Josh
|
RWebster
|
13:4 |
From the south, all the land of the Canaanites, and Mearah that is beside the Sidonians, to Aphek, to the borders of the Amorites:
|
Josh
|
NHEBJE
|
13:4 |
on the south; all the land of the Canaanites, and Mearah that belongs to the Sidonians, to Aphek, to the border of the Amorites;
|
Josh
|
ABP
|
13:4 |
from Teman, and all the land of Canaan from Gaza, and the Sidonians unto Aphek, unto the borders of the Amorites.
|
Josh
|
NHEBME
|
13:4 |
on the south; all the land of the Canaanites, and Mearah that belongs to the Sidonians, to Aphek, to the border of the Amorites;
|
Josh
|
Rotherha
|
13:4 |
on the south: all the land of the Canaanites, and Mearah which belongeth to the Zidonians, as far as Aphek,—as far as the boundary of the Amorites;
|
Josh
|
LEB
|
13:4 |
In the south; all the land of the Canaanites, and Mearah, which belongs to the Sidonians up to Aphek, to the border of the Amorites,
|
Josh
|
RNKJV
|
13:4 |
From the south, all the land of the Canaanites, and Mearah that is beside the Sidonians, unto Aphek, to the borders of the Amorites:
|
Josh
|
Jubilee2
|
13:4 |
towards the Negev all the land of the Canaanites and Mearah that [is] beside those of Sidon unto Aphek to the border of the Amorite;
|
Josh
|
Webster
|
13:4 |
From the south all the land of the Canaanites, and Mearah that [is] beside the Sidonians, to Aphek to the borders of the Amorites:
|
Josh
|
Darby
|
13:4 |
in the south, the whole land of the Canaanites, and Mearah which [belongeth] to the Sidonians, unto Aphek, to the border of the Amorites;
|
Josh
|
ASV
|
13:4 |
on the south; all the land of the Canaanites, and Mearah that belongeth to the Sidonians, unto Aphek, to the border of the Amorites;
|
Josh
|
LITV
|
13:4 |
From the south, all the land of the Canaanites, and Mearah which belongs to the Sidonians; to Aphek, to the border of the Amorites;
|
Josh
|
Geneva15
|
13:4 |
From the South, all the land of the Canaanites, and the caue that is beside the Sidonians, vnto Aphek, and to the borders of the Amorites:
|
Josh
|
CPDV
|
13:4 |
truly, to the south are the Hivites, all the land of Canaan, and Mearah of the Sidonians, as far as Aphek and the borders of the Amorite
|
Josh
|
BBE
|
13:4 |
On the south: all the land of the Canaanites, and Mearah which is the property of the Zidonians, to Aphek, as far as the limit of the Amorites:
|
Josh
|
DRC
|
13:4 |
And on the south side are the Hevites, all the land of Chanaan, and Maara of the Sidonians as far as Apheca, and the borders of the Amorrhite,
|
Josh
|
GodsWord
|
13:4 |
in the south. This territory includes all the land of the Canaanites as well as Mearah which belongs to Sidon as far as Aphek, the Amorite border.
|
Josh
|
JPS
|
13:4 |
on the south; all the land of the Canaanites, and Mearah that belongeth to the Zidonians, unto Aphek, to the border of the Amorites;
|
Josh
|
KJVPCE
|
13:4 |
From the south, all the land of the Canaanites, and Mearah that is beside the Sidonians, unto Aphek, to the borders of the Amorites:
|
Josh
|
NETfree
|
13:4 |
to the south; all the Canaanite territory, from Arah in the region of Sidon to Aphek, as far as Amorite territory;
|
Josh
|
AB
|
13:4 |
from Taman even to all the land of Canaan before Gaza, and the Sidonians as far as Aphek, as far as the borders of the Amorites.
|
Josh
|
AFV2020
|
13:4 |
From the south, all the land of the Canaanites, and Mearah which belongs to the Sidonians, to Aphek, to the borders of the Amorites.
|
Josh
|
NHEB
|
13:4 |
on the south; all the land of the Canaanites, and Mearah that belongs to the Sidonians, to Aphek, to the border of the Amorites;
|
Josh
|
NETtext
|
13:4 |
to the south; all the Canaanite territory, from Arah in the region of Sidon to Aphek, as far as Amorite territory;
|
Josh
|
UKJV
|
13:4 |
From the south, all the land of the Canaanites, and Mearah that is beside the Sidonians unto Aphek, to the borders of the Amorites:
|
Josh
|
KJV
|
13:4 |
From the south, all the land of the Canaanites, and Mearah that is beside the Sidonians, unto Aphek, to the borders of the Amorites:
|
Josh
|
KJVA
|
13:4 |
From the south, all the land of the Canaanites, and Mearah that is beside the Sidonians, unto Aphek, to the borders of the Amorites:
|
Josh
|
AKJV
|
13:4 |
From the south, all the land of the Canaanites, and Mearah that is beside the Sidonians to Aphek, to the borders of the Amorites:
|
Josh
|
RLT
|
13:4 |
From the south, all the land of the Canaanites, and Mearah that is beside the Sidonians, unto Aphek, to the borders of the Amorites:
|
Josh
|
MKJV
|
13:4 |
From the south, all the land of the Canaanites, and Mearah which belongs to the Sidonians, to Aphek, to the borders of the Amorites.
|
Josh
|
YLT
|
13:4 |
`From the south, all the land of the Canaanite, and Mearah, which is to the Sidonians, unto Aphek, unto the border of the Amorite;
|
Josh
|
ACV
|
13:4 |
on the south; all the land of the Canaanites, and Mearah that belongs to the Sidonians, to Aphek, to the border of the Amorites;
|
Josh
|
PorBLivr
|
13:4 |
Ao sul toda a terra dos cananeus, e Meara que é dos sidônios, até Afeque, até o termo dos amorreus;
|
Josh
|
Mg1865
|
13:4 |
any atsimo, dia ny tanin’ ny Kananita rehetra sy Meara, izay an’ ny Sidoniana, hatrany Afeka ka hatramin’ ny fari-tanin’ ny Amorita,
|
Josh
|
FinPR
|
13:4 |
etelässä päin; koko kanaanilaisten maa ja Meara, joka on siidonilaisten, Afekiin saakka, amorilaisten alueeseen saakka;
|
Josh
|
FinRK
|
13:4 |
etelässä koko kanaanilaisten maa ja siidonilaisille kuuluva Meara, aina amorilaisten rajalla olevaan Afekiin asti,
|
Josh
|
ChiSB
|
13:4 |
遇客納罕人的全境,即由漆東人的阿辣,直到阿費克,而直到阿摩黎人的邊界地區;
|
Josh
|
CopSahBi
|
13:4 |
ϩⲛ ⲑⲁⲓⲙⲁⲛ ⲁⲩⲱ ⲡⲁⲕⲕⲁⲣⲱⲛ ⲁⲩⲱ ⲡⲕⲁϩ ⲧⲏⲣϥ ⲛⲭⲁⲛⲁⲁⲛ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ϫⲓⲛ ⲅⲁⲍⲁ ⲁⲩⲱ ⲛⲁⲥⲓⲇⲱⲛ ϣⲁϩⲣⲁⲓ ⲉⲁⲫⲉⲕ ϣⲁϩⲣⲁⲓ ⲉⲛⲧⲟϣ ⲛⲛⲁⲙⲟⲣⲣⲁⲓⲟⲥ
|
Josh
|
ChiUns
|
13:4 |
又有迦南人的全地,并属西顿人的米亚拉到亚弗,直到亚摩利人的境界。
|
Josh
|
BulVeren
|
13:4 |
на юг: цялата земя на ханаанците и Меара, която е на сидонците, до Афек, до границата на аморейците;
|
Josh
|
AraSVD
|
13:4 |
مِنَ ٱلتَّيْمَنِ كُلُّ أَرْضِ ٱلْكَنْعَانِيِّينَ، وَمَغَارَةُ ٱلَّتِي لِلصِّيدُونِيِّينَ إِلَى أَفِيقَ إِلَى تُخْمِ ٱلْأَمُورِيِّينَ.
|
Josh
|
Esperant
|
13:4 |
kaj la Avidoj sude; la tuta lando de la Kanaanidoj, kaj Meara de la Cidonanoj, ĝis Afek, ĝis la limoj de la Amoridoj;
|
Josh
|
ThaiKJV
|
13:4 |
ซึ่งอยู่ทิศใต้คือแผ่นดินทั้งสิ้นของคนคานาอัน และเขตเมอาราห์ ซึ่งเป็นของชาวไซดอนถึงเมืองอาเฟก ถึงเขตแดนของคนอาโมไรต์
|
Josh
|
OSHB
|
13:4 |
מִתֵּימָ֞ן כָּל־אֶ֣רֶץ הַֽכְּנַעֲנִ֗י וּמְעָרָ֛ה אֲשֶׁ֥ר לַצִּידֹנִ֖ים עַד־אֲפֵ֑קָה עַ֖ד גְּב֥וּל הָאֱמֹרִֽי׃
|
Josh
|
BurJudso
|
13:4 |
တောင်မျက်နှာမှစ၍ အာမောရိပြည် အာဖက် မြို့တိုင်အောင်၊ ခါနနိပြည်တရှောက်လုံးနှင့် ဇိဒုန်ပြည် အနားမှာရှိသော မာရာပြည်၊
|
Josh
|
FarTPV
|
13:4 |
در جنوب، تمام سرزمین کنعانیان، از میعاره در صیدون تا افیق و سرحد اموریان،
|
Josh
|
UrduGeoR
|
13:4 |
jo junūb meṅ hai ab tak Isrāīl ke qabze meṅ nahīṅ āyā. Yihī bāt shimāl par bhī sādiq ātī hai. Saidāniyoṅ ke shahr Ma'ārā se le kar Afīq Shahr aur Amoriyoṅ kī sarhad tak sab kuchh ab tak Isrāīl kī hukūmat se bāhar hai.
|
Josh
|
SweFolk
|
13:4 |
kananeernas land söderut och Meara, som tillhör sidonierna, ända till Afek och amoreernas område,
|
Josh
|
GerSch
|
13:4 |
Das ganze Land der Kanaaniter, und Maara der Zidonier, bis gen Aphek, bis an die Grenze der Amoriter;
|
Josh
|
TagAngBi
|
13:4 |
Sa dakong timugan: ang lahat na lupain ng mga Cananeo, at ang Mehara, na nauukol sa mga Sidonio hanggang sa Aphec, na hangganan ng mga Amorrheo;
|
Josh
|
FinSTLK2
|
13:4 |
etelässä päin, koko kanaanilaisten maa ja Meara, joka on siidonilaisten, Afekiin saakka, amorilaisten alueeseen saakka,
|
Josh
|
Dari
|
13:4 |
در جنوب، تمام سرزمین کنعانیان، از میعاره در صیدون تا اَفِیق و سرحد اَمُوریان،
|
Josh
|
SomKQA
|
13:4 |
iyo xataa reer Caw oo xagga koonfureed xiga, iyo dalka reer Kancaan oo dhan, iyo Mecaaraah tan ay reer Siidoon leeyihiin, iyo ilaa Afeeq, iyo tan iyo soohdinta reer Amor,
|
Josh
|
NorSMB
|
13:4 |
som bur sunnanfor deim. So er det heile Kana’anitarlandet, frå Meara, som ligg under Sidon, til Afek, til skiftet med amoritarne,
|
Josh
|
Alb
|
13:4 |
në jug, tërë vendi i Kananejve, dhe Mearahu që u përket Sidonëve deri në Afek, deri në kufirin e Amorejve;
|
Josh
|
UyCyr
|
13:4 |
Силәр қананларниң шималдики пүткүл зиминини, шундақла сидонлуқлар тәвәлигидики Миарадин тартип, аморлар зиминиға чегаридаш Афеқ шәһиригичә болған зиминларниму егилишиңлар керәк.
|
Josh
|
KorHKJV
|
13:4 |
남쪽에서부터는 가나안 족속의 온 땅과 시돈 사람들 옆의 므아라와 아모리 족속의 지경인 아벡까지와
|
Josh
|
SrKDIjek
|
13:4 |
С југа сва земља Хананејска и Меара, што припада Сидонцима до Афека, до међе Аморејске.
|
Josh
|
Wycliffe
|
13:4 |
Forsothe at the south ben Eueis, al the lond of Canaan, and Maara of Sidonyes, `til to Affetha, and to the termes of Amorrei, and the coostis of hym;
|
Josh
|
Mal1910
|
13:4 |
തെക്കുള്ള അവ്യരും അഫേക് വരെയും അമോൎയ്യരുടെ അതിർവരെയുമുള്ള കനാന്യരുടെ ദേശം ഒക്കെയും
|
Josh
|
KorRV
|
13:4 |
또 가나안 사람의 온 땅과 시돈 사람에게 속한 므아라와 아모리 사람의 지경 아벡까지와
|
Josh
|
Azeri
|
13:4 |
جنوبدا بوتون کَنَعان تورپاغي، صئدونلولارا مخصوص، ماغارادان اَفِقه يعني اِمورلولارين سرحدلرئنه قدر اولان تورپاقلار؛
|
Josh
|
SweKarlX
|
13:4 |
Men ifrå söder är hela de Cananeers land, och Mearah de Zidoniers, allt intill Aphek, och till de Amoreers landsändar;
|
Josh
|
KLV
|
13:4 |
Daq the pemHov poS; Hoch the puH vo' the Canaanites, je Mearah vetlh belongs Daq the Sidonians, Daq Aphek, Daq the veH vo' the Amorites;
|
Josh
|
ItaDio
|
13:4 |
dal Mezzodì, tutto il paese de’ Cananei, e Meara, che è de’ Sidonii, fino ad Afec, fino a’ confini degli Amorrei;
|
Josh
|
RusSynod
|
13:4 |
к югу же вся земля Ханаанская от Меары Сидонской до Афека, до пределов Аморрейских,
|
Josh
|
CSlEliza
|
13:4 |
от Феман и всей земли Ханаанстей прямо Газе, и Сидонии даже до Афека, даже до предел Аморрейских:
|
Josh
|
ABPGRK
|
13:4 |
εκ Θεμάν και πάση τη γη Χαναάν από Γάζης και οι Σιδώνιοι έως Αφεκκά έως των ορίων των Αμορραίων
|
Josh
|
FreBBB
|
13:4 |
tout le pays des Cananéens, et Méara qui est aux Sidoniens, jusqu'à Aphek, jusqu'à la frontière des Amorrhéens ;
|
Josh
|
LinVB
|
13:4 |
Mokili mobimba mwa ba-Kanana ut’o Ara, mokili mwa ba-Sidoni tee Afeka o ndelo ya ba-Amor ;
|
Josh
|
HunIMIT
|
13:4 |
dél felől a kanaáni egész földje és Meára, mely a Cídónbelieké, Afékáig, az emórí határáig;
|
Josh
|
ChiUnL
|
13:4 |
又迦南全地、屬西頓之米亞拉、至亞弗、及亞摩利界、
|
Josh
|
VietNVB
|
13:4 |
về phía nam, tất cả lãnh thổ của người Ca-na-an từ A-ra của dân Si-đôn đến A-phéc là vùng đất của dân A-mô-rít,
|
Josh
|
LXX
|
13:4 |
ἐκ Θαιμαν καὶ πάσῃ γῇ Χανααν ἐναντίον Γάζης καὶ οἱ Σιδώνιοι ἕως Αφεκ ἕως τῶν ὁρίων τῶν Αμορραίων
|
Josh
|
CebPinad
|
13:4 |
Dapit sa habagatan; ang tibook yuta sa mga Canaanhon, ug ang Meara nga sakup sa mga Sidonhanon, ngadto sa Aphec, ngadto sa utlanan sa mga Amorehanon;
|
Josh
|
RomCor
|
13:4 |
începând de la miazăzi, toată ţara canaaniţilor şi Meara, care este a sidoniţilor, până la Afec, până la hotarul amoriţilor;
|
Josh
|
Pohnpeia
|
13:4 |
Pil miehte sahpw koaros en mehn Kenan oh Meara (kisehn mehn Saidon) pil lellahng Apek ni keilen sapwen mehn Amor kan;
|
Josh
|
HunUj
|
13:4 |
délen a kánaániak egész földje és a szidóni Meárá egészen Áfékig, az emóriak határáig.
|
Josh
|
GerZurch
|
13:4 |
im Süden, das ganze Land der Kanaaniter und Meara, das den Sidoniern gehört, bis Aphek, bis zum Gebiet der Amoriter;
|
Josh
|
GerTafel
|
13:4 |
Vom Süden, das ganze Land des Kanaaniters und Mearah der Zidonier bis Aphekah bis an die Grenze der Amoriter.
|
Josh
|
PorAR
|
13:4 |
no sul toda a terra, dos cananeus, e Meara, que pertence aos sidônios, até Afeca, até o termo dos amorreus;
|
Josh
|
DutSVVA
|
13:4 |
Van het zuiden, het ganse land der Kanaänieten, en Meara, die van de Sidoniërs is, tot Afek toe, tot aan de landpale der Amorieten.
|
Josh
|
FarOPV
|
13:4 |
و ازجنوب تمامی زمین کنعانیان و مغارهای که ازصیدونیان است تا افیق و تا سرحد اموریان.
|
Josh
|
Ndebele
|
13:4 |
kusukela eningizimu, ilizwe lonke lamaKhanani, leMeyara elingelamaSidoni, kuze kufike eAfeki, kuze kube semngceleni wamaAmori,
|
Josh
|
PorBLivr
|
13:4 |
Ao sul toda a terra dos cananeus, e Meara que é dos sidônios, até Afeque, até o termo dos amorreus;
|
Josh
|
Norsk
|
13:4 |
Fremdeles i syd hele kana'anittenes land, og Meara, som hører sidonierne til, like til Afek, til amorittenes landemerke,
|
Josh
|
SloChras
|
13:4 |
proti jugu; vsa pokrajina Kanaancev in Meara, ki je Sidoncev, tja do Afeka, do meje Amorejcev;
|
Josh
|
Northern
|
13:4 |
cənubda bütün Kənan torpağı, Sidonlulara məxsus Mearadan Afeqə – Emorluların sərhədlərinə qədər olan torpaqlar;
|
Josh
|
GerElb19
|
13:4 |
Im Süden das ganze Land der Kanaaniter und Meara, das den Zidoniern gehört, bis Aphek, bis an die Grenze der Amoriter;
|
Josh
|
LvGluck8
|
13:4 |
No dienasvidus puses visa Kanaāniešu zeme un Meara, kas Sidoniešiem pieder, līdz Afekai, līdz Amoriešu robežām;
|
Josh
|
PorAlmei
|
13:4 |
Desde o sul, toda a terra dos cananeos, e Meara, que é dos sidoneos; até Aphek: até ao termo dos amorrheos;
|
Josh
|
ChiUn
|
13:4 |
又有迦南人的全地,並屬西頓人的米亞拉到亞弗,直到亞摩利人的境界。
|
Josh
|
SweKarlX
|
13:4 |
Men ifrå söder är hela de Cananeers land, och Mearah de Zidoniers, allt intill Aphek, och till de Amoreers landsändar;
|
Josh
|
FreKhan
|
13:4 |
en partant du midi: tout le pays des Cananéens, et Meara, qui est aux Sidoniens, jusqu’à Aphek, jusqu’à la frontière des Amorréens;
|
Josh
|
FrePGR
|
13:4 |
tout le pays des Cananéens et la caverne appartenant aux Sidoniens jusqu'à Aphek, jusqu'à la frontière des Amoréens ;
|
Josh
|
PorCap
|
13:4 |
os heveus, a sul; toda a terra dos cananeus, e desde Ara dos sidónios até Afec e a fronteira dos amorreus;
|
Josh
|
JapKougo
|
13:4 |
南のアビびとの地、カナンびとの全地、シドンびとに属するメアラからアモリびとの境にあるアペクまでの部分。
|
Josh
|
GerTextb
|
13:4 |
im Süden; ferner das ganze Land der Kanaaniter und Meara, das den Sidoniern gehört, bis Aphek, bis zur Grenze der Amoriter,
|
Josh
|
SpaPlate
|
13:4 |
todo el país de los cananeos, desde Meará, que es de los sidonios, hasta Afee, hasta el territorio de los amorreos;
|
Josh
|
Kapingam
|
13:4 |
Mo nia guongo huogodoo o digau Canaan, daabui-mai Mearah (dela nogo hai-mee ginai digau Sidon) gaa-hana gaa-tugi i Aphek, i tagageinga a Amor.
|
Josh
|
WLC
|
13:4 |
מִתֵּימָ֞ן כָּל־אֶ֣רֶץ הַֽכְּנַעֲנִ֗י וּמְעָרָ֛ה אֲשֶׁ֥ר לַצִּידֹנִ֖ים עַד־אֲפֵ֑קָה עַ֖ד גְּב֥וּל הָאֱמֹרִֽי׃
|
Josh
|
LtKBB
|
13:4 |
Į pietus visa kanaaniečių šalis nuo sidoniečiams priklausančios Mearos iki Afeko, amoritų sienos;
|
Josh
|
Bela
|
13:4 |
а на поўдзень уся зямля Ханаанская ад Мэары Сідонскай да Афэка, да межаў Амарэйскіх,
|
Josh
|
GerBoLut
|
13:4 |
Von Mittag an aber ist das ganze Land der Kanaaniter und Meara der Zidonier bis gen Aphek, bis an die Grenze der Amoriter;
|
Josh
|
FinPR92
|
13:4 |
Kanaanilaisten hallussa on myös seutu, joka ulottuu foinikialaisille kuuluvasta Arasta amorilaisten rajalla sijaitsevaan Afekiin asti,
|
Josh
|
SpaRV186
|
13:4 |
Al mediodía, toda la tierra de los Cananeos: y Mehara, que es de los de Sidón, hasta Afecca, hasta el término del Amorreo.
|
Josh
|
NlCanisi
|
13:4 |
in het zuiden; het hele land der Kanaänieten, van de grot af, die aan de Sidoniërs behoort, tot Afeka en het gebied der Amorieten toe;
|
Josh
|
GerNeUe
|
13:4 |
Weiter gehört dazu das ganze Gebiet der Kanaaniter von der Sidonierstadt Meara bis nach Afek und zur Grenze der Amoriter;
|
Josh
|
UrduGeo
|
13:4 |
جو جنوب میں ہے اب تک اسرائیل کے قبضے میں نہیں آیا۔ یہی بات شمال پر بھی صادق آتی ہے۔ صیدانیوں کے شہر معارہ سے لے کر افیق شہر اور اموریوں کی سرحد تک سب کچھ اب تک اسرائیل کی حکومت سے باہر ہے۔
|
Josh
|
AraNAV
|
13:4 |
وَكَذَلِكَ كُلُّ أَرْضِ الْكَنْعَانِيِّينَ، وَالْمَغَارَةُ الَّتِي يَمْلِكُهَا الصِّيدُونِيُّونَ حَتَّى أَفِيقَ عِنْدَ حُدُودِ الأَمُورِيِّينَ جَنُوباً.
|
Josh
|
ChiNCVs
|
13:4 |
他们是在南方,以及迦南人全境和属西顿人的米亚拉,直到亚弗和亚摩利人的境界;
|
Josh
|
ItaRive
|
13:4 |
tutto il paese dei Cananei, e Meara che è dei Sidoni, sino ad Afek, sino al confine degli Amorei;
|
Josh
|
Afr1953
|
13:4 |
in die suide; die hele land van die Kanaäniete en Méara wat aan die Sidoniërs behoort, tot by Afek, tot by die grens van die Amoriete;
|
Josh
|
RusSynod
|
13:4 |
к югу же вся земля ханаанская от Меары сидонской до Афека, до пределов аморрейских,
|
Josh
|
UrduGeoD
|
13:4 |
जो जुनूब में है अब तक इसराईल के क़ब्ज़े में नहीं आया। यही बात शिमाल पर भी सादिक़ आती है। सैदानियों के शहर मआरा से लेकर अफ़ीक़ शहर और अमोरियों की सरहद तक सब कुछ अब तक इसराईल की हुकूमत से बाहर है।
|
Josh
|
TurNTB
|
13:4 |
güneyde bütün Kenan toprakları; Afek'e, yani Amor sınırına kadar, Saydalılar'a ait olan Meara;
|
Josh
|
DutSVV
|
13:4 |
Van het zuiden, het ganse land der Kanaanieten, en Meara, die van de Sidoniers is, tot Afek toe, tot aan de landpale der Amorieten.
|
Josh
|
HunKNB
|
13:4 |
s amelytől délre a hivviták vannak; továbbá Kánaán egész földje, meg a szidoniak Meárája egészen Afekáig és az amoriták határáig,
|
Josh
|
Maori
|
13:4 |
Ki te tonga; ko te whenua katoa o nga Kanaani, me Meara i te taha o nga Hironi tae noa ki Apeke, ki nga rohe o nga Amori:
|
Josh
|
HunKar
|
13:4 |
Délről a Kananeusnak egész földe és Meára, a mely a Sídonbelieké, Afékáig, az Emoreusok határáig.
|
Josh
|
Viet
|
13:4 |
lại về phía nam, cả xứ Ca-na-an và Mê-a-ra, vốn thuộc về dân Si-đôn, cho đến A-phéc, cho đến giới hạn dân A-mô-rít;
|
Josh
|
Kekchi
|
13:4 |
chixjunil li naˈajej li cuan saˈ li sur lix naˈajeb laj cananeo, joˈ ajcuiˈ li naˈajej Mehara lix naˈajeb laj Sidón li nacuulac toj saˈ li tenamit Afec saˈ li nuba̱l re lix naˈajeb laj amorreos;
|
Josh
|
Swe1917
|
13:4 |
hela kananéernas land söderut, vidare Meara, som tillhör sidonierna, ända till Afek, ända till amoréernas område.
|
Josh
|
CroSaric
|
13:4 |
na jugu. Sva zemlja kanaanska od Are koja pripada Sidoncima, pa do Afeka i do međe amorejske;
|
Josh
|
VieLCCMN
|
13:4 |
ở phía nam ; trọn vùng đất người Ca-na-an và Mơ-a-ra của người Xi-đôn cho đến A-phếch, đến ranh giới của người E-mô-ri ;
|
Josh
|
FreBDM17
|
13:4 |
Du côté du Midi tout le pays des Cananéens, et Méhara qui est aux Sidoniens, jusques vers Aphek, jusqu’aux frontières des Amorrhéens.
|
Josh
|
FreLXX
|
13:4 |
A partir de Théman, et dans tout le territoire Chananéen qui fait face à Gaza. Il y a encore le territoire des Sidoniens, jusqu'à Aphec et jusqu'aux confins des Amorrhéens ;
|
Josh
|
Aleppo
|
13:4 |
מתימן כל ארץ הכנעני ומערה אשר לצידנים—עד אפקה עד גבול האמרי
|
Josh
|
MapM
|
13:4 |
מִתֵּימָ֞ן כׇּל־אֶ֣רֶץ הַֽכְּנַעֲנִ֗י וּמְעָרָ֛ה אֲשֶׁ֥ר לַצִּידֹנִ֖ים עַד־אֲפֵ֑קָה עַ֖ד גְּב֥וּל הָאֱמֹרִֽי׃
|
Josh
|
HebModer
|
13:4 |
מתימן כל ארץ הכנעני ומערה אשר לצידנים עד אפקה עד גבול האמרי׃
|
Josh
|
Kaz
|
13:4 |
Сондай-ақ, қанахандықтардың (солтүстіктегі) бүкіл жері, сидондықтарға тиісті Меарадан аморлықтарға тиесілі Әфектің шегіне дейінгі өлке,
|
Josh
|
FreJND
|
13:4 |
au sud, tout le pays des Cananéens, et Méara, qui est aux Sidoniens, jusqu’à Aphek, jusqu’à la frontière de l’Amoréen ;
|
Josh
|
GerGruen
|
13:4 |
im Süden, das ganze Kanaaniterland und die sidonische Höhle bis Aphek und bis an die Amoritergrenze
|
Josh
|
SloKJV
|
13:4 |
od juga, vsa dežela Kánaancev in Mara, ki je poleg Sidóncev, do Aféka, do meja Amoréjcev
|
Josh
|
Haitian
|
13:4 |
sou bò sid la, tout peyi moun Kanaran yo, depi lavil Meara ki pou moun Sidon yo jouk Afeka, sou fwontyè peyi Amori a.
|
Josh
|
FinBibli
|
13:4 |
Mutta eteläänpäin ovat kaikki Kanaanealaisten maat ja Meara, joka on Zidonilaisten, Aphekiin saakka ja hamaan Amorilaisten maan ääriin asti,
|
Josh
|
Geez
|
13:4 |
እምነ ፡ ቴመን ፡ ወኵሎ ፡ ምድረ ፡ ከናአን ፡ ዘቅድመ ፡ ጋዛ ፡ ወሲዶናሂ ፡ እስከ ፡ ጣፌቅ ፡ እስከ ፡ አድዋሊሆሙ ፡ ለአሞሬዎን ።
|
Josh
|
SpaRV
|
13:4 |
Al mediodía toda la tierra de los Cananeos, y Mehara que es de los Sidonios, hasta Aphec, hasta el término del Amorrheo;
|
Josh
|
WelBeibl
|
13:4 |
sydd i lawr yn y de. Yna i'r gogledd, tir y Canaaneaid o dref Ara yn Sidon i Affec, sydd ar y ffin gyda'r Amoriaid.
|
Josh
|
GerMenge
|
13:4 |
ferner das ganze Land der Kanaanäer und Meara, das den Sidoniern gehört, bis nach Aphek, bis an die Grenze der Amoriter;
|
Josh
|
GreVamva
|
13:4 |
από μεσημβρίας, πάσα η γη των Χαναναίων, και η Μεαρά η των Σιδωνίων έως Αφέκ, έως των ορίων των Αμορραίων·
|
Josh
|
UkrOgien
|
13:4 |
Від пі́вдня вся ханаанська земля та Меара, що сидонська, аж до Афеки, аж до аморейської границі,
|
Josh
|
SrKDEkav
|
13:4 |
С југа сва земља хананејска и Меара, што припада Сидонцима до Афека, до међе аморејске.
|
Josh
|
FreCramp
|
13:4 |
au midi ; tout le pays des Chananéens, et Maara qui est aux Sidoniens, jusqu'à Aphec, jusqu'à la frontière des Amorrhéens ;
|
Josh
|
PolUGdan
|
13:4 |
Od południa: cała ziemia Kananejczyków oraz Meara, która należy do Sydończyków, aż do Afek i aż do granicy Amorytów;
|
Josh
|
FreSegon
|
13:4 |
à partir du midi, tout le pays des Cananéens, et Meara qui est aux Sidoniens, jusqu'à Aphek, jusqu'à la frontière des Amoréens;
|
Josh
|
SpaRV190
|
13:4 |
Al mediodía toda la tierra de los Cananeos, y Mehara que es de los Sidonios, hasta Aphec, hasta el término del Amorrheo;
|
Josh
|
HunRUF
|
13:4 |
délen a kánaániak egész földje és a szidóni Meárá egészen Afékig, az emóriak határáig.
|
Josh
|
DaOT1931
|
13:4 |
mod Syd, hele Kana'anæerlandet fra Meara, som tilhører Zidonierne, indtil Afek og til Amoriternes Landemærke,
|
Josh
|
TpiKJPB
|
13:4 |
I kam long hap saut, olgeta hap bilong ol lain Kenan, na Meara, dispela i stap klostu long ol lain Saidon, i go inap long Afek, long ol hap arere bilong ol lain Amor,
|
Josh
|
DaOT1871
|
13:4 |
mod Sønden alt Kananiternes Land og Meara, som hører Zidonierne til, indtil Afek, indtil Amoriternes Landemærke;
|
Josh
|
FreVulgG
|
13:4 |
(Mais) Au midi sont les Hévéens, toute la terre de Chanaan, Maara des Sidoniens, jusqu’à Aphéca et jusqu’aux frontières des Amorrhéens,
|
Josh
|
PolGdans
|
13:4 |
Od południa wszystka ziemia Chananejska, i Mara, które jest Sydończyków aż do Afeka, i aż do granicy Amorejczyka;
|
Josh
|
JapBungo
|
13:4 |
南のアビ人カナン人の全地シドン人に屬するメアラおよびアモリ人の境界なるアベクまでの部
|
Josh
|
GerElb18
|
13:4 |
Im Süden das ganze Land der Kanaaniter und Meara, das den Zidoniern gehört, bis Aphek, bis an die Grenze der Amoriter;
|