, and Moab, and the sons of Ammon,
|
Jere
|
NHEB
|
25:21 |
Edom, and Moab, and the children of Ammon;
|
Jere
|
NETtext
|
25:21 |
all the people of Edom, Moab, Ammon;
|
Jere
|
UKJV
|
25:21 |
Edom, and Moab, and the children of Ammon,
|
Jere
|
Noyes
|
25:21 |
to Edom, and to Moab, and to the children of Ammon;
|
Jere
|
KJV
|
25:21 |
Edom, and Moab, and the children of Ammon,
|
Jere
|
KJVA
|
25:21 |
Edom, and Moab, and the children of Ammon,
|
Jere
|
AKJV
|
25:21 |
Edom, and Moab, and the children of Ammon,
|
Jere
|
RLT
|
25:21 |
Edom, and Moab, and the children of Ammon,
|
Jere
|
MKJV
|
25:21 |
Edom, and Moab, and the sons of Ammon,
|
Jere
|
YLT
|
25:21 |
Edom, and Moab, and the sons of Ammon,
|
Jere
|
ACV
|
25:21 |
Edom, and Moab, and the sons of Ammon,
|
Jere
|
PorBLivr
|
25:21 |
A Edom, Moabe, e aos filhos de Amom;
|
Jere
|
Mg1865
|
25:21 |
ary Edoma sy Moaba sy ny taranak’ i Amona,
|
Jere
|
FinPR
|
25:21 |
Edomia, Mooabia ja ammonilaisia;
|
Jere
|
FinRK
|
25:21 |
Edomia, Mooabia ja ammonilaisia;
|
Jere
|
ChiSB
|
25:21 |
給厄東、摩阿布和阿孟子民;
|
Jere
|
ChiUns
|
25:21 |
以东、摩押、亚扪人、
|
Jere
|
BulVeren
|
25:21 |
Едом и Моав, и синовете на Амон;
|
Jere
|
AraSVD
|
25:21 |
وَأَدُومَ وَمُوآبَ وَبَنِي عَمُّونَ،
|
Jere
|
Esperant
|
25:21 |
al Edom kaj al Moab kaj al la Amonidoj;
|
Jere
|
ThaiKJV
|
25:21 |
เอโดม โมอับและคนอัมโมน
|
Jere
|
OSHB
|
25:21 |
אֶת־אֱד֥וֹם וְאֶת־מוֹאָ֖ב וְאֶת־בְּנֵ֥י עַמּֽוֹן׃
|
Jere
|
BurJudso
|
25:21 |
ဧဒုံပြည်သား၊ မောဘပြည်သား၊ အမ္မုန် ပြည်သား၊
|
Jere
|
FarTPV
|
25:21 |
علاوه بر آن، این اشخاص نیز از آن جام نوشانید: فرعون با بزرگان و رهبران آنجا، تمام مصریها و تمام خارجیهای مقیم مصر، تمام پادشاهان سرزمین عوص، تمام پادشاهان سرزمین فلسطین: شهرهای اسفلون، غزه، عقرون، و باقیماندههای شهر اشدود، تمام مردم اَدوم، موآب و عمون، تمام پادشاهان صور و صیدون، تمام پادشاهان سرزمینهای اطراف مدیترانه، شهرهای ددان، تیما و بور، تمام مردمی که موهای سر خود را کوتاه میکنند، تمام پادشاهان عربستان، تمام پادشاهان قبایلی که در بیابان هستند، تمام پادشاهان زمری، عیلام و ماد تمام پادشاهان سرزمینهای شمال، از دور و نزدیک، یکی پس از دیگری. تمام ملّتهای روی زمین مجبور بودند از آن بنوشند و آخر از همه پادشاه بابل از آن نوشید.
|
Jere
|
UrduGeoR
|
25:21 |
Adom, Moāb aur Ammon,
|
Jere
|
SweFolk
|
25:21 |
vidare Edom, Moab och ammoniterna och alla kungar i Tyrus,
|
Jere
|
GerSch
|
25:21 |
Edom und Moab und die Kinder Ammon;
|
Jere
|
TagAngBi
|
25:21 |
Ang Edom, at ang Moab, at ang mga anak ni Ammon;
|
Jere
|
FinSTLK2
|
25:21 |
Edomia, Mooabia ja ammonilaisia;
|
Jere
|
Dari
|
25:21 |
مردمان ادوم، موآب و عَمون نیز از آن شراب نوشیدند.
|
Jere
|
SomKQA
|
25:21 |
iyo Edom, iyo Moo'aab, iyo reer Cammoon,
|
Jere
|
NorSMB
|
25:21 |
Edom og Moab og Ammons-sønerne
|
Jere
|
Alb
|
25:21 |
Edomi, Moabi dhe bijtë e Amonit;
|
Jere
|
KorHKJV
|
25:21 |
에돔과 모압과 암몬 자손과
|
Jere
|
SrKDIjek
|
25:21 |
Едомце и Моавце и синове Амонове,
|
Jere
|
Wycliffe
|
25:21 |
to Idumee, and to Moab, and to the sones of Amon;
|
Jere
|
Mal1910
|
25:21 |
ഏദോമിനെയും മോവാബിനെയും അമ്മോന്യരെയും സകല സോർ രാജാക്കന്മാരെയും
|
Jere
|
KorRV
|
25:21 |
에돔과 모압과 암몬 자손과
|
Jere
|
Azeri
|
25:21 |
اِدوما، موآبا، عَمّونا؛
|
Jere
|
KLV
|
25:21 |
Edom, je Moab, je the puqpu' vo' Ammon;
|
Jere
|
ItaDio
|
25:21 |
ad Edom, ed a Moab, ed a’ figliuoli di Ammon;
|
Jere
|
RusSynod
|
25:21 |
Едома, и Моава, и сыновей Аммоновых,
|
Jere
|
CSlEliza
|
25:21 |
и Идумею и Моавитиду и сыны Аммони,
|
Jere
|
ABPGRK
|
25:21 |
και την Ιδουμαίαν και την Μωαβίτιν και τους υιούς Αμμών
|
Jere
|
FreBBB
|
25:21 |
à Edom, à Moab et aux fils d'Ammon ;
|
Jere
|
LinVB
|
25:21 |
ba-Edom, ba-Moab na ba-Amon,
|
Jere
|
HunIMIT
|
25:21 |
Edómmal, Móábbal és Ammón fiaival;
|
Jere
|
ChiUnL
|
25:21 |
以東、摩押、亞捫族、
|
Jere
|
VietNVB
|
25:21 |
Ê-đôm, Mô-áp, và dân Am-môn;
|
Jere
|
CebPinad
|
25:21 |
Ang Edom, ang Moab, ug ang mga anak sa Ammon,
|
Jere
|
RomCor
|
25:21 |
Edomului, Moabului şi copiilor lui Amon;
|
Jere
|
Pohnpeia
|
25:21 |
Eri, iet mwaren meteikan koaros me pahn iang nim dahl en waino: nanmwarkien Isip, sapwellime lapalap akan oh kaun akan; mehn Isip koaros, oh mehn liki koaros me koukousoan nan Isip; nanmwarki koaros nan sapwen Us; nanmwarki koaros en kahnimw kan en Pilisdia, Askelon, Kasa, Ekron, oh wasa kan me luhwehdi nan Asdod; koaros mehn Edom, Mohap, oh Ammon; nanmwarki koaros en Dair oh Saidon; nanmwarki koaros en sapwen Mediderenien kan; kahnimw kan en Dedan, Tema, oh Bus; aramas koaros me kin sehkasang pitenmoangarail; nanmwarki koaros en Arepia; nanmwarki koaros en keinek kan en nan sapwtehn; nanmwarki koaros en Simri, Elam, oh Media; nanmwarki koaros en paliepeng, me doh oh keren kan, wad emen. Wehi koaros en sampah uhdahn pahn iang nimala dahl en waino. Ahpw nanmwarkien Papilonia pahn ketiki dahl wet mwurin koaros.
|
Jere
|
HunUj
|
25:21 |
továbbá Edómnak, Móábnak és az ammóniaknak,
|
Jere
|
GerZurch
|
25:21 |
Edom und Moab und den Ammonitern;
|
Jere
|
GerTafel
|
25:21 |
Edom und Moab und Ammons Söhne;
|
Jere
|
PorAR
|
25:21 |
e a Edom, a Moabe, e aos filhos de Amom;
|
Jere
|
DutSVVA
|
25:21 |
Edom, en Moab, en den kinderen Ammons;
|
Jere
|
FarOPV
|
25:21 |
وبه ادوم و موآب و بنی عمون.
|
Jere
|
Ndebele
|
25:21 |
iEdoma, loMowabi, labantwana bakoAmoni;
|
Jere
|
PorBLivr
|
25:21 |
A Edom, Moabe, e aos filhos de Amom;
|
Jere
|
Norsk
|
25:21 |
Edom og Moab og Ammons barn
|
Jere
|
SloChras
|
25:21 |
Edomu in Moabu in sinom Amonovim,
|
Jere
|
Northern
|
25:21 |
Edom, Moav, Ammon övladları,
|
Jere
|
GerElb19
|
25:21 |
Edom und Moab und die Kinder Ammon;
|
Jere
|
LvGluck8
|
25:21 |
Edomam un Moabam un Amona bērniem,
|
Jere
|
PorAlmei
|
25:21 |
E a Edom, e a Moab, e aos filhos d'Ammon;
|
Jere
|
ChiUn
|
25:21 |
以東、摩押、亞捫人、
|
Jere
|
SweKarlX
|
25:21 |
Dem af Edom, dem af Moab, Ammons barnom;
|
Jere
|
FreKhan
|
25:21 |
à Edom, à Moab et aux enfants d’Ammon;
|
Jere
|
FrePGR
|
25:21 |
à Édom, et à Moab, et aux fils d'Ammon,
|
Jere
|
PorCap
|
25:21 |
dei a Edom, a Moab e aos filhos de Amon;
|
Jere
|
JapKougo
|
25:21 |
エドム、モアブ、アンモンの子孫、
|
Jere
|
GerTextb
|
25:21 |
Edom und Moab und die Ammoniter;
|
Jere
|
Kapingam
|
25:21 |
Deenei-laa, aanei nia ingoo o digau ala i-golo huogodoo ala belee dau e-inu i-di ibu waini deenei: Di king o Egypt mo ana gau aamua mo ana dagi, digau Egypt huogodoo, mo digau mai i-daha ala e-noho i Egypt, nia king huogodoo ala i tenua Uz, nia king huogodoo o-nia waahale huogodoo Philistia go Ashkelon, Gaza, Ekron, mono gowaa ala ne-dubu i Ashdod, digau huogodoo Edom, Moab, mo Ammon, nia king huogodoo o Tyre mo Sidon, nia king huogodoo o-nia henua i-taalinga Tai Mediterranean, nia waahale o Dedan, Tema, mo Buz, digau huogodoo ala guu-dahi gi-daha nia ngaahulu o nadau libogo, nia king huogodoo o Arabia, nia king huogodoo o-nia madawaawa o lodo-henua, nia king huogodoo o Zimri, Elam, mo Media, nia king huogodoo o bahi-i-ngeia, digau ala e-hoohoo-mai mo ala e-mogowaa, hagadau dagidahi. Nia henua huogodoo o henuailala e-hai-loo gi-inu di ibu waini deelaa. Gei di king o Babylonia dela ga-inu i-di ibu waini i-di hagaodi gi-muli huogodoo.
|
Jere
|
SpaPlate
|
25:21 |
a Edom, a Moab y a los hijos de Ammón,
|
Jere
|
WLC
|
25:21 |
אֶת־אֱד֥וֹם וְאֶת־מוֹאָ֖ב וְאֶת־בְּנֵ֥י עַמּֽוֹן׃
|
Jere
|
LtKBB
|
25:21 |
Edomą, Moabą ir amonitus;
|
Jere
|
Bela
|
25:21 |
Эдома і Маава і сыноў Амонавых,
|
Jere
|
GerBoLut
|
25:21 |
denen von Edom, denen von Moab, den Kindern Ammon;
|
Jere
|
FinPR92
|
25:21 |
Edomille, Moabille ja ammonilaisille;
|
Jere
|
SpaRV186
|
25:21 |
A Edom, y Moab, y a los hijos de Ammón:
|
Jere
|
NlCanisi
|
25:21 |
Edom, Moab en de Ammonieten;
|
Jere
|
GerNeUe
|
25:21 |
Edom, Moab und die Ammoniter,
|
Jere
|
UrduGeo
|
25:21 |
ادوم، موآب اور عمون،
|
Jere
|
AraNAV
|
25:21 |
وَآدُومَ، وَمُوآبَ، وَبَنِي عَمُّونَ،
|
Jere
|
ChiNCVs
|
25:21 |
并有以东、摩押、亚扪、
|
Jere
|
ItaRive
|
25:21 |
a Edom, a Moab, e ai figliuoli d’Ammon;
|
Jere
|
Afr1953
|
25:21 |
Edom en Moab en die kinders van Ammon;
|
Jere
|
RusSynod
|
25:21 |
Эдома, и Моава, и сынов Аммоновых,
|
Jere
|
UrduGeoD
|
25:21 |
अदोम, मोआब और अम्मोन,
|
Jere
|
TurNTB
|
25:21 |
Edom'a, Moav'a, Ammon'a;
|
Jere
|
DutSVV
|
25:21 |
Edom, en Moab, en den kinderen Ammons;
|
Jere
|
HunKNB
|
25:21 |
Edomot, Moábot és Ammon fiait;
|
Jere
|
Maori
|
25:21 |
Ma Eroma, ma Moapa, ma nga tama a Amona;
|
Jere
|
HunKar
|
25:21 |
Edomot, Moábot és az Ammon fiait,
|
Jere
|
Viet
|
25:21 |
cho Ê-đôm, cho Mô-áp, cho con cái Am-môn;
|
Jere
|
Kekchi
|
25:21 |
ut teˈcˈuluk ajcuiˈ raylal eb laj Edom; eb laj Moab; ut eb li ralal xcˈajol laj Amón;
|
Jere
|
Swe1917
|
25:21 |
vidare Edom, Moab och Ammons barn;
|
Jere
|
CroSaric
|
25:21 |
Edom, Moab i sinove Amonove;
|
Jere
|
VieLCCMN
|
25:21 |
là Ê-đôm, Mô-áp và con cái Am-mon ;
|
Jere
|
FreBDM17
|
25:21 |
A Edom ; et à Moab ; et aux enfants de Hammon ;
|
Jere
|
Aleppo
|
25:21 |
את אדום ואת מואב ואת בני עמון
|
Jere
|
MapM
|
25:21 |
אֶת־אֱד֥וֹם וְאֶת־מוֹאָ֖ב וְאֶת־בְּנֵ֥י עַמּֽוֹן׃
|
Jere
|
HebModer
|
25:21 |
את אדום ואת מואב ואת בני עמון׃
|
Jere
|
Kaz
|
25:21 |
Едом, Моаб және Аммонның халқына,
|
Jere
|
FreJND
|
25:21 |
à Édom, et à Moab, et aux fils d’Ammon ;
|
Jere
|
GerGruen
|
25:21 |
und Edom, Moab und den Ammonitern
|
Jere
|
SloKJV
|
25:21 |
Edómu, Moábu in Amónovim sinovom,
|
Jere
|
Haitian
|
25:21 |
moun peyi Edon, moun peyi Moab ak moun Amon yo,
|
Jere
|
FinBibli
|
25:21 |
Edomilaisille, Moabilaisille ja Ammonin lapsille,
|
Jere
|
SpaRV
|
25:21 |
A Edom, y Moab, y á los hijos de Ammón;
|
Jere
|
WelBeibl
|
25:21 |
Wedyn pobl Edom, Moab ac Ammon.
|
Jere
|
GerMenge
|
25:21 |
Edom, Moab und die Ammoniter;
|
Jere
|
GreVamva
|
25:21 |
τον Εδώμ και τον Μωάβ και τους υιούς Αμμών,
|
Jere
|
UkrOgien
|
25:21 |
Едома й Моава та синів Аммона,
|
Jere
|
FreCramp
|
25:21 |
à Edom, à Moab et aux fils d'Ammon ;
|
Jere
|
SrKDEkav
|
25:21 |
Едомце и Моавце и синове Амонове,
|
Jere
|
PolUGdan
|
25:21 |
Edom, Moab i synów Ammona;
|
Jere
|
FreSegon
|
25:21 |
À Édom, À Moab, et aux enfants d'Ammon;
|
Jere
|
SpaRV190
|
25:21 |
A Edom, y Moab, y á los hijos de Ammón;
|
Jere
|
HunRUF
|
25:21 |
továbbá Edómnak, Móábnak és az ammóniaknak,
|
Jere
|
DaOT1931
|
25:21 |
Edom, Moab og Ammoniterne;
|
Jere
|
TpiKJPB
|
25:21 |
Idom, na Moap, na ol pikinini bilong Amon,
|
Jere
|
DaOT1871
|
25:21 |
Edom og Moab og Ammons Børn,
|
Jere
|
FreVulgG
|
25:21 |
à l’Idumée, à Moab, et aux enfants d’Ammon ;
|
Jere
|
PolGdans
|
25:21 |
Edomczyków, i Moabczyków, i synów Ammonowych;
|
Jere
|
JapBungo
|
25:21 |
エドム、モアブ、アンモンの子孫
|
Jere
|
GerElb18
|
25:21 |
Edom und Moab und die Kinder Ammon;
|