Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOSHUA
Prev Next
Josh RWebster 13:4  From the south, all the land of the Canaanites, and Mearah that is beside the Sidonians, to Aphek, to the borders of the Amorites:
Josh NHEBJE 13:4  on the south; all the land of the Canaanites, and Mearah that belongs to the Sidonians, to Aphek, to the border of the Amorites;
Josh ABP 13:4  from Teman, and all the land of Canaan from Gaza, and the Sidonians unto Aphek, unto the borders of the Amorites.
Josh NHEBME 13:4  on the south; all the land of the Canaanites, and Mearah that belongs to the Sidonians, to Aphek, to the border of the Amorites;
Josh Rotherha 13:4  on the south: all the land of the Canaanites, and Mearah which belongeth to the Zidonians, as far as Aphek,—as far as the boundary of the Amorites;
Josh LEB 13:4  In the south; all the land of the Canaanites, and Mearah, which belongs to the Sidonians up to Aphek, to the border of the Amorites,
Josh RNKJV 13:4  From the south, all the land of the Canaanites, and Mearah that is beside the Sidonians, unto Aphek, to the borders of the Amorites:
Josh Jubilee2 13:4  towards the Negev all the land of the Canaanites and Mearah that [is] beside those of Sidon unto Aphek to the border of the Amorite;
Josh Webster 13:4  From the south all the land of the Canaanites, and Mearah that [is] beside the Sidonians, to Aphek to the borders of the Amorites:
Josh Darby 13:4  in the south, the whole land of the Canaanites, and Mearah which [belongeth] to the Sidonians, unto Aphek, to the border of the Amorites;
Josh ASV 13:4  on the south; all the land of the Canaanites, and Mearah that belongeth to the Sidonians, unto Aphek, to the border of the Amorites;
Josh LITV 13:4  From the south, all the land of the Canaanites, and Mearah which belongs to the Sidonians; to Aphek, to the border of the Amorites;
Josh Geneva15 13:4  From the South, all the land of the Canaanites, and the caue that is beside the Sidonians, vnto Aphek, and to the borders of the Amorites:
Josh CPDV 13:4  truly, to the south are the Hivites, all the land of Canaan, and Mearah of the Sidonians, as far as Aphek and the borders of the Amorite
Josh BBE 13:4  On the south: all the land of the Canaanites, and Mearah which is the property of the Zidonians, to Aphek, as far as the limit of the Amorites:
Josh DRC 13:4  And on the south side are the Hevites, all the land of Chanaan, and Maara of the Sidonians as far as Apheca, and the borders of the Amorrhite,
Josh GodsWord 13:4  in the south. This territory includes all the land of the Canaanites as well as Mearah which belongs to Sidon as far as Aphek, the Amorite border.
Josh JPS 13:4  on the south; all the land of the Canaanites, and Mearah that belongeth to the Zidonians, unto Aphek, to the border of the Amorites;
Josh KJVPCE 13:4  From the south, all the land of the Canaanites, and Mearah that is beside the Sidonians, unto Aphek, to the borders of the Amorites:
Josh NETfree 13:4  to the south; all the Canaanite territory, from Arah in the region of Sidon to Aphek, as far as Amorite territory;
Josh AB 13:4  from Taman even to all the land of Canaan before Gaza, and the Sidonians as far as Aphek, as far as the borders of the Amorites.
Josh AFV2020 13:4  From the south, all the land of the Canaanites, and Mearah which belongs to the Sidonians, to Aphek, to the borders of the Amorites.
Josh NHEB 13:4  on the south; all the land of the Canaanites, and Mearah that belongs to the Sidonians, to Aphek, to the border of the Amorites;
Josh NETtext 13:4  to the south; all the Canaanite territory, from Arah in the region of Sidon to Aphek, as far as Amorite territory;
Josh UKJV 13:4  From the south, all the land of the Canaanites, and Mearah that is beside the Sidonians unto Aphek, to the borders of the Amorites:
Josh KJV 13:4  From the south, all the land of the Canaanites, and Mearah that is beside the Sidonians, unto Aphek, to the borders of the Amorites:
Josh KJVA 13:4  From the south, all the land of the Canaanites, and Mearah that is beside the Sidonians, unto Aphek, to the borders of the Amorites:
Josh AKJV 13:4  From the south, all the land of the Canaanites, and Mearah that is beside the Sidonians to Aphek, to the borders of the Amorites:
Josh RLT 13:4  From the south, all the land of the Canaanites, and Mearah that is beside the Sidonians, unto Aphek, to the borders of the Amorites:
Josh MKJV 13:4  From the south, all the land of the Canaanites, and Mearah which belongs to the Sidonians, to Aphek, to the borders of the Amorites.
Josh YLT 13:4  `From the south, all the land of the Canaanite, and Mearah, which is to the Sidonians, unto Aphek, unto the border of the Amorite;
Josh ACV 13:4  on the south; all the land of the Canaanites, and Mearah that belongs to the Sidonians, to Aphek, to the border of the Amorites;
Josh VulgSist 13:4  Ad meridiem vero sunt Hevaei, omnis Terra Chanaan, et Maara Sidoniorum usque Apheca et terminos Amorrhaei,
Josh VulgCont 13:4  Ad meridiem vero sunt Hevæi, omnis Terra Chanaan, et Maara Sidoniorum usque Apheca et terminos Amorrhæi,
Josh Vulgate 13:4  ad meridiem vero sunt Evei omnis terra Chanaan et Maara Sidoniorum usque Afeca et terminos Amorrei
Josh VulgHetz 13:4  Ad meridiem vero sunt Hevæi, omnis Terra Chanaan, et Maara Sidoniorum usque Apheca et terminos Amorrhæi,
Josh VulgClem 13:4  Ad meridiem vero sunt Hevæi, omnis terra Chanaan, et Maara Sidoniorum, usque Apheca et terminos Amorrhæi,
Josh CzeBKR 13:4  Na poledne pak všecka země Kananejská a Mára, kteréž jest Sidonských až do Afeka, a až ku pomezí Amorejského;
Josh CzeB21 13:4  na jihu. Dále celé území Kanaánců od sidonské Ary až po Afek u emorejské hranice.
Josh CzeCEP 13:4  na jihu; dále celá kenaanská země i Meára, patřící Sidóňanům, po Afek, až k pomezí Emorejců,
Josh CzeCSP 13:4  Na jihu⌉ pak celá kenaanská země a Meára, která patří Sidóncům, až do Afeku, až k emorejské hranici
Josh PorBLivr 13:4  Ao sul toda a terra dos cananeus, e Meara que é dos sidônios, até Afeque, até o termo dos amorreus;
Josh Mg1865 13:4  any atsimo, dia ny tanin’ ny Kananita rehetra sy Meara, izay an’ ny Sidoniana, hatrany Afeka ka hatramin’ ny fari-tanin’ ny Amorita,
Josh FinPR 13:4  etelässä päin; koko kanaanilaisten maa ja Meara, joka on siidonilaisten, Afekiin saakka, amorilaisten alueeseen saakka;
Josh FinRK 13:4  etelässä koko kanaanilaisten maa ja siidonilaisille kuuluva Meara, aina amorilaisten rajalla olevaan Afekiin asti,
Josh ChiSB 13:4  遇客納罕人的全境,即由漆東人的阿辣,直到阿費克,而直到阿摩黎人的邊界地區;
Josh CopSahBi 13:4  ϩⲛ ⲑⲁⲓⲙⲁⲛ ⲁⲩⲱ ⲡⲁⲕⲕⲁⲣⲱⲛ ⲁⲩⲱ ⲡⲕⲁϩ ⲧⲏⲣϥ ⲛⲭⲁⲛⲁⲁⲛ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ϫⲓⲛ ⲅⲁⲍⲁ ⲁⲩⲱ ⲛⲁⲥⲓⲇⲱⲛ ϣⲁϩⲣⲁⲓ ⲉⲁⲫⲉⲕ ϣⲁϩⲣⲁⲓ ⲉⲛⲧⲟϣ ⲛⲛⲁⲙⲟⲣⲣⲁⲓⲟⲥ
Josh ChiUns 13:4  又有迦南人的全地,并属西顿人的米亚拉到亚弗,直到亚摩利人的境界。
Josh BulVeren 13:4  на юг: цялата земя на ханаанците и Меара, която е на сидонците, до Афек, до границата на аморейците;
Josh AraSVD 13:4  مِنَ ٱلتَّيْمَنِ كُلُّ أَرْضِ ٱلْكَنْعَانِيِّينَ، وَمَغَارَةُ ٱلَّتِي لِلصِّيدُونِيِّينَ إِلَى أَفِيقَ إِلَى تُخْمِ ٱلْأَمُورِيِّينَ.
Josh Esperant 13:4  kaj la Avidoj sude; la tuta lando de la Kanaanidoj, kaj Meara de la Cidonanoj, ĝis Afek, ĝis la limoj de la Amoridoj;
Josh ThaiKJV 13:4  ซึ่งอยู่ทิศใต้คือแผ่นดินทั้งสิ้นของคนคานาอัน และเขตเมอาราห์ ซึ่งเป็นของชาวไซดอนถึงเมืองอาเฟก ถึงเขตแดนของคนอาโมไรต์
Josh OSHB 13:4  מִתֵּימָ֞ן כָּל־אֶ֣רֶץ הַֽכְּנַעֲנִ֗י וּמְעָרָ֛ה אֲשֶׁ֥ר לַצִּידֹנִ֖ים עַד־אֲפֵ֑קָה עַ֖ד גְּב֥וּל הָאֱמֹרִֽי׃
Josh BurJudso 13:4  တောင်မျက်နှာမှစ၍ အာမောရိပြည် အာဖက် မြို့တိုင်အောင်၊ ခါနနိပြည်တရှောက်လုံးနှင့် ဇိဒုန်ပြည် အနားမှာရှိသော မာရာပြည်၊
Josh FarTPV 13:4  در جنوب، تمام سرزمین کنعانیان، از میعاره در صیدون تا افیق و سرحد اموریان،
Josh UrduGeoR 13:4  jo junūb meṅ hai ab tak Isrāīl ke qabze meṅ nahīṅ āyā. Yihī bāt shimāl par bhī sādiq ātī hai. Saidāniyoṅ ke shahr Ma'ārā se le kar Afīq Shahr aur Amoriyoṅ kī sarhad tak sab kuchh ab tak Isrāīl kī hukūmat se bāhar hai.
Josh SweFolk 13:4  kananeernas land söderut och Meara, som tillhör sidonierna, ända till Afek och amoreernas område,
Josh GerSch 13:4  Das ganze Land der Kanaaniter, und Maara der Zidonier, bis gen Aphek, bis an die Grenze der Amoriter;
Josh TagAngBi 13:4  Sa dakong timugan: ang lahat na lupain ng mga Cananeo, at ang Mehara, na nauukol sa mga Sidonio hanggang sa Aphec, na hangganan ng mga Amorrheo;
Josh FinSTLK2 13:4  etelässä päin, koko kanaanilaisten maa ja Meara, joka on siidonilaisten, Afekiin saakka, amorilaisten alueeseen saakka,
Josh Dari 13:4  در جنوب، تمام سرزمین کنعانیان، از میعاره در صیدون تا اَفِیق و سرحد اَمُوریان،
Josh SomKQA 13:4  iyo xataa reer Caw oo xagga koonfureed xiga, iyo dalka reer Kancaan oo dhan, iyo Mecaaraah tan ay reer Siidoon leeyihiin, iyo ilaa Afeeq, iyo tan iyo soohdinta reer Amor,
Josh NorSMB 13:4  som bur sunnanfor deim. So er det heile Kana’anitarlandet, frå Meara, som ligg under Sidon, til Afek, til skiftet med amoritarne,
Josh Alb 13:4  në jug, tërë vendi i Kananejve, dhe Mearahu që u përket Sidonëve deri në Afek, deri në kufirin e Amorejve;
Josh UyCyr 13:4  Силәр қананларниң шималдики пүткүл зиминини, шундақла сидонлуқлар тәвәлигидики Миарадин тартип, аморлар зиминиға чегаридаш Афеқ шәһиригичә болған зиминларниму егилишиңлар керәк.
Josh KorHKJV 13:4  남쪽에서부터는 가나안 족속의 온 땅과 시돈 사람들 옆의 므아라와 아모리 족속의 지경인 아벡까지와
Josh SrKDIjek 13:4  С југа сва земља Хананејска и Меара, што припада Сидонцима до Афека, до међе Аморејске.
Josh Wycliffe 13:4  Forsothe at the south ben Eueis, al the lond of Canaan, and Maara of Sidonyes, `til to Affetha, and to the termes of Amorrei, and the coostis of hym;
Josh Mal1910 13:4  തെക്കുള്ള അവ്യരും അഫേക് വരെയും അമോൎയ്യരുടെ അതിർവരെയുമുള്ള കനാന്യരുടെ ദേശം ഒക്കെയും
Josh KorRV 13:4  또 가나안 사람의 온 땅과 시돈 사람에게 속한 므아라와 아모리 사람의 지경 아벡까지와
Josh Azeri 13:4  جنوبدا بوتون کَنَعان تورپاغي، صئدونلولارا مخصوص، ماغارادان اَفِقه يعني اِمورلولارين سرحدلرئنه قدر اولان تورپاقلار؛
Josh SweKarlX 13:4  Men ifrå söder är hela de Cananeers land, och Mearah de Zidoniers, allt intill Aphek, och till de Amoreers landsändar;
Josh KLV 13:4  Daq the pemHov poS; Hoch the puH vo' the Canaanites, je Mearah vetlh belongs Daq the Sidonians, Daq Aphek, Daq the veH vo' the Amorites;
Josh ItaDio 13:4  dal Mezzodì, tutto il paese de’ Cananei, e Meara, che è de’ Sidonii, fino ad Afec, fino a’ confini degli Amorrei;
Josh RusSynod 13:4  к югу же вся земля Ханаанская от Меары Сидонской до Афека, до пределов Аморрейских,
Josh CSlEliza 13:4  от Феман и всей земли Ханаанстей прямо Газе, и Сидонии даже до Афека, даже до предел Аморрейских:
Josh ABPGRK 13:4  εκ Θεμάν και πάση τη γη Χαναάν από Γάζης και οι Σιδώνιοι έως Αφεκκά έως των ορίων των Αμορραίων
Josh FreBBB 13:4  tout le pays des Cananéens, et Méara qui est aux Sidoniens, jusqu'à Aphek, jusqu'à la frontière des Amorrhéens ;
Josh LinVB 13:4  Mokili mobi­mba mwa ba-Kanana ut’o Ara, mokili mwa ba-Sidoni tee Afeka o ndelo ya ba-Amor ;
Josh HunIMIT 13:4  dél felől a kanaáni egész földje és Meára, mely a Cídónbelieké, Afékáig, az emórí határáig;
Josh ChiUnL 13:4  又迦南全地、屬西頓之米亞拉、至亞弗、及亞摩利界、
Josh VietNVB 13:4  về phía nam, tất cả lãnh thổ của người Ca-na-an từ A-ra của dân Si-đôn đến A-phéc là vùng đất của dân A-mô-rít,
Josh LXX 13:4  ἐκ Θαιμαν καὶ πάσῃ γῇ Χανααν ἐναντίον Γάζης καὶ οἱ Σιδώνιοι ἕως Αφεκ ἕως τῶν ὁρίων τῶν Αμορραίων
Josh CebPinad 13:4  Dapit sa habagatan; ang tibook yuta sa mga Canaanhon, ug ang Meara nga sakup sa mga Sidonhanon, ngadto sa Aphec, ngadto sa utlanan sa mga Amorehanon;
Josh RomCor 13:4  începând de la miazăzi, toată ţara canaaniţilor şi Meara, care este a sidoniţilor, până la Afec, până la hotarul amoriţilor;
Josh Pohnpeia 13:4  Pil miehte sahpw koaros en mehn Kenan oh Meara (kisehn mehn Saidon) pil lellahng Apek ni keilen sapwen mehn Amor kan;
Josh HunUj 13:4  délen a kánaániak egész földje és a szidóni Meárá egészen Áfékig, az emóriak határáig.
Josh GerZurch 13:4  im Süden, das ganze Land der Kanaaniter und Meara, das den Sidoniern gehört, bis Aphek, bis zum Gebiet der Amoriter;
Josh GerTafel 13:4  Vom Süden, das ganze Land des Kanaaniters und Mearah der Zidonier bis Aphekah bis an die Grenze der Amoriter.
Josh PorAR 13:4  no sul toda a terra, dos cananeus, e Meara, que pertence aos sidônios, até Afeca, até o termo dos amorreus;
Josh DutSVVA 13:4  Van het zuiden, het ganse land der Kanaänieten, en Meara, die van de Sidoniërs is, tot Afek toe, tot aan de landpale der Amorieten.
Josh FarOPV 13:4  و ازجنوب تمامی زمین کنعانیان و مغاره‌ای که ازصیدونیان است تا افیق و تا سرحد اموریان.
Josh Ndebele 13:4  kusukela eningizimu, ilizwe lonke lamaKhanani, leMeyara elingelamaSidoni, kuze kufike eAfeki, kuze kube semngceleni wamaAmori,
Josh PorBLivr 13:4  Ao sul toda a terra dos cananeus, e Meara que é dos sidônios, até Afeque, até o termo dos amorreus;
Josh Norsk 13:4  Fremdeles i syd hele kana'anittenes land, og Meara, som hører sidonierne til, like til Afek, til amorittenes landemerke,
Josh SloChras 13:4  proti jugu; vsa pokrajina Kanaancev in Meara, ki je Sidoncev, tja do Afeka, do meje Amorejcev;
Josh Northern 13:4  cənubda bütün Kənan torpağı, Sidonlulara məxsus Mearadan Afeqə – Emorluların sərhədlərinə qədər olan torpaqlar;
Josh GerElb19 13:4  Im Süden das ganze Land der Kanaaniter und Meara, das den Zidoniern gehört, bis Aphek, bis an die Grenze der Amoriter;
Josh LvGluck8 13:4  No dienasvidus puses visa Kanaāniešu zeme un Meara, kas Sidoniešiem pieder, līdz Afekai, līdz Amoriešu robežām;
Josh PorAlmei 13:4  Desde o sul, toda a terra dos cananeos, e Meara, que é dos sidoneos; até Aphek: até ao termo dos amorrheos;
Josh ChiUn 13:4  又有迦南人的全地,並屬西頓人的米亞拉到亞弗,直到亞摩利人的境界。
Josh SweKarlX 13:4  Men ifrå söder är hela de Cananeers land, och Mearah de Zidoniers, allt intill Aphek, och till de Amoreers landsändar;
Josh FreKhan 13:4  en partant du midi: tout le pays des Cananéens, et Meara, qui est aux Sidoniens, jusqu’à Aphek, jusqu’à la frontière des Amorréens;
Josh FrePGR 13:4  tout le pays des Cananéens et la caverne appartenant aux Sidoniens jusqu'à Aphek, jusqu'à la frontière des Amoréens ;
Josh PorCap 13:4  os heveus, a sul; toda a terra dos cananeus, e desde Ara dos sidónios até Afec e a fronteira dos amorreus;
Josh JapKougo 13:4  南のアビびとの地、カナンびとの全地、シドンびとに属するメアラからアモリびとの境にあるアペクまでの部分。
Josh GerTextb 13:4  im Süden; ferner das ganze Land der Kanaaniter und Meara, das den Sidoniern gehört, bis Aphek, bis zur Grenze der Amoriter,
Josh SpaPlate 13:4  todo el país de los cananeos, desde Meará, que es de los sidonios, hasta Afee, hasta el territorio de los amorreos;
Josh Kapingam 13:4  Mo nia guongo huogodoo o digau Canaan, daabui-mai Mearah (dela nogo hai-mee ginai digau Sidon) gaa-hana gaa-tugi i Aphek, i tagageinga a Amor.
Josh WLC 13:4  מִתֵּימָ֞ן כָּל־אֶ֣רֶץ הַֽכְּנַעֲנִ֗י וּמְעָרָ֛ה אֲשֶׁ֥ר לַצִּידֹנִ֖ים עַד־אֲפֵ֑קָה עַ֖ד גְּב֥וּל הָאֱמֹרִֽי׃
Josh LtKBB 13:4  Į pietus visa kanaaniečių šalis nuo sidoniečiams priklausančios Mearos iki Afeko, amoritų sienos;
Josh Bela 13:4  а на поўдзень уся зямля Ханаанская ад Мэары Сідонскай да Афэка, да межаў Амарэйскіх,
Josh GerBoLut 13:4  Von Mittag an aber ist das ganze Land der Kanaaniter und Meara der Zidonier bis gen Aphek, bis an die Grenze der Amoriter;
Josh FinPR92 13:4  Kanaanilaisten hallussa on myös seutu, joka ulottuu foinikialaisille kuuluvasta Arasta amorilaisten rajalla sijaitsevaan Afekiin asti,
Josh SpaRV186 13:4  Al mediodía, toda la tierra de los Cananeos: y Mehara, que es de los de Sidón, hasta Afecca, hasta el término del Amorreo.
Josh NlCanisi 13:4  in het zuiden; het hele land der Kanaänieten, van de grot af, die aan de Sidoniërs behoort, tot Afeka en het gebied der Amorieten toe;
Josh GerNeUe 13:4  Weiter gehört dazu das ganze Gebiet der Kanaaniter von der Sidonierstadt Meara bis nach Afek und zur Grenze der Amoriter;
Josh UrduGeo 13:4  جو جنوب میں ہے اب تک اسرائیل کے قبضے میں نہیں آیا۔ یہی بات شمال پر بھی صادق آتی ہے۔ صیدانیوں کے شہر معارہ سے لے کر افیق شہر اور اموریوں کی سرحد تک سب کچھ اب تک اسرائیل کی حکومت سے باہر ہے۔
Josh AraNAV 13:4  وَكَذَلِكَ كُلُّ أَرْضِ الْكَنْعَانِيِّينَ، وَالْمَغَارَةُ الَّتِي يَمْلِكُهَا الصِّيدُونِيُّونَ حَتَّى أَفِيقَ عِنْدَ حُدُودِ الأَمُورِيِّينَ جَنُوباً.
Josh ChiNCVs 13:4  他们是在南方,以及迦南人全境和属西顿人的米亚拉,直到亚弗和亚摩利人的境界;
Josh ItaRive 13:4  tutto il paese dei Cananei, e Meara che è dei Sidoni, sino ad Afek, sino al confine degli Amorei;
Josh Afr1953 13:4  in die suide; die hele land van die Kanaäniete en Méara wat aan die Sidoniërs behoort, tot by Afek, tot by die grens van die Amoriete;
Josh RusSynod 13:4  к югу же вся земля ханаанская от Меары сидонской до Афека, до пределов аморрейских,
Josh UrduGeoD 13:4  जो जुनूब में है अब तक इसराईल के क़ब्ज़े में नहीं आया। यही बात शिमाल पर भी सादिक़ आती है। सैदानियों के शहर मआरा से लेकर अफ़ीक़ शहर और अमोरियों की सरहद तक सब कुछ अब तक इसराईल की हुकूमत से बाहर है।
Josh TurNTB 13:4  güneyde bütün Kenan toprakları; Afek'e, yani Amor sınırına kadar, Saydalılar'a ait olan Meara;
Josh DutSVV 13:4  Van het zuiden, het ganse land der Kanaanieten, en Meara, die van de Sidoniers is, tot Afek toe, tot aan de landpale der Amorieten.
Josh HunKNB 13:4  s amelytől délre a hivviták vannak; továbbá Kánaán egész földje, meg a szidoniak Meárája egészen Afekáig és az amoriták határáig,
Josh Maori 13:4  Ki te tonga; ko te whenua katoa o nga Kanaani, me Meara i te taha o nga Hironi tae noa ki Apeke, ki nga rohe o nga Amori:
Josh HunKar 13:4  Délről a Kananeusnak egész földe és Meára, a mely a Sídonbelieké, Afékáig, az Emoreusok határáig.
Josh Viet 13:4  lại về phía nam, cả xứ Ca-na-an và Mê-a-ra, vốn thuộc về dân Si-đôn, cho đến A-phéc, cho đến giới hạn dân A-mô-rít;
Josh Kekchi 13:4  chixjunil li naˈajej li cuan saˈ li sur lix naˈajeb laj cananeo, joˈ ajcuiˈ li naˈajej Mehara lix naˈajeb laj Sidón li nacuulac toj saˈ li tenamit Afec saˈ li nuba̱l re lix naˈajeb laj amorreos;
Josh Swe1917 13:4  hela kananéernas land söderut, vidare Meara, som tillhör sidonierna, ända till Afek, ända till amoréernas område.
Josh CroSaric 13:4  na jugu. Sva zemlja kanaanska od Are koja pripada Sidoncima, pa do Afeka i do međe amorejske;
Josh VieLCCMN 13:4  ở phía nam ; trọn vùng đất người Ca-na-an và Mơ-a-ra của người Xi-đôn cho đến A-phếch, đến ranh giới của người E-mô-ri ;
Josh FreBDM17 13:4  Du côté du Midi tout le pays des Cananéens, et Méhara qui est aux Sidoniens, jusques vers Aphek, jusqu’aux frontières des Amorrhéens.
Josh FreLXX 13:4  A partir de Théman, et dans tout le territoire Chananéen qui fait face à Gaza. Il y a encore le territoire des Sidoniens, jusqu'à Aphec et jusqu'aux confins des Amorrhéens ;
Josh Aleppo 13:4  מתימן כל ארץ הכנעני ומערה אשר לצידנים—עד אפקה  עד גבול האמרי
Josh MapM 13:4  מִתֵּימָ֞ן כׇּל־אֶ֣רֶץ הַֽכְּנַעֲנִ֗י וּמְעָרָ֛ה אֲשֶׁ֥ר לַצִּידֹנִ֖ים עַד־אֲפֵ֑קָה עַ֖ד גְּב֥וּל הָאֱמֹרִֽי׃
Josh HebModer 13:4  מתימן כל ארץ הכנעני ומערה אשר לצידנים עד אפקה עד גבול האמרי׃
Josh Kaz 13:4  Сондай-ақ, қанахандықтардың (солтүстіктегі) бүкіл жері, сидондықтарға тиісті Меарадан аморлықтарға тиесілі Әфектің шегіне дейінгі өлке,
Josh FreJND 13:4  au sud, tout le pays des Cananéens, et Méara, qui est aux Sidoniens, jusqu’à Aphek, jusqu’à la frontière de l’Amoréen ;
Josh GerGruen 13:4  im Süden, das ganze Kanaaniterland und die sidonische Höhle bis Aphek und bis an die Amoritergrenze
Josh SloKJV 13:4  od juga, vsa dežela Kánaancev in Mara, ki je poleg Sidóncev, do Aféka, do meja Amoréjcev
Josh Haitian 13:4  sou bò sid la, tout peyi moun Kanaran yo, depi lavil Meara ki pou moun Sidon yo jouk Afeka, sou fwontyè peyi Amori a.
Josh FinBibli 13:4  Mutta eteläänpäin ovat kaikki Kanaanealaisten maat ja Meara, joka on Zidonilaisten, Aphekiin saakka ja hamaan Amorilaisten maan ääriin asti,
Josh Geez 13:4  እምነ ፡ ቴመን ፡ ወኵሎ ፡ ምድረ ፡ ከናአን ፡ ዘቅድመ ፡ ጋዛ ፡ ወሲዶናሂ ፡ እስከ ፡ ጣፌቅ ፡ እስከ ፡ አድዋሊሆሙ ፡ ለአሞሬዎን ።
Josh SpaRV 13:4  Al mediodía toda la tierra de los Cananeos, y Mehara que es de los Sidonios, hasta Aphec, hasta el término del Amorrheo;
Josh WelBeibl 13:4  sydd i lawr yn y de. Yna i'r gogledd, tir y Canaaneaid o dref Ara yn Sidon i Affec, sydd ar y ffin gyda'r Amoriaid.
Josh GerMenge 13:4  ferner das ganze Land der Kanaanäer und Meara, das den Sidoniern gehört, bis nach Aphek, bis an die Grenze der Amoriter;
Josh GreVamva 13:4  από μεσημβρίας, πάσα η γη των Χαναναίων, και η Μεαρά η των Σιδωνίων έως Αφέκ, έως των ορίων των Αμορραίων·
Josh UkrOgien 13:4  Від пі́вдня вся ханаанська земля та Меара, що сидонська, аж до Афеки, аж до аморейської границі,
Josh SrKDEkav 13:4  С југа сва земља хананејска и Меара, што припада Сидонцима до Афека, до међе аморејске.
Josh FreCramp 13:4  au midi ; tout le pays des Chananéens, et Maara qui est aux Sidoniens, jusqu'à Aphec, jusqu'à la frontière des Amorrhéens ;
Josh PolUGdan 13:4  Od południa: cała ziemia Kananejczyków oraz Meara, która należy do Sydończyków, aż do Afek i aż do granicy Amorytów;
Josh FreSegon 13:4  à partir du midi, tout le pays des Cananéens, et Meara qui est aux Sidoniens, jusqu'à Aphek, jusqu'à la frontière des Amoréens;
Josh SpaRV190 13:4  Al mediodía toda la tierra de los Cananeos, y Mehara que es de los Sidonios, hasta Aphec, hasta el término del Amorrheo;
Josh HunRUF 13:4  délen a kánaániak egész földje és a szidóni Meárá egészen Afékig, az emóriak határáig.
Josh DaOT1931 13:4  mod Syd, hele Kana'anæerlandet fra Meara, som tilhører Zidonierne, indtil Afek og til Amoriternes Landemærke,
Josh TpiKJPB 13:4  I kam long hap saut, olgeta hap bilong ol lain Kenan, na Meara, dispela i stap klostu long ol lain Saidon, i go inap long Afek, long ol hap arere bilong ol lain Amor,
Josh DaOT1871 13:4  mod Sønden alt Kananiternes Land og Meara, som hører Zidonierne til, indtil Afek, indtil Amoriternes Landemærke;
Josh FreVulgG 13:4  (Mais) Au midi sont les Hévéens, toute la terre de Chanaan, Maara des Sidoniens, jusqu’à Aphéca et jusqu’aux frontières des Amorrhéens,
Josh PolGdans 13:4  Od południa wszystka ziemia Chananejska, i Mara, które jest Sydończyków aż do Afeka, i aż do granicy Amorejczyka;
Josh JapBungo 13:4  南のアビ人カナン人の全地シドン人に屬するメアラおよびアモリ人の境界なるアベクまでの部
Josh GerElb18 13:4  Im Süden das ganze Land der Kanaaniter und Meara, das den Zidoniern gehört, bis Aphek, bis an die Grenze der Amoriter;