John
|
RWebster
|
19:22 |
Pilate answered, What I have written I have written.
|
John
|
EMTV
|
19:22 |
Pilate answered, "What I have written, I have written."
|
John
|
NHEBJE
|
19:22 |
Pilate answered, "What I have written, I have written."
|
John
|
Etheridg
|
19:22 |
Pilatos saith, That which I have written, I have written.
|
John
|
ABP
|
19:22 |
Pilate answered, What I have written, I have written.
|
John
|
NHEBME
|
19:22 |
Pilate answered, "What I have written, I have written."
|
John
|
Rotherha
|
19:22 |
Pilate answered—What I have written, I have written!
|
John
|
LEB
|
19:22 |
Pilate replied, “What I have written, I have written.”
|
John
|
BWE
|
19:22 |
Pilate answered, ‘What I have written I have written!’
|
John
|
Twenty
|
19:22 |
But Pilate answered. "What I have written, I have written."
|
John
|
ISV
|
19:22 |
Pilate replied, “What I have written I have written.”
|
John
|
RNKJV
|
19:22 |
Pilate answered, What I have written I have written.
|
John
|
Jubilee2
|
19:22 |
Pilate answered, What I have written I have written.
|
John
|
Webster
|
19:22 |
Pilate answered, What I have written, I have written.
|
John
|
Darby
|
19:22 |
Pilate answered, What I have written, I have written.
|
John
|
OEB
|
19:22 |
But Pilate answered: “What I have written, I have written.”
|
John
|
ASV
|
19:22 |
Pilate answered, What I have written I have written.
|
John
|
Anderson
|
19:22 |
Pilate answered: What I have written, I have written.
|
John
|
Godbey
|
19:22 |
Pilate answered, What I have written I have written.
|
John
|
LITV
|
19:22 |
Pilate answered, What I have written, I have written.
|
John
|
Geneva15
|
19:22 |
Pilate answered, What I haue written, I haue written.
|
John
|
Montgome
|
19:22 |
Pilate answered, "What I have written, I have written!"
|
John
|
CPDV
|
19:22 |
Pilate responded, “What I have written, I have written.”
|
John
|
Weymouth
|
19:22 |
"What I have written I have written," was Pilate's answer.
|
John
|
LO
|
19:22 |
Pilate answered, What I have written I have written.
|
John
|
Common
|
19:22 |
Pilate answered, "What I have written, I have written."
|
John
|
BBE
|
19:22 |
But Pilate made answer, What I have put in writing will not be changed.
|
John
|
Worsley
|
19:22 |
Pilate answered, What I have written, I have written.
|
John
|
DRC
|
19:22 |
Pilate answered: What I have written, I have written.
|
John
|
Haweis
|
19:22 |
Pilate answered, What I have written, I have written.
|
John
|
GodsWord
|
19:22 |
Pilate replied, "I have written what I've written."
|
John
|
Tyndale
|
19:22 |
Pylate answered: what I have written that have I written.
|
John
|
KJVPCE
|
19:22 |
Pilate answered, What I have written I have written.
|
John
|
NETfree
|
19:22 |
Pilate answered, "What I have written, I have written."
|
John
|
RKJNT
|
19:22 |
Pilate answered, What I have written I have written.
|
John
|
AFV2020
|
19:22 |
Pilate answered, "What I have written, I have written."
|
John
|
NHEB
|
19:22 |
Pilate answered, "What I have written, I have written."
|
John
|
OEBcth
|
19:22 |
But Pilate answered: “What I have written, I have written.”
|
John
|
NETtext
|
19:22 |
Pilate answered, "What I have written, I have written."
|
John
|
UKJV
|
19:22 |
Pilate answered, What I have written I have written.
|
John
|
Noyes
|
19:22 |
Pilate answered, What I have written, I have written.
|
John
|
KJV
|
19:22 |
Pilate answered, What I have written I have written.
|
John
|
KJVA
|
19:22 |
Pilate answered, What I have written I have written.
|
John
|
AKJV
|
19:22 |
Pilate answered, What I have written I have written.
|
John
|
RLT
|
19:22 |
Pilate answered, What I have written I have written.
|
John
|
OrthJBC
|
19:22 |
In reply, Pilate said, "What I have written, I have written."
|
John
|
MKJV
|
19:22 |
Pilate answered, What I have written I have written.
|
John
|
YLT
|
19:22 |
Pilate answered, `What I have written, I have written.'
|
John
|
Murdock
|
19:22 |
Pilate said: What I have written, I have written.
|
John
|
ACV
|
19:22 |
Pilate answered, What I have written I have written.
|
John
|
PorBLivr
|
19:22 |
Respondeu Pilatos: O que escrevi, escrevi.
|
John
|
Mg1865
|
19:22 |
Pilato namaly hoe: Izay voasoratro dia voasoratro.
|
John
|
CopNT
|
19:22 |
ⲁϥⲉⲣⲟⲩⲱ ⳿ⲛϫⲉ ⲡⲓⲗⲁⲧⲟⲥ ϫⲉ ⲫⲏⲉⲧⲁⲓ⳿ⲥϧⲏⲧϥ ⲁⲓ⳿ⲥϧⲏⲧϥ.
|
John
|
FinPR
|
19:22 |
Pilatus vastasi: "Minkä minä kirjoitin, sen minä kirjoitin".
|
John
|
NorBroed
|
19:22 |
Pilatus svarte, Hva jeg har skrevet, har jeg skrevet.
|
John
|
FinRK
|
19:22 |
Pilatus vastasi: ”Minkä kirjoitin, sen kirjoitin.”
|
John
|
ChiSB
|
19:22 |
比拉多答覆說:「我寫了,就寫了。」
|
John
|
CopSahBi
|
19:22 |
ⲁϥⲟⲩⲱϣⲃ ⲛϭⲓ ⲡⲉⲓⲗⲁⲧⲟⲥ ϫⲉ ⲡⲉⲛⲧⲁⲓⲥⲁⲓϩϥ ⲁⲓⲥⲁⲓϩϥ
|
John
|
ArmEaste
|
19:22 |
Հրեաների քահանայապետները Պիղատոսին ասացին. «Մի՛ գրիր՝ հրեաների թագաւոր, այլ՝ ինչ նա ասաց՝ թագաւոր եմ հրեաների»:
|
John
|
ChiUns
|
19:22 |
彼拉多说:「我所写的,我已经写上了。」
|
John
|
BulVeren
|
19:22 |
Пилат отговори: Каквото писах, писах.
|
John
|
AraSVD
|
19:22 |
أَجَابَ بِيلَاطُسُ: «مَا كَتَبْتُ قَدْ كَتَبْتُ».
|
John
|
Shona
|
19:22 |
Pirato akapindura akati: Zvandanyora, ndanyora.
|
John
|
Esperant
|
19:22 |
Respondis Pilato: Kion mi skribis, tion mi skribis.
|
John
|
ThaiKJV
|
19:22 |
ปีลาตตอบว่า “สิ่งใดที่เราเขียนแล้วก็แล้วไป”
|
John
|
BurJudso
|
19:22 |
ပိလတ်မင်းက၊ ငါရေးပြီးသောအရာကို ငါရေးပြီဟု ပြန်ဆို၏။
|
John
|
SBLGNT
|
19:22 |
ἀπεκρίθη ὁ Πιλᾶτος· Ὃ γέγραφα γέγραφα.
|
John
|
FarTPV
|
19:22 |
پیلاطس پاسخ داد: «هرچه نوشتم، نوشتم.»
|
John
|
UrduGeoR
|
19:22 |
Pīlātus ne jawāb diyā, “Jo kuchh maiṅ ne likh diyā so likh diyā.”
|
John
|
SweFolk
|
19:22 |
Pilatus svarade: "Det jag skrivit har jag skrivit."
|
John
|
TNT
|
19:22 |
ἀπεκρίθη ὁ Πιλᾶτος, Ὃ γέγραφα, γέγραφα.
|
John
|
GerSch
|
19:22 |
Pilatus antwortete: Was ich geschrieben habe, das habe ich geschrieben!
|
John
|
TagAngBi
|
19:22 |
Sumagot si Pilato, Ang naisulat ko ay naisulat ko.
|
John
|
FinSTLK2
|
19:22 |
Pilatus vastasi: "Minkä kirjoitin, sen kirjoitin."
|
John
|
Dari
|
19:22 |
پیلاطُس جواب داد: «هرچه نوشتم، نوشتم.»
|
John
|
SomKQA
|
19:22 |
Bilaatos ayaa ugu jawaabay, Waxaan qoray ayaan qoray.
|
John
|
NorSMB
|
19:22 |
«Det eg hev skrive, hev eg skrive,» svara Pilatus.
|
John
|
Alb
|
19:22 |
Pilati u përgjigj: ''Atë që kam shkruar, e kam shkruar!''.
|
John
|
GerLeoRP
|
19:22 |
Pilatus antwortete: „Was ich geschrieben habe, habe ich geschrieben.“
|
John
|
UyCyr
|
19:22 |
Бирақ һаким Пилатус уларға: — Язидиғинимни яздим! — деди.
|
John
|
KorHKJV
|
19:22 |
빌라도가 응답하되, 내가 쓴 것을 내가 썼다, 하니라.
|
John
|
MorphGNT
|
19:22 |
ἀπεκρίθη ὁ Πιλᾶτος· Ὃ γέγραφα γέγραφα.
|
John
|
SrKDIjek
|
19:22 |
Пилат одговори: што писах писах.
|
John
|
Wycliffe
|
19:22 |
Pilat answeride, That that Y haue writun, Y haue writun.
|
John
|
Mal1910
|
19:22 |
അതിന്നു പീലാത്തൊസ്: ഞാൻ എഴുതിയതു എഴുതി എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു.
|
John
|
KorRV
|
19:22 |
빌라도가 대답하되 나의 쓸 것을 썼다 하니라
|
John
|
Azeri
|
19:22 |
پئلاط جاواب وردي: "يازديغيمي يازميشام."
|
John
|
GerReinh
|
19:22 |
Pilatus antwortete: Was ich geschrieben habe, das habe ich geschrieben.
|
John
|
SweKarlX
|
19:22 |
Pilatus svarade: Hvad jag hafver skrifvit, det hafver jag skrifvit.
|
John
|
KLV
|
19:22 |
Pilate jangta', “ nuq jIH ghaj ghItlhta', jIH ghaj ghItlhta'.”
|
John
|
ItaDio
|
19:22 |
Pilato rispose: Io ho scritto ciò ch’io ho scritto.
|
John
|
RusSynod
|
19:22 |
Пилат отвечал: что я написал, то написал.
|
John
|
CSlEliza
|
19:22 |
Отвеща Пилат: еже писах, писах.
|
John
|
ABPGRK
|
19:22 |
απεκρίθη ο Πιλάτος ο γέγραφα γέγραφα
|
John
|
FreBBB
|
19:22 |
Pilate répondit : Ce que j'ai écrit, je l'ai écrit.
|
John
|
LinVB
|
19:22 |
Piláto azóngísí : « Maye nakomí, nasílí nakomí. »
|
John
|
BurCBCM
|
19:22 |
ပီလာတုမင်းကလည်း ငါရေးပြီးသောအရာသည် ရေးပြီးလေပြီဟု ပြန်ပြောလေ၏။
|
John
|
Che1860
|
19:22 |
ᏆᎴᏗ ᎯᎠ ᏄᏪᏒᎩ; ᏥᎾᏋᏁᎸ ᏣᏉᏪᎳᏅ, ᎿᎭᏉ ᎠᏎ ᎠᏉᏪᎳᏅ.
|
John
|
ChiUnL
|
19:22 |
彼拉多曰、我所書者、已書之矣、○
|
John
|
VietNVB
|
19:22 |
Phi-lát trả lời: Điều ta đã viết rồi, cứ để vậy.
|
John
|
CebPinad
|
19:22 |
Si Pilato mitubag, "Ang gikasulat ko na, gikasulat ko na."
|
John
|
RomCor
|
19:22 |
„Ce am scris, am scris”, a răspuns Pilat.
|
John
|
Pohnpeia
|
19:22 |
Pailet ahpw sapeng, mahsanih, “Me I ntingihedier, ihte!”
|
John
|
HunUj
|
19:22 |
Pilátus így válaszolt: „Amit megírtam, megírtam.”
|
John
|
GerZurch
|
19:22 |
Pilatus antwortete: Was ich geschrieben habe, das habe ich geschrieben.
|
John
|
GerTafel
|
19:22 |
Pilatus antwortete: Was ich geschrieben habe, das habe ich geschrieben.
|
John
|
PorAR
|
19:22 |
Respondeu Pilatos: O que escrevi, escrevi.
|
John
|
DutSVVA
|
19:22 |
Pilatus antwoordde: Wat ik geschreven heb, dat heb ik geschreven.
|
John
|
Byz
|
19:22 |
απεκριθη ο πιλατος ο γεγραφα γεγραφα
|
John
|
FarOPV
|
19:22 |
پیلاطس جواب داد: «آنچه نوشتم، نوشتم.»
|
John
|
Ndebele
|
19:22 |
UPilatu waphendula wathi: Engikubhalileyo, ngikubhalile.
|
John
|
PorBLivr
|
19:22 |
Respondeu Pilatos: O que escrevi, escrevi.
|
John
|
StatResG
|
19:22 |
Ἀπεκρίθη ὁ Πιλᾶτος, “Ὃ γέγραφα, γέγραφα.”
|
John
|
SloStrit
|
19:22 |
Pilat odgovorí: Kar sem pisal, pisal sem.
|
John
|
Norsk
|
19:22 |
Pilatus svarte: Det jeg skrev, det skrev jeg.
|
John
|
SloChras
|
19:22 |
Pilat odgovori: Kar sem pisal, sem pisal.
|
John
|
Northern
|
19:22 |
Pilat cavab verdi: «Nə yazdımsa, yazdım».
|
John
|
GerElb19
|
19:22 |
Pilatus antwortete: Was ich geschrieben habe, habe ich geschrieben.
|
John
|
PohnOld
|
19:22 |
Pilatus sapeng: Me i intingiedier, i eta ai inting.
|
John
|
LvGluck8
|
19:22 |
Pilatus atbildēja: “Ko esmu rakstījis, to esmu rakstījis.”
|
John
|
PorAlmei
|
19:22 |
Respondeu Pilatos: O que escrevi, escrevi.
|
John
|
ChiUn
|
19:22 |
彼拉多說:「我所寫的,我已經寫上了。」
|
John
|
SweKarlX
|
19:22 |
Pilatus svarade: Hvad jag hafver skrifvit, det hafver jag skrifvit.
|
John
|
Antoniad
|
19:22 |
απεκριθη ο πιλατος ο γεγραφα γεγραφα
|
John
|
CopSahid
|
19:22 |
ⲁϥⲟⲩⲱϣⲃ ⲛϭⲓⲡⲉⲓⲗⲁⲧⲟⲥ ϫⲉ ⲡⲉⲛⲧⲁⲓⲥⲁϩϥ ⲁⲓⲥⲁϩϥ
|
John
|
GerAlbre
|
19:22 |
Pilatus aber erwiderte: "Was ich geschrieben habe, das bleibt!"
|
John
|
BulCarig
|
19:22 |
Отговори Пилат: Каквото писах, писах.
|
John
|
FrePGR
|
19:22 |
Pilate répondit : « Ce que j'ai écris, je l'ai écrit. »
|
John
|
JapDenmo
|
19:22 |
ピラトは答えた,「わたしが書いたことは,わたしが書いたのだ」。
|
John
|
PorCap
|
19:22 |
Pilatos respondeu: «O que escrevi, escrevi.»
|
John
|
Tausug
|
19:22 |
In sambung hi Pilatu kanila, “In bakas ku na kiyasulat di' na kapindahan.”
|
John
|
GerTextb
|
19:22 |
Antwortete Pilatus: was ich geschrieben habe, habe ich geschrieben.
|
John
|
Kapingam
|
19:22 |
Pilate ga-helekai gi digaula, “Agu mee ala guu-lawa di-hihi, le e-dugu-hua beelaa.”
|
John
|
SpaPlate
|
19:22 |
Respondió Pilato: “Lo que escribí, escribí”.
|
John
|
RusVZh
|
19:22 |
Пилат отвечал: что я написал, то написал.
|
John
|
GerOffBi
|
19:22 |
Pilatus antwortete: Was ich geschrieben habe, habe ich geschrieben.
|
John
|
CopSahid
|
19:22 |
ⲁϥⲟⲩⲱϣⲃ ⲛϭⲓ ⲡⲓⲗⲁⲧⲟⲥ ϫⲉ ⲡⲉⲛⲧⲁⲓ ⲥⲁϩϥ ⲁⲓⲥⲁϩϥ.
|
John
|
LtKBB
|
19:22 |
Pilotas atsakė: „Ką parašiau, parašiau!“
|
John
|
Bela
|
19:22 |
Пілат адказваў: што я напісаў, тое напісаў.
|
John
|
CopSahHo
|
19:22 |
ⲁϥⲟⲩⲱϣⲃ̅ ⲛ̅ϭⲓⲡⲉⲓⲗⲁⲧⲟⲥ ϫⲉ ⲡⲉⲛⲧⲁⲓ̈ⲥⲁϩϥ ⲁⲓ̈ⲥⲁϩϥ.
|
John
|
BretonNT
|
19:22 |
Pilat a respontas: Ar pezh am eus skrivet, am eus skrivet.
|
John
|
GerBoLut
|
19:22 |
Pilatus antwortete: Was ich geschrieben habe, das hab' ich geschrieben.
|
John
|
FinPR92
|
19:22 |
Pilatus vastasi: "Minkä kirjoitin, sen kirjoitin."
|
John
|
DaNT1819
|
19:22 |
Pilatus svarede: hvad jeg skrev, det skrev jeg.
|
John
|
Uma
|
19:22 |
Na'uli' Pilatus: "Napa to ku'uki', bate-nami!"
|
John
|
GerLeoNA
|
19:22 |
Pilatus antwortete: „Was ich geschrieben habe, habe ich geschrieben.“
|
John
|
SpaVNT
|
19:22 |
Respondió Pilato: Lo que he escrito, he escrito.
|
John
|
Latvian
|
19:22 |
Pilāts atbildēja: Ko uzrakstīju, to uzrakstīju.
|
John
|
SpaRV186
|
19:22 |
Respondió Pilato: Lo que he escrito, he escrito.
|
John
|
FreStapf
|
19:22 |
«Ce que j'ai écrit, je l'ai écrit», répondit Pilate.
|
John
|
NlCanisi
|
19:22 |
Pilatus antwoordde: Wat ik geschreven heb, blijft geschreven.
|
John
|
GerNeUe
|
19:22 |
Doch Pilatus erwiderte: "Geschrieben ist geschrieben!"
|
John
|
Est
|
19:22 |
Pilaatus kostis: "Mis ma olen kirjutanud, olen ma kirjutanud!"
|
John
|
UrduGeo
|
19:22 |
پیلاطس نے جواب دیا، ”جو کچھ مَیں نے لکھ دیاسو لکھ دیا۔“
|
John
|
AraNAV
|
19:22 |
فَرَدَّ بِيلاَطُسُ: «مَا كَتَبْتُ فَقَدْ كَتَبْتُ!»
|
John
|
ChiNCVs
|
19:22 |
彼拉多说:“我所写的,我已经写了!”
|
John
|
f35
|
19:22 |
απεκριθη ο πιλατος ο γεγραφα γεγραφα
|
John
|
vlsJoNT
|
19:22 |
Pilatus antwoordde: Wat ik geschreven heb, dat heb ik geschreven.
|
John
|
ItaRive
|
19:22 |
Pilato rispose: Quel che ho scritto, ho scritto.
|
John
|
Afr1953
|
19:22 |
Pilatus het geantwoord: Wat ek geskryf het, het ek geskrywe.
|
John
|
RusSynod
|
19:22 |
Пилат отвечал: «Что я написал, то написал».
|
John
|
FreOltra
|
19:22 |
Pilate répondit: «Ce qui est écrit, est écrit.»
|
John
|
Tagalog
|
19:22 |
Sumagot si Pilato: Ang naisulat ko na ay naisulat ko na.
|
John
|
UrduGeoD
|
19:22 |
पीलातुस ने जवाब दिया, “जो कुछ मैंने लिख दिया सो लिख दिया।”
|
John
|
TurNTB
|
19:22 |
Pilatus, “Ne yazdımsa yazdım” karşılığını verdi.
|
John
|
DutSVV
|
19:22 |
Pilatus antwoordde: Wat ik geschreven heb, dat heb ik geschreven.
|
John
|
HunKNB
|
19:22 |
Pilátus azt felelte: »Amit írtam, azt megírtam!«
|
John
|
Maori
|
19:22 |
Ka whakahokia e Pirato, Ko taku i tuhituhi ai kua tuhituhia.
|
John
|
sml_BL_2
|
19:22 |
Anambung si Pilatu, yukna, “Bay na tasulat sulatku.”
|
John
|
HunKar
|
19:22 |
Felele Pilátus: A mit megírtam, megírtam.
|
John
|
Viet
|
19:22 |
Phi-lát trả lời rằng: Lời ta đã viết, thì ta đã viết rồi.
|
John
|
Kekchi
|
19:22 |
Ut laj Pilato quixye reheb: —Li cˈaˈru xintzˈi̱ba, xintzˈi̱ba. Incˈaˈ chic ta̱jalma̱nk, chan.
|
John
|
Swe1917
|
19:22 |
Pilatus svarade: »Vad jag har skrivit, det har jag skrivit.»
|
John
|
KhmerNT
|
19:22 |
លោកពីឡាត់ឆ្លើយថា៖ «ខ្ញុំសរសេរអ្វី ខ្ញុំសរសេរហើយ»។
|
John
|
CroSaric
|
19:22 |
Pilat odgovori: "Što napisah, napisah!"
|
John
|
BasHauti
|
19:22 |
Ihardets ceçan Pilatec, Scribatu dudana, scribatu dut.
|
John
|
WHNU
|
19:22 |
απεκριθη ο πιλατος ο γεγραφα γεγραφα
|
John
|
VieLCCMN
|
19:22 |
Ông Phi-la-tô trả lời : Ta viết sao, cứ để vậy !
|
John
|
FreBDM17
|
19:22 |
Pilate répondit : ce que j’ai écrit, je l’ai écrit.
|
John
|
TR
|
19:22 |
απεκριθη ο πιλατος ο γεγραφα γεγραφα
|
John
|
HebModer
|
19:22 |
ויען פילטוס ויאמר את אשר כתבתי כתבתי׃
|
John
|
Kaz
|
19:22 |
Пилат оларға:— Мен жазарымды жазып қойдым, — деп жауап қатты.
|
John
|
OxfordTR
|
19:22 |
απεκριθη ο πιλατος ο γεγραφα γεγραφα
|
John
|
UkrKulis
|
19:22 |
Відказав Пилат: Що написав, написав.
|
John
|
FreJND
|
19:22 |
Pilate répondit : Ce que j’ai écrit, je l’ai écrit.
|
John
|
TurHADI
|
19:22 |
Ancak Pilatus, “Ne yazdıysam yazdım, değiştirmeyeceğim” karşılığını verdi.
|
John
|
GerGruen
|
19:22 |
Pilatus sprach: "Was ich geschrieben habe, bleibt geschrieben."
|
John
|
SloKJV
|
19:22 |
Pilat je odgovoril: „Kar sem napisal, sem napisal.“
|
John
|
Haitian
|
19:22 |
Pilat reponn yo: Sa m' ekri a, m' ekri l' nèt.
|
John
|
FinBibli
|
19:22 |
Pilatus vastasi: mitä minä kirjoitin, sen minä kirjoitin.
|
John
|
SpaRV
|
19:22 |
Respondió Pilato: Lo que he escrito, he escrito.
|
John
|
HebDelit
|
19:22 |
וַיַּעַן פִּילָטוֹס וַיֹּאמַר אֵת־אֲשֶׁר־כָּתַבְתִּי כָּתָבְתִּי׃
|
John
|
WelBeibl
|
19:22 |
Atebodd Peilat, “Dw i wedi'i ysgrifennu, a dyna ddiwedd ar y mater.”
|
John
|
GerMenge
|
19:22 |
Pilatus (aber) antwortete: »Was ich geschrieben habe, das habe ich geschrieben!«
|
John
|
GreVamva
|
19:22 |
Απεκρίθη ο Πιλάτος· Ο γέγραφα, γέγραφα.
|
John
|
ManxGael
|
19:22 |
Dreggyr Pilate, Ny ta scruit aym, te scruit.
|
John
|
Tisch
|
19:22 |
ἀπεκρίθη ὁ Πειλᾶτος· ὃ γέγραφα, γέγραφα.
|
John
|
UkrOgien
|
19:22 |
Пилат відповів: „Що я написав — написав!“
|
John
|
MonKJV
|
19:22 |
Пилаатос, Би бичье гэснээ бичсэн гэж хариуллаа.
|
John
|
FreCramp
|
19:22 |
Pilate répondit : " Ce que j'ai écrit, je l'ai écrit. "
|
John
|
SrKDEkav
|
19:22 |
Пилат одговори: Шта писах писах.
|
John
|
SpaTDP
|
19:22 |
Pilato contestó, «Lo que he escrito, escrito está.»
|
John
|
PolUGdan
|
19:22 |
Piłat odpowiedział: Co napisałem, to napisałem.
|
John
|
FreGenev
|
19:22 |
Pilate refpondit, Ce que j'ai écrit, je l'ai écrit.
|
John
|
FreSegon
|
19:22 |
Pilate répondit: Ce que j'ai écrit, je l'ai écrit.
|
John
|
Swahili
|
19:22 |
Pilato akajibu, "Niliyoandika, nimeandika!"
|
John
|
SpaRV190
|
19:22 |
Respondió Pilato: Lo que he escrito, he escrito.
|
John
|
HunRUF
|
19:22 |
Pilátus így válaszolt: Amit megírtam, megírtam.
|
John
|
FreSynod
|
19:22 |
Pilate répondit: Ce que j'ai écrit, je l'ai écrit.
|
John
|
DaOT1931
|
19:22 |
Pilatus svarede: „Hvad jeg skrev, det skrev jeg.‟
|
John
|
FarHezar
|
19:22 |
پیلاتُس پاسخ داد: «آنچه نوشتم، نوشتم.»
|
John
|
TpiKJPB
|
19:22 |
Pailat i bekim tok, Wanem samting mi bin raitim mi bin raitim.
|
John
|
ArmWeste
|
19:22 |
Պիղատոս պատասխանեց. «Ի՛նչ որ գրեցի՝ գրեցի՛»:
|
John
|
DaOT1871
|
19:22 |
Pilatus svarede: „Hvad jeg skrev, det skrev jeg.‟
|
John
|
JapRague
|
19:22 |
我が書きし所は書きし[儘なれ、]と答へたり。
|
John
|
Peshitta
|
19:22 |
ܐܡܪ ܦܝܠܛܘܤ ܡܕܡ ܕܟܬܒܬ ܟܬܒܬ ܀
|
John
|
FreVulgG
|
19:22 |
Pilate répondit : Ce que j’ai écrit, je l’ai écrit.
|
John
|
PolGdans
|
19:22 |
Odpowiedział Piłat: Com napisał, tom napisał.
|
John
|
JapBungo
|
19:22 |
ピラト答ふ『わが記したることは記したるままに』
|
John
|
Elzevir
|
19:22 |
απεκριθη ο πιλατος ο γεγραφα γεγραφα
|
John
|
GerElb18
|
19:22 |
Pilatus antwortete: Was ich geschrieben habe, habe ich geschrieben.
|