Jere
|
RWebster
|
42:7 |
And it came to pass after ten days, that the word of the LORD came to Jeremiah.
|
Jere
|
NHEBJE
|
42:7 |
It happened after ten days, that the word of Jehovah came to Jeremiah.
|
Jere
|
ABP
|
42:7 |
And it came to pass after ten days, [3came 1the word 2of the lord] to Jeremiah.
|
Jere
|
NHEBME
|
42:7 |
It happened after ten days, that the word of the Lord came to Jeremiah.
|
Jere
|
Rotherha
|
42:7 |
And it came to pass at the end of ten days, that the word of Yahweh came unto Jeremiah.
|
Jere
|
LEB
|
42:7 |
⌞And then⌟ at the end of ten days the word of Yahweh came to Jeremiah.
|
Jere
|
RNKJV
|
42:7 |
And it came to pass after ten days, that the word of יהוה came unto Jeremiah.
|
Jere
|
Jubilee2
|
42:7 |
And it came to pass after ten days, that the word of the LORD came unto Jeremiah.
|
Jere
|
Webster
|
42:7 |
And it came to pass after ten days, that the word of the LORD came to Jeremiah.
|
Jere
|
Darby
|
42:7 |
And it came to pass at the end of ten days, that the word of Jehovah came unto Jeremiah.
|
Jere
|
ASV
|
42:7 |
And it came to pass after ten days, that the word of Jehovah came unto Jeremiah.
|
Jere
|
LITV
|
42:7 |
And it happened at the end of ten days, the word of Jehovah was to Jeremiah.
|
Jere
|
Geneva15
|
42:7 |
And so after ten dayes came the word of the Lord vnto Ieremiah.
|
Jere
|
CPDV
|
42:7 |
Then, when ten days had been completed, the word of the Lord came to Jeremiah.
|
Jere
|
BBE
|
42:7 |
And it came about that after ten days the word of the Lord came to Jeremiah.
|
Jere
|
DRC
|
42:7 |
Now after ten days, the word of the Lord came to Jeremiah.
|
Jere
|
GodsWord
|
42:7 |
After ten days the LORD spoke his word to Jeremiah.
|
Jere
|
JPS
|
42:7 |
And it came to pass after ten days, that the word of HaShem came unto Jeremiah.
|
Jere
|
KJVPCE
|
42:7 |
¶ And it came to pass after ten days, that the word of the Lord came unto Jeremiah.
|
Jere
|
NETfree
|
42:7 |
Ten days later the LORD spoke to Jeremiah.
|
Jere
|
AB
|
42:7 |
And it came to pass after ten days, that the word of the Lord came to Jeremiah.
|
Jere
|
AFV2020
|
42:7 |
And it came to pass after ten days, the Word of the LORD came to Jeremiah.
|
Jere
|
NHEB
|
42:7 |
It happened after ten days, that the word of the Lord came to Jeremiah.
|
Jere
|
NETtext
|
42:7 |
Ten days later the LORD spoke to Jeremiah.
|
Jere
|
UKJV
|
42:7 |
And it came to pass after ten days, that the word of the LORD came unto Jeremiah.
|
Jere
|
Noyes
|
42:7 |
And it came to pass after ten days, that the word of Jehovah came to Jeremiah.
|
Jere
|
KJV
|
42:7 |
And it came to pass after ten days, that the word of the Lord came unto Jeremiah.
|
Jere
|
KJVA
|
42:7 |
And it came to pass after ten days, that the word of the Lord came unto Jeremiah.
|
Jere
|
AKJV
|
42:7 |
And it came to pass after ten days, that the word of the LORD came to Jeremiah.
|
Jere
|
RLT
|
42:7 |
And it came to pass after ten days, that the word of Yhwh came unto Jeremiah.
|
Jere
|
MKJV
|
42:7 |
And it happened after ten days, the word of the LORD came to Jeremiah.
|
Jere
|
YLT
|
42:7 |
And it cometh to pass, at the end of ten days, that there is a word of Jehovah unto Jeremiah,
|
Jere
|
ACV
|
42:7 |
And it came to pass after ten days, that the word of Jehovah came to Jeremiah.
|
Jere
|
PorBLivr
|
42:7 |
E aconteceu que ao fim de dez dias veio a palavra do SENHOR a Jeremias.
|
Jere
|
Mg1865
|
42:7 |
Ary nony afaka hafoloana, dia tonga tamin’ i Jeremia ny tenin’ i Jehovah.
|
Jere
|
FinPR
|
42:7 |
Kymmenen päivän kuluttua tuli Herran sana Jeremialle,
|
Jere
|
FinRK
|
42:7 |
Kymmenen päivän kuluttua tuli Herran sana Jeremialle.
|
Jere
|
ChiSB
|
42:7 |
十天以後,上主有話傳給了耶肋米亞,
|
Jere
|
CopSahBi
|
42:7 |
ⲁⲩⲱ ⲛⲛⲉⲧⲛⲕⲱⲧ ⲛⲟⲩⲏⲓ ⲟⲩⲇⲉ ⲛⲛⲉⲧⲛϫⲟ ⲛⲟⲩⲥⲡⲉⲣⲙⲁ ⲁⲩⲱ ⲛⲛⲉⲙⲁ ⲛⲉⲗⲟⲟⲗⲉ ϣⲱⲡⲉ ⲛⲏⲧⲛ ϫⲉ ⲉⲧⲉⲧⲛⲛⲁⲟⲩⲱϩ ϩⲛ ⲛⲥⲕⲏⲛⲏ ⲛⲛⲉⲧⲛϩⲟⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ϫⲉⲕⲁⲥ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲱⲛϩ ⲛⲟⲩⲙⲏⲏϣⲉ ⲛϩⲟⲟⲩ ϩⲓϫⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲡⲁⲓ ⲉⲧⲉⲧⲛⲟⲩⲏϩ ⲛⲧⲱⲧⲛ ϩⲓϫⲱϥ
|
Jere
|
ChiUns
|
42:7 |
过了十天,耶和华的话临到耶利米。
|
Jere
|
BulVeren
|
42:7 |
И след десет дни ГОСПОДНОТО слово беше към Еремия.
|
Jere
|
AraSVD
|
42:7 |
وَكَانَ بَعْدَ عَشَرَةِ أَيَّامٍ أَنَّ كَلِمَةَ ٱلرَّبِّ صَارَتْ إِلَى إِرْمِيَا.
|
Jere
|
Esperant
|
42:7 |
Post dek tagoj aperis la vorto de la Eternulo al Jeremia;
|
Jere
|
ThaiKJV
|
42:7 |
ต่อมาครั้นสิ้นสิบวันแล้วพระวจนะของพระเยโฮวาห์มายังเยเรมีย์
|
Jere
|
OSHB
|
42:7 |
וַיְהִ֕י מִקֵּ֖ץ עֲשֶׂ֣רֶת יָמִ֑ים וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֶֽל־יִרְמְיָֽהוּ׃
|
Jere
|
BurJudso
|
42:7 |
ထိုနောက် ဆယ်ရက်ကြာသောအခါ၊ ထာဝရ ဘုရား၏ နှုတ်ကပတ်တော်သည် ယေရမိသို့ရောက်လျှင်၊
|
Jere
|
FarTPV
|
42:7 |
ده روز بعد از آن خداوند با من سخن گفت؛
|
Jere
|
UrduGeoR
|
42:7 |
Das din guzarne ke bād Rab kā kalām Yarmiyāh par nāzil huā.
|
Jere
|
SweFolk
|
42:7 |
Tio dagar senare kom Herrens ord till Jeremia.
|
Jere
|
GerSch
|
42:7 |
Aber nach zehn Tagen erging das Wort des HERRN an Jeremia.
|
Jere
|
TagAngBi
|
42:7 |
At nangyari, pagkatapos ng sangpung araw, na ang salita ng Panginoon ay dumating kay Jeremias.
|
Jere
|
FinSTLK2
|
42:7 |
Kymmenen päivän kuluttua Herran sana tuli Jeremialle,
|
Jere
|
Dari
|
42:7 |
ده روز بعد کلام خداوند برای ارمیا آمد.
|
Jere
|
SomKQA
|
42:7 |
Oo toban maalmood dabadeed ayaa eraygii Rabbigu Yeremyaah u yimid.
|
Jere
|
NorSMB
|
42:7 |
So hende det ti dagar etterpå, at Herrens ord kom til Jeremia.
|
Jere
|
Alb
|
42:7 |
Pas dhjetë ditësh ndodhi që fjala e Zotit iu drejtua Jeremias.
|
Jere
|
KorHKJV
|
42:7 |
¶열흘 뒤에 주의 말씀이 예레미야에게 임하니
|
Jere
|
SrKDIjek
|
42:7 |
А послије десет дана дође ријеч Господња Јеремији;
|
Jere
|
Wycliffe
|
42:7 |
Forsothe whanne ten daies weren fillid, the word of the Lord was maad to Jeremye.
|
Jere
|
Mal1910
|
42:7 |
പത്തു ദിവസം കഴിഞ്ഞ ശേഷം യിരെമ്യാവിന്നു യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടുണ്ടായി.
|
Jere
|
KorRV
|
42:7 |
십 일 후에 여호와의 말씀이 예레미야에게 임하니
|
Jere
|
Azeri
|
42:7 |
اون گون سونرا ربّئن سؤزو اِرِميايا نازئل اولدو.
|
Jere
|
KLV
|
42:7 |
'oH qaSta' after wa'maH jajmey, vetlh the mu' vo' joH'a' ghoSta' Daq Jeremiah.
|
Jere
|
ItaDio
|
42:7 |
Ed avvenne, in capo di dieci giorni, che la parola del Signore fu indirizzata a Geremia.
|
Jere
|
RusSynod
|
42:7 |
По прошествии десяти дней было слово Господне к Иеремии.
|
Jere
|
CSlEliza
|
42:7 |
И егда скончашася десять дний, бысть слово Господне ко Иеремии.
|
Jere
|
ABPGRK
|
42:7 |
και εγενήθη μετά δέκα ημέρας εγενήθη λόγος κυρίου προς Ιερεμίαν
|
Jere
|
FreBBB
|
42:7 |
Au bout de dix jours, la parole de l'Eternel ayant été adressée à Jérémie le prophète,
|
Jere
|
LinVB
|
42:7 |
Nsima ya mikolo zomi Yeremia ayoki maloba ma Yawe,
|
Jere
|
HunIMIT
|
42:7 |
És volt tíz nap múltán, lett az Örökkévaló igéje Jirmejáhúhoz.
|
Jere
|
ChiUnL
|
42:7 |
越十日、耶和華諭耶利米、
|
Jere
|
VietNVB
|
42:7 |
Mười ngày sau, CHÚA phán với Giê-rê-mi.
|
Jere
|
LXX
|
42:7 |
καὶ οἰκίαν οὐ μὴ οἰκοδομήσητε καὶ σπέρμα οὐ μὴ σπείρητε καὶ ἀμπελὼν οὐκ ἔσται ὑμῖν ὅτι ἐν σκηναῖς οἰκήσετε πάσας τὰς ἡμέρας ὑμῶν ὅπως ἂν ζήσητε ἡμέρας πολλὰς ἐπὶ τῆς γῆς ἐφ’ ἧς διατρίβετε ὑμεῖς ἐπ’ αὐτῆς
|
Jere
|
CebPinad
|
42:7 |
Ug nahitabo sa tapus ang napulo ka adlaw, nga ang pulong ni Jehova midangat kang Jeremias.
|
Jere
|
RomCor
|
42:7 |
După zece zile, Cuvântul Domnului a vorbit lui Ieremia.
|
Jere
|
Pohnpeia
|
42:7 |
Mwurin rahn eisek KAUN-O ahpw mahseniong ie;
|
Jere
|
HunUj
|
42:7 |
Tíz nap múlva szólt az Úr igéje Jeremiáshoz.
|
Jere
|
GerZurch
|
42:7 |
Nach zehn Tagen erging das Wort des Herrn an Jeremia.
|
Jere
|
GerTafel
|
42:7 |
Und es geschah am Ende von zehn Tagen, daß Jehovahs Wort an Jirmejahu geschah.
|
Jere
|
PorAR
|
42:7 |
Ao fim de dez dias veio a palavra do Senhor a Jeremias.
|
Jere
|
DutSVVA
|
42:7 |
En het gebeurde ten einde van tien dagen, dat des Heeren woord tot Jeremia geschiedde.
|
Jere
|
FarOPV
|
42:7 |
و بعد از ده روز واقع شد که کلام خداوند برارمیا نازل شد.
|
Jere
|
Ndebele
|
42:7 |
Kwasekusithi ekupheleni kwensuku ezilitshumi, ilizwi leNkosi lafika kuJeremiya.
|
Jere
|
PorBLivr
|
42:7 |
E aconteceu que ao fim de dez dias veio a palavra do SENHOR a Jeremias.
|
Jere
|
Norsk
|
42:7 |
Ti dager efter kom Herrens ord til Jeremias.
|
Jere
|
SloChras
|
42:7 |
Ko pa je minilo deset dni, je prišla beseda Gospodova Jeremiju.
|
Jere
|
Northern
|
42:7 |
On gün sonra Rəbbin sözü Yeremyaya nazil oldu.
|
Jere
|
GerElb19
|
42:7 |
Und es geschah am Ende von zehn Tagen, da geschah das Wort Jehovas zu Jeremia.
|
Jere
|
LvGluck8
|
42:7 |
Un pēc desmit dienām Tā Kunga vārds notika uz Jeremiju.
|
Jere
|
PorAlmei
|
42:7 |
E succedeu que ao fim de dez dias veiu a palavra do Senhor a Jeremias.
|
Jere
|
ChiUn
|
42:7 |
過了十天,耶和華的話臨到耶利米。
|
Jere
|
SweKarlX
|
42:7 |
Efter tio dagar skedde Herrans ord till Jeremia.
|
Jere
|
FreKhan
|
42:7 |
Au bout de dix jours, la parole de l’Eternel fut adressée à Jérémie.
|
Jere
|
FrePGR
|
42:7 |
Et au bout de dix jours, la parole de l'Éternel fut adressée à Jérémie ;
|
Jere
|
PorCap
|
42:7 |
Passados dez dias, a palavra do Senhor foi dirigida a Jeremias.
|
Jere
|
JapKougo
|
42:7 |
十日の後、主の言葉がエレミヤに臨んだ。
|
Jere
|
GerTextb
|
42:7 |
Nach Ablauf von zehn Tagen nun, da erging das Wort Jahwes an Jeremia,
|
Jere
|
SpaPlate
|
42:7 |
Al cabo de diez días fue dirigida la palabra de Dios a Jeremías,
|
Jere
|
Kapingam
|
42:7 |
I-muli-hua nia laangi e-madangaholu, gei Dimaadua ga-helekai-mai,
|
Jere
|
WLC
|
42:7 |
וַיְהִ֕י מִקֵּ֖ץ עֲשֶׂ֣רֶת יָמִ֑ים וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֶֽל־יִרְמְיָֽהוּ׃
|
Jere
|
LtKBB
|
42:7 |
Po dešimties dienų Viešpats kalbėjo Jeremijui.
|
Jere
|
Bela
|
42:7 |
Як прайшло дзесяць дзён, было слова Гасподняе Ерамію.
|
Jere
|
GerBoLut
|
42:7 |
Und nach zehn Tagen geschah des HERRN Wort zu Jeremia.
|
Jere
|
FinPR92
|
42:7 |
Kymmenen päivän kuluttua Jeremialle tuli Herran sana.
|
Jere
|
SpaRV186
|
42:7 |
Y aconteció que a cabo de diez días fue palabra de Jehová a Jeremías.
|
Jere
|
NlCanisi
|
42:7 |
Tien dagen later werd het woord van Jahweh tot Jeremias gericht.
|
Jere
|
GerNeUe
|
42:7 |
Zehn Tage später kam das Wort Jahwes zu Jeremia.
|
Jere
|
UrduGeo
|
42:7 |
دس دن گزرنے کے بعد رب کا کلام یرمیاہ پر نازل ہوا۔
|
Jere
|
AraNAV
|
42:7 |
وَبَعْدَ عَشَرَةِ أَيَّامٍ أَوْحَى الرَّبُّ إِلَى إِرْمِيَا بِرِسَالَةٍ،
|
Jere
|
ChiNCVs
|
42:7 |
过了十天,耶和华的话临到耶利米。
|
Jere
|
ItaRive
|
42:7 |
Dopo dieci giorni, la parola dell’Eterno fu rivolta a Geremia.
|
Jere
|
Afr1953
|
42:7 |
En aan die einde van tien dae het die woord van die HERE tot Jeremia gekom,
|
Jere
|
RusSynod
|
42:7 |
По прошествии десяти дней было слово Господа к Иеремии.
|
Jere
|
UrduGeoD
|
42:7 |
दस दिन गुज़रने के बाद रब का कलाम यरमियाह पर नाज़िल हुआ।
|
Jere
|
TurNTB
|
42:7 |
On gün sonra RAB Yeremya'ya seslendi.
|
Jere
|
DutSVV
|
42:7 |
En het gebeurde ten einde van tien dagen, dat des HEEREN woord tot Jeremia geschiedde.
|
Jere
|
HunKNB
|
42:7 |
Történt pedig tíz nap múlva, hogy az Úr igéje hangzott Jeremiáshoz.
|
Jere
|
Maori
|
42:7 |
Na i te mutunga o nga ra kotahi tekau ka puta mai te kupu a Ihowa ki a Heremaia.
|
Jere
|
HunKar
|
42:7 |
Lőn pedig tíz nap múlva, hogy szóla az Úr Jeremiásnak.
|
Jere
|
Viet
|
42:7 |
Khỏi mười ngày, có lời Ðức Giê-hô-va phán cùng Giê-rê-mi.
|
Jere
|
Kekchi
|
42:7 |
Ac xnumeˈ chic laje̱b cutan nak li Ka̱cuaˈ quia̱tinac riqˈuin laj Jeremías.
|
Jere
|
Swe1917
|
42:7 |
Och tio dagar därefter kom HERRENS ord till Jeremia.
|
Jere
|
CroSaric
|
42:7 |
Poslije deset dana dođe riječ Jahvina Jeremiji.
|
Jere
|
VieLCCMN
|
42:7 |
Hết mười ngày, có lời ĐỨC CHÚA phán với ông Giê-rê-mi-a.
|
Jere
|
FreBDM17
|
42:7 |
Et il arriva au bout de dix jours que la parole de l’Eternel fut adressée à Jérémie.
|
Jere
|
FreLXX
|
42:7 |
Ne bâtissez point de maisons, ne semez point de graines et n'ayez point de vignes, parce que vous demeurerez toujours sous des tentes, afin que vous viviez longtemps sur la terre où vous êtes passagers.
|
Jere
|
Aleppo
|
42:7 |
ויהי מקץ עשרת ימים ויהי דבר יהוה אל ירמיהו
|
Jere
|
MapM
|
42:7 |
וַיְהִ֕י מִקֵּ֖ץ עֲשֶׂ֣רֶת יָמִ֑ים וַיְהִ֥י דְבַר־יְהֹוָ֖ה אֶֽל־יִרְמְיָֽהוּ׃
|
Jere
|
HebModer
|
42:7 |
ויהי מקץ עשרת ימים ויהי דבר יהוה אל ירמיהו׃
|
Jere
|
Kaz
|
42:7 |
Он күн өткен соң Жаратқан Ие Еремияға сөзін арнады.
|
Jere
|
FreJND
|
42:7 |
Et il arriva, au bout de dix jours, que la parole de l’Éternel vint à Jérémie.
|
Jere
|
GerGruen
|
42:7 |
Und nach zehn Tagen erging das Herrenwort an Jeremias.
|
Jere
|
SloKJV
|
42:7 |
Po desetih dneh se je pripetilo, da je beseda od Gospoda prišla k Jeremiju.
|
Jere
|
Haitian
|
42:7 |
Dis jou apre, Seyè a bay Jeremi repons lan.
|
Jere
|
FinBibli
|
42:7 |
Kymmenen päivän perästä tapahtui Herran sana Jeremialle.
|
Jere
|
SpaRV
|
42:7 |
Y aconteció que al cabo de diez días fué palabra de Jehová á Jeremías.
|
Jere
|
WelBeibl
|
42:7 |
Ddeg diwrnod wedyn dyma'r ARGLWYDD yn siarad â Jeremeia.
|
Jere
|
GerMenge
|
42:7 |
Als dann nach Ablauf von zehn Tagen das Wort des HERRN an Jeremia ergangen war,
|
Jere
|
GreVamva
|
42:7 |
Και μετά δέκα ημέρας έγεινε λόγος Κυρίου προς τον Ιερεμίαν.
|
Jere
|
UkrOgien
|
42:7 |
І сталося з кінце́м десятьох днів, і було Господнє слово до Єремії.
|
Jere
|
SrKDEkav
|
42:7 |
А после десет дана дође реч Господња Јеремији;
|
Jere
|
FreCramp
|
42:7 |
Et au bout de dix jours, la parole de Yahweh fut adressée à Jérémie,.
|
Jere
|
PolUGdan
|
42:7 |
A po upływie dziesięciu dni doszło do Jeremiasza słowo Pana.
|
Jere
|
FreSegon
|
42:7 |
Dix jours après, la parole de l'Éternel fut adressée à Jérémie.
|
Jere
|
SpaRV190
|
42:7 |
Y aconteció que al cabo de diez días fué palabra de Jehová á Jeremías.
|
Jere
|
HunRUF
|
42:7 |
Tíz nap múlva szólt az Úr igéje Jeremiáshoz.
|
Jere
|
DaOT1931
|
42:7 |
Ti Dage efter kom HERRENS Ord til Jeremias.
|
Jere
|
TpiKJPB
|
42:7 |
¶ Na em i kamap olsem bihain long tenpela de, long tok bilong BIKPELA i kam long Jeremaia.
|
Jere
|
DaOT1871
|
42:7 |
Og det skete, der ti Dage vare tilende, da kom Herrens Ord til Jeremias.
|
Jere
|
FreVulgG
|
42:7 |
Après que dix jours se furent écoulés, la parole du Seigneur fut adressée à Jérémie ;
|
Jere
|
PolGdans
|
42:7 |
A po wyjściu dziesięciu dni, gdy się stało słowo Pańskie do Jeremijasza,
|
Jere
|
JapBungo
|
42:7 |
十日の後ヱホバの言ヱレミヤにのぞみしかば
|
Jere
|
GerElb18
|
42:7 |
Und es geschah am Ende von zehn Tagen, da geschah das Wort Jehovas zu Jeremia.
|