Jere
|
RWebster
|
51:28 |
Prepare against her the nations with the kings of Media, their captains, and all their rulers, and all the land of his dominion.
|
Jere
|
NHEBJE
|
51:28 |
Prepare against her the nations, the kings of the Medes, its governors, and all its deputies, and all the land of their dominion.
|
Jere
|
ABP
|
51:28 |
Haul up [2against 3her 1nations]! the king of the Medes and all the earth; his leaders, and all of his commandants.
|
Jere
|
NHEBME
|
51:28 |
Prepare against her the nations, the kings of the Medes, its governors, and all its deputies, and all the land of their dominion.
|
Jere
|
Rotherha
|
51:28 |
Hallow against her—nations, With the kings of Media, With her governors and all her deputies,—And with all the land of his dominion:
|
Jere
|
LEB
|
51:28 |
Prepare the nations for holy war against her, the kings of the Medes, with their governors and all their officials, and every land of their dominion.
|
Jere
|
RNKJV
|
51:28 |
Prepare against her the nations with the kings of the Medes, the captains thereof, and all the rulers thereof, and all the land of his dominion.
|
Jere
|
Jubilee2
|
51:28 |
Prepare the nations against her: the kings of Media, the captains thereof, and all the princes thereof, and all the land of their dominion.
|
Jere
|
Webster
|
51:28 |
Prepare against her the nations with the kings of Media, her captains, and all her rulers, and all the land of his dominion.
|
Jere
|
Darby
|
51:28 |
Prepare nations against her, the kings of the Medes, their governors and all their rulers, yea, all the land of their dominion.
|
Jere
|
ASV
|
51:28 |
Prepare against her the nations, the kings of the Medes, the governors thereof, and all the deputies thereof, and all the land of their dominion.
|
Jere
|
LITV
|
51:28 |
Consecrate nations against her, with the kings of the Medes, her governors and all her rulers, and all the land of his dominion.
|
Jere
|
Geneva15
|
51:28 |
Prepare against her the nations with the Kings of the Medes, the dukes thereof, and the princes thereof, and all the land of his dominion.
|
Jere
|
CPDV
|
51:28 |
Sanctify the nations against her: the kings of Media, their military leaders, and all their civil leaders, and the entire land under their authority.
|
Jere
|
BBE
|
51:28 |
Make the nations ready for war against her, the king of the Medes and his rulers and all his captains, and all the land under his rule.
|
Jere
|
DRC
|
51:28 |
Prepare the nations against her, the kings of Media, their captains, and all their rulers, and all the land of their dominion.
|
Jere
|
GodsWord
|
51:28 |
Prepare nations to attack Babylon. Prepare the king of the Medes, their governors, all their deputies, and all the countries that they rule.
|
Jere
|
JPS
|
51:28 |
Prepare against her the nations, the kings of the Medes, the governors thereof, and all the deputies thereof, and all the land of his dominion.
|
Jere
|
KJVPCE
|
51:28 |
Prepare against her the nations with the kings of the Medes, the captains thereof, and all the rulers thereof, and all the land of his dominion.
|
Jere
|
NETfree
|
51:28 |
Prepare the nations to do battle against her. Prepare the kings of the Medes. Prepare their governors and all their leaders. Prepare all the countries they rule to do battle against her.
|
Jere
|
AB
|
51:28 |
Bring up nations against her, even the king of the Medes and of the whole earth, his rulers, and all his captains.
|
Jere
|
AFV2020
|
51:28 |
Consecrate nations against her, with the kings of the Medes, her governors and all her rulers, and all the land of his kingdom.
|
Jere
|
NHEB
|
51:28 |
Prepare against her the nations, the kings of the Medes, its governors, and all its deputies, and all the land of their dominion.
|
Jere
|
NETtext
|
51:28 |
Prepare the nations to do battle against her. Prepare the kings of the Medes. Prepare their governors and all their leaders. Prepare all the countries they rule to do battle against her.
|
Jere
|
UKJV
|
51:28 |
Prepare against her the nations with the kings of the Medes, the captains thereof, and all the rulers thereof, and all the land of his dominion.
|
Jere
|
Noyes
|
51:28 |
Enlist ye against her the nations, The kings of the Medes, and their prefects, And all their governors, And all the lands under their dominion,
|
Jere
|
KJV
|
51:28 |
Prepare against her the nations with the kings of the Medes, the captains thereof, and all the rulers thereof, and all the land of his dominion.
|
Jere
|
KJVA
|
51:28 |
Prepare against her the nations with the kings of the Medes, the captains thereof, and all the rulers thereof, and all the land of his dominion.
|
Jere
|
AKJV
|
51:28 |
Prepare against her the nations with the kings of the Medes, the captains thereof, and all the rulers thereof, and all the land of his dominion.
|
Jere
|
RLT
|
51:28 |
Prepare against her the nations with the kings of the Medes, the captains thereof, and all the rulers thereof, and all the land of his dominion.
|
Jere
|
MKJV
|
51:28 |
Consecrate nations against her, with the kings of the Medes, her governors and all her rulers, and all the land of his kingdom.
|
Jere
|
YLT
|
51:28 |
Sanctify against it the nations with the kings of Media, Its governors and all its prefects, And all the land of its dominion.
|
Jere
|
ACV
|
51:28 |
Prepare against her the nations, the kings of the Medes, the governors of it, and all the deputies of it, and all the land of their dominion.
|
Jere
|
PorBLivr
|
51:28 |
Preparai contra ela as nações; os reis da Média, seus capitães, e todos seus chefes, e também toda a terra em que eles governam.
|
Jere
|
Mg1865
|
51:28 |
Manendre firenena sy ireo mpanjakan’ ny Mediana hamely azy, ny governora sy ny lefiny rehetra ary ny tany rehetra anjakany.
|
Jere
|
FinPR
|
51:28 |
Vihkikää kansat häntä vastaan, Meedian kuninkaat, sen käskynhaltijat ja kaikki päämiehet ja koko sen vallan alainen maa.
|
Jere
|
FinRK
|
51:28 |
Vihkikää kansat sotaan häntä vastaan, Meedian kuninkaat ja sen käskynhaltijat, kaikki sen päämiehet ja koko sen vallassa oleva maa.
|
Jere
|
ChiSB
|
51:28 |
祝聖萬民:瑪待的君王和他的州牧,他所有的監督以及他整個版圖的民眾,向她進攻。
|
Jere
|
CopSahBi
|
51:28 |
ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϩⲙ ϩⲛ ⲧⲥⲏϥⲉ ⲥⲉⲛⲁⲕⲧⲟⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲛⲕⲏⲙⲉ ⲉⲡⲕⲁϩ ⲛⲓⲟⲩⲇⲁ ⲉⲩⲥⲟⲃⲕ ϩⲛ ⲧⲉⲩⲏⲡⲉ ⲁⲩⲱ ⲥⲉⲛⲁⲉⲓⲙⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲛϣⲱϫⲡ ⲛⲓⲟⲩⲇⲁ ⲛⲁⲓ ⲉⲛⲧⲁⲩⲣⲣⲙⲛϭⲟⲉⲓⲗⲉ ϩⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲛⲕⲏⲙⲉ ϫⲉ ϣⲁϫⲉ ⲛⲛⲓⲙ ⲡⲉⲧⲥⲙⲟⲛⲧ ⲡⲱⲓ ⲡⲉ ⲡⲉ ϫⲛ ⲡⲱⲟⲩ ⲡⲉ
|
Jere
|
ChiUns
|
51:28 |
使列国和玛代君王,与省长和副省长,并他们所管全地之人,都预备攻击她。
|
Jere
|
BulVeren
|
51:28 |
Отделете против нея народи, мидийските царе, управителите им, всичките им началници и цялата подвластна на тях земя.
|
Jere
|
AraSVD
|
51:28 |
قَدِّسُوا عَلَيْهَا ٱلشُّعُوبَ، مُلُوكَ مَادِي، وُلَاتَهَا وَكُلَّ حُكَّامِهَا وَكُلَّ أَرْضِ سُلْطَانِهَا،
|
Jere
|
Esperant
|
51:28 |
Armu kontraŭ ĝin popolojn, la reĝojn de Medujo, ĝiajn komandantojn kaj ĉiujn ĝiajn estrojn, kaj la tutan landaron, super kiu ĝi regas.
|
Jere
|
ThaiKJV
|
51:28 |
จงเตรียมบรรดาประชาชาติมาทำสงครามกับเธอ คือเตรียมบรรดากษัตริย์แห่งมีเดีย พร้อมทั้งเจ้าเมืองและปลัดเมืองทั้งหลาย และทุกแผ่นดินที่ขึ้นแก่มีเดีย
|
Jere
|
OSHB
|
51:28 |
קַדְּשׁ֨וּ עָלֶ֤יהָ גוֹיִם֙ אֶת־מַלְכֵ֣י מָדַ֔י אֶת־פַּחוֹתֶ֖יהָ וְאֶת־כָּל־סְגָנֶ֑יהָ וְאֵ֖ת כָּל־אֶ֥רֶץ מֶמְשַׁלְתּֽוֹ׃
|
Jere
|
BurJudso
|
51:28 |
လူမျိုးများတို့နှင့်တကွ၊ မေဒိရှင်ဘုရင်မှစ၍ ဗိုလ်များ၊ မင်းများ၊ မေဒိနိုင်ငံသားအပေါင်းတို့ကို သူ၏ တဘက်၌ ပြင်ဆင်ကြလော့။
|
Jere
|
FarTPV
|
51:28 |
ملّتها را آمادهٔ جنگ با بابل کنید. پادشاهان ماد را به همراه رهبران و افسران آنها و تمام ارتشهای کشورهای زیرنظرشان به آنجا بفرستید.
|
Jere
|
UrduGeoR
|
51:28 |
Aqwām ko Bābal se laṛne ke lie maḳhsūs karo! Mādī bādshāh apne gawarnaroṅ, afsaroṅ aur tamām mutī mamālik samet taiyār ho jāeṅ.
|
Jere
|
SweFolk
|
51:28 |
Förbered hednafolk till strid mot det: Mediens kungar, dess ståthållare och alla dess landsfurstar och hela det land som lyder under deras välde.
|
Jere
|
GerSch
|
51:28 |
Heiliget Völker wider sie, die Könige von Medien, ihre Statthalter und ihre Landvögte und das ganze Gebiet ihrer Herrschaft!
|
Jere
|
TagAngBi
|
51:28 |
Magsihanda laban sa kaniya ang mga bansa, ang mga hari ng mga Medo, ang mga gobernador niyaon, at ang lahat na kinatawan niyaon, at ang buong lupain na kaniyang sakop.
|
Jere
|
FinSTLK2
|
51:28 |
Vihkikää kansoja häntä vastaan, Meedian kuninkaat, sen käskynhaltijat ja kaikki päälliköt ja koko sen valtaan kuuluva maa.
|
Jere
|
Dari
|
51:28 |
لشکر پادشاهان ماد را با حاکمان و والیان و کشورهای تحت سلطۀ آن ها برای جنگ آماده سازید.
|
Jere
|
SomKQA
|
51:28 |
Oo waxaad iyada u soo diyaarisaan quruumaha, iyo boqorrada reer Maaday, iyo taliyayaashooda iyo saraakiishooda oo dhan, iyo dalka taliskiisa ku jira oo dhanba.
|
Jere
|
NorSMB
|
51:28 |
Vig folkeslag til strid imot henne, kongarne or Media, jarlarne og landshovdingarne der, og alt det land dei råder yver!
|
Jere
|
Alb
|
51:28 |
Përgatitni kundër saj kombet, me mbretëritë e Medisë, me qeveritarët e tij, me të gjithë gjykatësit dhe tërë vendet e zotërimeve të tij.
|
Jere
|
KorHKJV
|
51:28 |
민족들을 예비하여 그녀를 치되 메대 사람들의 왕들과 그것의 대장들과 그것의 모든 치리자들과 그의 지배 하에 있는 온 땅과 더불어 그리하라.
|
Jere
|
SrKDIjek
|
51:28 |
Приправите народе супрот њему, цареве Мидске и војводе њихове и све властеле њихове и сву земљу државе њихове.
|
Jere
|
Wycliffe
|
51:28 |
Halowe ye folkis ayens it, the kyngis of Medey, the duykis therof, and alle magistratis therof, and al the lond of his power.
|
Jere
|
Mal1910
|
51:28 |
മേദ്യരുടെ രാജാക്കന്മാരും ദേശാധിപതിമാരും സകല സ്ഥാനാപതിമാരും അവന്റെ ആധിപത്യത്തിൽ ഉൾപ്പെട്ട സകലദേശക്കാരുമായ ജാതികളെ അതിന്നു വിരോധമായി സംസ്കരിപ്പിൻ;
|
Jere
|
KorRV
|
51:28 |
열국 곧 메대인의 왕들과 그 방백들과 그 모든 두령과 그 관할하는 모든 땅을 예비시켜 그를 치게 하라
|
Jere
|
Azeri
|
51:28 |
مئلّتلري-ماد پادشاهلاريني، والئلرئني و بوتون باشچيلاريني، باشچيليقلاري آلتينداکي بوتون اؤلکهلري بابئلئن ضئدّئنه دؤيوش اوچون حاضيرلايين!
|
Jere
|
KLV
|
51:28 |
ghuH Daq Daj the tuqpu', the joHpu' vo' the Medes, its governors, je Hoch its deputies, je Hoch the puH vo' chaj dominion.
|
Jere
|
ItaDio
|
51:28 |
Mettete in ordine le genti contro a lei, i re di Media, i suoi duci, e tutti i suoi principi, e tutto il paese del suo imperio.
|
Jere
|
RusSynod
|
51:28 |
Вооружите против него народы, царей Мидии, областеначальников ее и всех градоправителей ее, и всю землю, подвластную ей.
|
Jere
|
CSlEliza
|
51:28 |
Возведите нань языки, царя Мидска и всея земли, воевод его и всех воев его и всея земли области его.
|
Jere
|
ABPGRK
|
51:28 |
αναβιβάσατε επ΄ αυτήν έθνη τον βασιλέα των Μήδων και πάσης της γης τους ηγουμένους αυτού και πάντας τους στρατηγούς αυτού
|
Jere
|
FreBBB
|
51:28 |
sacrez contre elle les nations, les rois de la Médie, ses capitaines et ses chefs et tout son empire !
|
Jere
|
LinVB
|
51:28 |
Bolengele bikolo bakende etumba : mokonzi wa Medi, bayangeli, bankumu na bato banso ba bokonzi bwa ye.
|
Jere
|
HunIMIT
|
51:28 |
Szenteljetek ellene nemzeteket: Média királyait, helytartóit és mind a kormányzóit és uralmának egész országát.
|
Jere
|
ChiUnL
|
51:28 |
會集諸族、卽瑪代君王、與其方伯州牧、曁所轄之國民、以攻之、
|
Jere
|
VietNVB
|
51:28 |
Hãy biệt riêng các dân tộc ra tranh chiến với nó:Vua Mê-điVà các tỉnh trưởng, quận trưởng,Và tất cả các lãnh thổ dưới quyền vua.
|
Jere
|
LXX
|
51:28 |
καὶ οἱ σεσῳσμένοι ἀπὸ ῥομφαίας ἐπιστρέψουσιν εἰς γῆν Ιουδα ὀλίγοι ἀριθμῷ καὶ γνώσονται οἱ κατάλοιποι Ιουδα οἱ καταστάντες ἐν γῇ Αἰγύπτῳ κατοικῆσαι ἐκεῖ λόγος τίνος ἐμμενεῖ
|
Jere
|
CebPinad
|
51:28 |
Andama batok kaniya ang mga nasud, ang mga hari sa mga Madianhon, ang mga gobernador niini, ug ang tanang tinugyanan niini, ug ang tibook nga yuta sa ilang ginsakpan.
|
Jere
|
RomCor
|
51:28 |
Pregătiţi împotriva lui pe neamuri, pe împăraţii Mediei, pe cârmuitorii lui şi pe toate căpeteniile lui şi toată ţara de sub stăpânirea lor!
|
Jere
|
Pohnpeia
|
51:28 |
Kumwail kaunopada wehi kan en mahweniong Papilonia. Pakairkihong nanmwarki kan en Media, arail kaun akan oh lapalap akan, oh karis kan en sahpw koaros me re kaunda.
|
Jere
|
HunUj
|
51:28 |
Indítsátok ellene a népeket, a médek királyait, helytartóit, minden elöljáróját és az uralmuk alatt álló egész földet!
|
Jere
|
GerZurch
|
51:28 |
Weihet Völker zum Kampf wider sie, den König der Meder samt seinen Vögten und all seinen Fürsten und das ganze Land, das ihm untertan ist.
|
Jere
|
GerTafel
|
51:28 |
Heiligt Völkerschaften wider sie, die Könige Madais, dessen Statthalter und alle seine Landvögte und alle Lande seiner Herrschaft;
|
Jere
|
PorAR
|
51:28 |
Preparai contra ela as nações, os reis dos medos, os seus governadores e magistrados, e toda a terra do seu domínio.
|
Jere
|
DutSVVA
|
51:28 |
Heiligt tegen haar de heidenen, de koningen van Medië, haar landvoogden en al haar overheden, ja, het ganse land harer heerschappij.
|
Jere
|
FarOPV
|
51:28 |
امتها را به ضد وی مهیا سازید. پادشاهان مادیان و حاکمانش وجمیع والیانش و تمامی اهل زمین سلطنت او را.
|
Jere
|
Ndebele
|
51:28 |
Lungisani izizwe ukumelana layo, amakhosi amaMede, induna zayo, lababusi bayo bonke, lelizwe lonke lombuso wayo.
|
Jere
|
PorBLivr
|
51:28 |
Preparai contra ela as nações; os reis da Média, seus capitães, e todos seus chefes, e também toda a terra em que eles governam.
|
Jere
|
Norsk
|
51:28 |
Innvi folkeslag til kamp mot det, kongene i Media, dets stattholdere og alle dets landshøvdinger og hele det land han råder over!
|
Jere
|
SloChras
|
51:28 |
Pripravite zoper njega narode, kralje iz Medije, njene deželne poglavarje in namestnike in vso deželo njih gospostva!
|
Jere
|
Northern
|
51:28 |
Millətləri – Midiya padşahlarını, Valilərini və bütün vəkillərini, Başçılıqları altındakı bütün ölkələri Babilə qarşı döyüşə hazırlayın!
|
Jere
|
GerElb19
|
51:28 |
Weihet Nationen wider dasselbe, die Könige von Medien, dessen Landpfleger und alle seine Statthalter und das ganze Land ihrer Herrschaft!
|
Jere
|
LvGluck8
|
51:28 |
Sataisiet tautas uz karu pret viņu, Medijas ķēniņus, viņas valdniekus un visus viņas lielkungus un visas viņu valstis!
|
Jere
|
PorAlmei
|
51:28 |
Sanctificae contra ella as nações, os reis da Media, os seus capitães, e todos os seus magistrados, como tambem toda a terra do seu dominio.
|
Jere
|
ChiUn
|
51:28 |
使列國和瑪代君王,與省長和副省長,並他們所管全地之人,都預備攻擊她。
|
Jere
|
SweKarlX
|
51:28 |
Ruster Hedningarna emot honom, nämliga Konungarna af Meden, samt med deras Förstar och herrar, och allt deras väldes land.
|
Jere
|
FreKhan
|
51:28 |
Convoquez contre elle des peuples, les rois de Médie, Ses gouverneurs et tous ses chefs, et tout le territoire de sa suzeraineté.
|
Jere
|
FrePGR
|
51:28 |
Enrôlez contre elle des peuples, les rois des Mèdes, leurs gouverneurs et tous leurs satrapes, et tous les pays de leur domination.
|
Jere
|
PorCap
|
51:28 |
Convocai contra ela os povos em guerra santa, os reis da Média, os seus governadores e oficiais, e todas as terras do seu domínio.
|
Jere
|
JapKougo
|
51:28 |
国々の民を集めてそれを攻め、メデアびとの王たちと、そのおさたち、つかさたち、およびすべての領地の人々を集めてこれを攻めよ。
|
Jere
|
GerTextb
|
51:28 |
Weiht Völker wider es, - die Könige Mediens, seine Statthalter wie seine Vögte, und den gesamten Bereich ihrer Herrschaft!
|
Jere
|
Kapingam
|
51:28 |
Goodou hagatogomaalia-ina nia henua huogodoo gi-heebagi gi Babylonia. Hagailoo-ina gi-nia king o Media mo nadau dagi mo nadau gau aamua, mo nia llongo-dauwa o-nia henua huogodoo ala e-dagi go digaula.
|
Jere
|
SpaPlate
|
51:28 |
Consagrad contra ella los pueblos, los reyes de los medos, sus gobernadores y sus jefes, y todos los países de su dominio.
|
Jere
|
WLC
|
51:28 |
קַדְּשׁ֨וּ עָלֶ֤יהָ גוֹיִם֙ אֶת־מַלְכֵ֣י מָדַ֔י אֶת־פַּחוֹתֶ֖יהָ וְאֶת־כָּל־סְגָנֶ֑יהָ וְאֵ֖ת כָּל־אֶ֥רֶץ מֶמְשַׁלְתּֽוֹ׃
|
Jere
|
LtKBB
|
51:28 |
Pasiruoškite kovai kartu su medų karaliais, valdovais, kunigaikščiais ir visais jų valdžioje esančiais kraštais.
|
Jere
|
Bela
|
51:28 |
Узбройце супроць яго народы, цароў Мідыі, начальнікаў абласьцей і ўсіх кіроўцаў яе гарадоў і ўсю зямлю, падуладную ёй.
|
Jere
|
GerBoLut
|
51:28 |
Heiliget die Heiden wider sie, namlich die Konige aus Medien samt alien ihren Fursten und Herren und das ganze Land ihrer Herrschaft,
|
Jere
|
FinPR92
|
51:28 |
Varustakaa valtakunnat pyhään sotaan Babylonia vastaan, kutsukaa taistelurintamaan Meedian kuninkaat, käskynhaltijat ja maaherrat ja kaikki heidän alamaisensa.
|
Jere
|
SpaRV186
|
51:28 |
Apercebíd contra ella naciones: a reyes de Media, a sus capitanes, y a todos sus príncipes, y a toda la tierra de su señorío.
|
Jere
|
NlCanisi
|
51:28 |
Voert volken tegen hem aan voor de heilige strijd: Den koning van Medië, Met zijn landvoogden en alle gebieders, Met heel het land, waarover hij heerst.
|
Jere
|
GerNeUe
|
51:28 |
Ruft die Völker auf zum Kampf, die Könige von Medien, seine Statthalter und Befehlshaber und ihr ganzes Herrschaftsgebiet!
|
Jere
|
UrduGeo
|
51:28 |
اقوام کو بابل سے لڑنے کے لئے مخصوص کرو! مادی بادشاہ اپنے گورنروں، افسروں اور تمام مطیع ممالک سمیت تیار ہو جائیں۔
|
Jere
|
AraNAV
|
51:28 |
أَثِيرُوا عَلَيْهَا الأُمَمَ وَمُلُوكَ المَادِيِّينَ وَكُلَّ حُكَّامِهِمْ وَوُلاَتِهِمْ وَسَائِرَ الدِّيَارِ الَّتِي يَحْكُمُونَهَا.
|
Jere
|
ChiNCVs
|
51:28 |
你们要使列国作好准备攻击她,使玛代诸王,和她的省长、总监,以及他们辖下各地的人民都作好准备攻击她。
|
Jere
|
ItaRive
|
51:28 |
Preparate contro di lei le nazioni, i re di Media, i suoi governatori, tutti i suoi magistrati, e tutti i paesi de’ suoi domini.
|
Jere
|
Afr1953
|
51:28 |
Heilig nasies teen hom, die konings van Médië, die goewerneurs en al die owerstes daarvan, ja, die hele land van sy heerskappy.
|
Jere
|
RusSynod
|
51:28 |
Вооружите против него народы, царей Мидии, областеначальников ее, и всех градоправителей ее, и всю землю, подвластную ей.
|
Jere
|
UrduGeoD
|
51:28 |
अक़वाम को बाबल से लड़ने के लिए मख़सूस करो! मादी बादशाह अपने गवर्नरों, अफ़सरों और तमाम मुती ममालिक समेत तैयार हो जाएँ।
|
Jere
|
TurNTB
|
51:28 |
Ulusları –Med krallarını, valilerini, Bütün yardımcılarını, Yönetimi altındaki bütün ülkeleri– Onunla savaşmaya hazırlayın.
|
Jere
|
DutSVV
|
51:28 |
Heiligt tegen haar de heidenen, de koningen van Medie, haar landvoogden en al haar overheden, ja, het ganse land harer heerschappij.
|
Jere
|
HunKNB
|
51:28 |
Szenteljetek ellene nemzeteket, Média királyait, helytartóit és minden kormányzóját, az uralma alatt álló egész földet!
|
Jere
|
Maori
|
51:28 |
Kia rite mai nga iwi, nga kingi o nga Meri, o ratou rangatira, o ratou ariki, me te whenua katoa ano o tona kingitanga hei whawhai ki a ia.
|
Jere
|
HunKar
|
51:28 |
Avassátok fel ellene a nemzeteket, Médiának királyait, az ő hadnagyait és minden főemberét, és az ő birodalmának egész földét.
|
Jere
|
Viet
|
51:28 |
Hãy sửa soạn các nước đánh nó, tức các vua Mê-đi, các quan cai trị nó, các quan đề hình nó, và cả đất mà những người ấy cai quản!
|
Jere
|
Kekchi
|
51:28 |
Yehomak reheb lix reyeb laj Media nak teˈxcauresi ribeb chi pletic, joˈ ajcuiˈ eb li nequeˈtaklan saˈ xbe̱neb li soldados, ut eb li nequeˈtenkˈan re li rey. Yehomak resil reheb chixjunileb li tenamit li cuanqueb rubel xcuanquileb laj Media.
|
Jere
|
Swe1917
|
51:28 |
Invigen folk till strid mot det: Mediens konungar, dess ståthållare och alla dess landshövdingar, och hela det land som lyder under deras välde.
|
Jere
|
CroSaric
|
51:28 |
Spremite na nj narode, kraljeve medijske, vojvode i namjesnike njihove i svu zemlju kojom vladaju.
|
Jere
|
VieLCCMN
|
51:28 |
Để đánh nó, hãy thánh hiến chư dân : các vua Mê-đi, các tổng đốc, các khâm sai, cũng như tất cả xứ sở thuộc quyền nó thống trị.
|
Jere
|
FreBDM17
|
51:28 |
Préparez contre elle les nations, les Rois de Méde, ses gouverneurs, et tous ses magistrats, et tout le pays de sa domination.
|
Jere
|
FreLXX
|
51:28 |
Et ceux qui auront échappé au glaive, c'est qu'ils seront retournés en la terre de Juda ; il y en aura un très petit nombre ; mais le reste de Juda, établi en la terre d'Égypte pour y demeurer, connaîtra quel est celui dont la parole est stable.
|
Jere
|
Aleppo
|
51:28 |
קדשו עליה גוים את מלכי מדי את פחותיה ואת כל סגניה ואת כל ארץ ממשלתו
|
Jere
|
MapM
|
51:28 |
קַדְּשׁ֨וּ עָלֶ֤יהָ גוֹיִם֙ אֶת־מַלְכֵ֣י מָדַ֔י אֶת־פַּחוֹתֶ֖יהָ וְאֶת־כׇּל־סְגָנֶ֑יהָ וְאֵ֖ת כׇּל־אֶ֥רֶץ מֶמְשַׁלְתּֽוֹ׃
|
Jere
|
HebModer
|
51:28 |
קדשו עליה גוים את מלכי מדי את פחותיה ואת כל סגניה ואת כל ארץ ממשלתו׃
|
Jere
|
Kaz
|
51:28 |
Бабылға қарсы көптеген халықтарды: Мидияның патшаларын, оның әміршілері мен күллі әкімдерін және соларға тәуелді барлық халықтарды аттандырыңдар!
|
Jere
|
FreJND
|
51:28 |
Préparez contre elle les nations, les rois des Mèdes, leurs capitaines, et tous leurs chefs, et tout le pays de leur domination.
|
Jere
|
GerGruen
|
51:28 |
Ruft Völker auf dagegen, die Könige Mediens und seine Statthalter und Vögte alle und alle Länder seiner Herrschaft!
|
Jere
|
SloKJV
|
51:28 |
Pripravite zoper njega narode s kralji iz Medije, njihove poveljnike, vse njihove vladarje in vso deželo njegovega gospostva.
|
Jere
|
Haitian
|
51:28 |
Pare tout nasyon yo pou y' al fè lagè ak Babilòn. Voye chache wa yo k'ap gouvènen nan peyi Medi a, ansanm ak tout prefè yo, tout majistra yo, tout lame nan peyi ki sou kontwol yo.
|
Jere
|
FinBibli
|
51:28 |
Varustakaat pakanat häntä vastaan, Median kuninkaat, hänen ruhtinaansa ja kaikki hänen päämiehensä, ja kaikki hänen valtansa maakunta.
|
Jere
|
SpaRV
|
51:28 |
Apercibid contra ella gentes; á reyes de Media, á sus capitanes, y á todos sus príncipes, y á toda la tierra de su señorío.
|
Jere
|
WelBeibl
|
51:28 |
Paratowch wledydd i ymladd yn ei herbyn hi – brenhinoedd Media, ei llywodraethwyr a'i swyddogion, a'r gwledydd sy'n cael eu rheoli ganddi.”
|
Jere
|
GerMenge
|
51:28 |
Weiht Völker zum Kampf gegen es, die Könige von Medien, ihre Landpfleger und alle ihre Statthalter und das ganze Gebiet ihrer Herrschaft!
|
Jere
|
GreVamva
|
51:28 |
Ετοιμάσατε κατ' αυτής έθνη, τους βασιλείς των Μήδων, τους στρατηγούς αυτής και πάντας τους άρχοντας αυτής και πάσαν την γην της επικρατείας αυτής.
|
Jere
|
UkrOgien
|
51:28 |
Приготу́йте на бій проти нього наро́ди, царів Мідії, намі́сників її та всіх її засту́пників, та ввесь край панува́ння її!
|
Jere
|
FreCramp
|
51:28 |
Consacrez contre elle les nations, les rois de Médie, ses capitaines et ses chefs, et tout le pays sur lequel ils commandent.
|
Jere
|
SrKDEkav
|
51:28 |
Приправите народе супрот њему, цареве мидске и војводе њихове и све властеље њихове и сву земљу државе њихове.
|
Jere
|
PolUGdan
|
51:28 |
Przygotujcie przeciwko niemu narody, królów Medii, ich dowódców i wszystkich ich rządców, oraz całą ziemię pod ich władzą;
|
Jere
|
FreSegon
|
51:28 |
Préparez contre elle les nations, les rois de Médie, Ses gouverneurs et tous ses chefs, Et tout le pays sous leur domination!
|
Jere
|
SpaRV190
|
51:28 |
Apercibid contra ella gentes; á reyes de Media, á sus capitanes, y á todos sus príncipes, y á toda la tierra de su señorío.
|
Jere
|
HunRUF
|
51:28 |
Indítsátok ellene a népeket, a médek királyait, helytartóit, minden elöljáróját és az uralmuk alatt álló egész földet!
|
Jere
|
DaOT1931
|
51:28 |
vi Folkene til Strid imod det, Mederkongen, hans Statholdere og alle hans Landshøvdinger og hele det Land, han raader over!
|
Jere
|
TpiKJPB
|
51:28 |
Redim i birua long en ol kantri wantaim ol king bilong ol lain Mid, ol kepten bilong en, na olgeta hetman bilong en, na olgeta hap bilong em em i bosim.
|
Jere
|
DaOT1871
|
51:28 |
Vier Folkefærd til Kamp imod den, Kongerne af Medien, dets Fyrster og alle dets Fogeder og hele dets Herredømmes Land.
|
Jere
|
FreVulgG
|
51:28 |
Consacrez contre elle les (des) nations, les rois de Médie, ses chefs et tous ses magistrats, et tout le pays soumis à sa puissance.
|
Jere
|
PolGdans
|
51:28 |
Zgotujcie przeciwko niemu narody, królów Medskich, książąt ich, i wszystkich hetmanów ich, ze wszystką ziemią władzy ich;
|
Jere
|
JapBungo
|
51:28 |
國々の民をあつめて之を攻めメデア人の王等とその方伯等とその督宰等およびそのすべての領地の人をあつめて之を攻めよ
|
Jere
|
GerElb18
|
51:28 |
Weihet Nationen wider dasselbe, die Könige von Medien, dessen Landpfleger und alle seine Statthalter und das ganze Land ihrer Herrschaft!
|