Josh
|
RWebster
|
17:8 |
Now Manasseh had the land of Tappuah: but Tappuah on the border of Manasseh belonged to the children of Ephraim;
|
Josh
|
NHEBJE
|
17:8 |
The land of Tappuah belonged to Manasseh; but Tappuah on the border of Manasseh belonged to the children of Ephraim.
|
Josh
|
ABP
|
17:8 |
upon the borders of Manasseh belonging to the sons of Ephraim.
|
Josh
|
NHEBME
|
17:8 |
The land of Tappuah belonged to Manasseh; but Tappuah on the border of Manasseh belonged to the children of Ephraim.
|
Josh
|
Rotherha
|
17:8 |
Manasseh, had the land of Tappuah,—but, Tappuah itself, towards the boundary of Manasseh, pertained unto the sons of Ephraim;
|
Josh
|
LEB
|
17:8 |
The land of Tappuah ⌞belonged to Manasseh⌟, but Tuppuah on the border of Manasseh ⌞belonged to the descendants of Ephraim⌟.
|
Josh
|
RNKJV
|
17:8 |
[Now] Manasseh had the land of Tappuah: but Tappuah on the border of Manasseh [belonged] to the children of Ephraim;
|
Josh
|
Jubilee2
|
17:8 |
[Now] Manasseh had the land of Tappuah; but the Tappuah next to the border of Manasseh [belongs] to the sons of Ephraim;
|
Josh
|
Webster
|
17:8 |
[Now] Manasseh had the land of Tappuah: but Tappuah on the border of Manasseh [belonged] to the children of Ephraim;
|
Josh
|
Darby
|
17:8 |
Manasseh had the land of Tappuah; but Tappuah on the border of Manasseh belonged to the children of Ephraim.
|
Josh
|
ASV
|
17:8 |
The land of Tappuah belonged to Manasseh; but Tappuah on the border of Manasseh belonged to the children of Ephraim.
|
Josh
|
LITV
|
17:8 |
The land of Tappuah belonged to Manasseh, but Tappuah on the border of Manasseh belonged to the sons of Ephraim.
|
Josh
|
Geneva15
|
17:8 |
The land of Tappuah belonged to Manasseh, but Tappuah beside the border of Manasseh belongeth to the sonnes of Ephraim.
|
Josh
|
CPDV
|
17:8 |
For by lot, there also fell to Manasseh the land of Tappuah, which is beside the borders of Manasseh, and which belongs to the sons of Ephraim.
|
Josh
|
BBE
|
17:8 |
The land of Tappuah was the property of Manasseh; but Tappuah on the edge of Manasseh was the property of the children of Ephraim.
|
Josh
|
DRC
|
17:8 |
For the lot of Manasses took in the land of Taphua, which is on the borders of Manasses, and belongs to the children of Ephraim.
|
Josh
|
GodsWord
|
17:8 |
(The land of Tappuah belongs to Manasseh, but Tappuah itself, on the border of Manasseh, belongs to Ephraim.)
|
Josh
|
JPS
|
17:8 |
The land of Tappuah belonged to Manasseh; but Tappuah on the border of Manasseh belonged to the children of Ephraim.--
|
Josh
|
KJVPCE
|
17:8 |
Now Manasseh had the land of Tappuah: but Tappuah on the border of Manasseh belonged to the children of Ephraim;
|
Josh
|
NETfree
|
17:8 |
(The land of Tappuah belonged to Manasseh, but Tappuah, located on the border of Manasseh, belonged to the tribe of Ephraim.)
|
Josh
|
AB
|
17:8 |
It shall belong to Manasseh, and Tappuah on the borders of Manasseh shall belong to the sons of Ephraim.
|
Josh
|
AFV2020
|
17:8 |
Manasseh had the land of Tappuah, but Tappuah on the border of Manasseh belonged to the children of Ephraim.
|
Josh
|
NHEB
|
17:8 |
The land of Tappuah belonged to Manasseh; but Tappuah on the border of Manasseh belonged to the children of Ephraim.
|
Josh
|
NETtext
|
17:8 |
(The land of Tappuah belonged to Manasseh, but Tappuah, located on the border of Manasseh, belonged to the tribe of Ephraim.)
|
Josh
|
UKJV
|
17:8 |
Now Manasseh had the land of Tappuah: but Tappuah on the border of Manasseh belonged to the children of Ephraim;
|
Josh
|
KJV
|
17:8 |
Now Manasseh had the land of Tappuah: but Tappuah on the border of Manasseh belonged to the children of Ephraim;
|
Josh
|
KJVA
|
17:8 |
Now Manasseh had the land of Tappuah: but Tappuah on the border of Manasseh belonged to the children of Ephraim;
|
Josh
|
AKJV
|
17:8 |
Now Manasseh had the land of Tappuah: but Tappuah on the border of Manasseh belonged to the children of Ephraim;
|
Josh
|
RLT
|
17:8 |
Now Manasseh had the land of Tappuah: but Tappuah on the border of Manasseh belonged to the children of Ephraim;
|
Josh
|
MKJV
|
17:8 |
Manasseh had the land of Tappuah, but Tappuah on the border of Manasseh belonged to the sons of Ephraim.
|
Josh
|
YLT
|
17:8 |
To Manasseh hath been the land of Tappuah, and Tappuah unto the border of Manasseh is to the sons of Ephraim.
|
Josh
|
ACV
|
17:8 |
The land of Tappuah belonged to Manasseh, but Tappuah on the border of Manasseh belonged to the sons of Ephraim.
|
Josh
|
PorBLivr
|
17:8 |
E a terra de Tapua foi de Manassés; mas Tapua, que está junto ao termo de Manassés, é dos filhos de Efraim.
|
Josh
|
Mg1865
|
17:8 |
Ary an’ i Manase ny tany Tapoa; fa Tapoa kosa, izay eo amin’ ny fari-tanin’ i Manase, dia an’ ny taranak’ i Efraima.
|
Josh
|
FinPR
|
17:8 |
Tappuahin maa joutui Manasselle, mutta Tappuah, Manassen rajalla, efraimilaisille.
|
Josh
|
FinRK
|
17:8 |
Tappuahin maa joutui Manasselle, mutta Manassen rajalla sijaitseva Tappuah efraimilaisille.
|
Josh
|
ChiSB
|
17:8 |
普亞地歸默納協,但默納協邊界上的特普亞城,卻屬厄弗辣因子孫。
|
Josh
|
CopSahBi
|
17:8 |
ⲥⲉⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲙⲙⲁⲛⲁⲥⲥⲏ ⲁⲩⲱ ⲑⲁⲫⲉⲑ ⲉⲥϩⲓϫⲛ ⲛⲧⲟϣ ⲙⲙⲁⲛⲁⲥⲥⲏ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲉⲫⲣⲁⲓⲙ
|
Josh
|
ChiUns
|
17:8 |
他普亚地归玛拿西,只是玛拿西境界上的他普亚城归以法莲子孙。
|
Josh
|
BulVeren
|
17:8 |
Земята на Тапфуа принадлежеше на Манасия, но Тапфуа, на границата на Манасия, принадлежеше на синовете на Ефрем.
|
Josh
|
AraSVD
|
17:8 |
كَانَ لِمَنَسَّى أَرْضُ تَفُّوحَ. وَأَمَّا تَفُّوحُ إِلَى تُخْمِ مَنَسَّى هِيَ لِبَنِي أَفْرَايِمَ.
|
Josh
|
Esperant
|
17:8 |
Manase ricevis la landon Tapuaĥ; sed la urbon Tapuaĥ ĉe la limo de Manase ricevis la Efraimidoj.
|
Josh
|
ThaiKJV
|
17:8 |
แผ่นดินเมืองทัปปูวาห์เป็นของมนัสเสห์ แต่ตัวเมืองทัปปูวาห์ซึ่งอยู่ที่พรมแดนของมนัสเสห์นั้นเป็นของคนเอฟราอิม
|
Josh
|
OSHB
|
17:8 |
לִמְנַשֶּׁ֕ה הָיְתָ֖ה אֶ֣רֶץ תַּפּ֑וּחַ וְתַפּ֛וּחַ אֶל־גְּב֥וּל מְנַשֶּׁ֖ה לִבְנֵ֥י אֶפְרָֽיִם׃
|
Josh
|
BurJudso
|
17:8 |
တာပွါမြို့နယ်ကို မနာရှေပိုင်သော်လည်း၊ မနာ ရှေခရိုင်စွန်းမှာရှိသော တာပွါမြို့ကို ဧဖရိမ်သားတို့သည် ပိုင်ကြ၏။
|
Josh
|
FarTPV
|
17:8 |
سرزمین تفوح متعلّق به طایفهٔ منسی بود. امّا شهر تفوح واقع در سرحد منسی، به طایفهٔ افرایم تعلّق داشت.
|
Josh
|
UrduGeoR
|
17:8 |
Taffuah ke gird-o-nawāh kī zamīn Ifrāīm kī milkiyat thī, lekin Manassī kī sarhad par ke yih shahr Manassī kī apnī milkiyat the.
|
Josh
|
SweFolk
|
17:8 |
Tappuas land tillhörde nämligen Manasse, men själva Tappua, inemot Manasses gräns, tillhörde Efraims barn.
|
Josh
|
GerSch
|
17:8 |
Denn das Land Tappuach ward Manasse zuteil; aber Tappuach, an der Grenze Manasses, ward den Kindern Ephraim zugeteilt.
|
Josh
|
TagAngBi
|
17:8 |
Ang lupain ng Tappua ay ukol sa Manases: nguni't ang Tappua sa hangganan ng Manases ay ukol sa mga anak ni Ephraim.
|
Josh
|
FinSTLK2
|
17:8 |
Tappuahin maa joutui Manasselle, mutta Tappuah, Manassen rajalla, efraimilaisille.
|
Josh
|
Dari
|
17:8 |
سرزمین تفوح متعلق به قبیلۀ مَنَسّی بود. اما شهر تفوح واقع در سرحد مَنَسّی به قبیلۀ افرایم تعلق داشت.
|
Josh
|
SomKQA
|
17:8 |
Oo dalkii Tafuu'axna waxaa iska lahaa reer Manaseh; laakiinse Tafuu'ax tii ku tiil soohdinta waxaa iska lahaa reer Efrayim.
|
Josh
|
NorSMB
|
17:8 |
Manasse fekk Tappuahbygdi; men Efraims-sønerne fekk byen; han låg tett innåt Manasseskiftet.
|
Josh
|
Alb
|
17:8 |
Vendi i Tapuahut i përkiste Manasit; por Tapuahu në kufi të Manasit ishte pronë e bijve të Efraimit.
|
Josh
|
UyCyr
|
17:8 |
Таппувах шәһириниң әтрапидики зиминлар Манассә қәбилисигә тәвә болди, амма Манассә қәбилиси зиминидики Таппувах шәһири Әфрайим қәбилисигә тәвә еди.
|
Josh
|
KorHKJV
|
17:8 |
이제 므낫세가 답부아 땅을 차지하였으나 므낫세 경계에 있는 답부아는 에브라임 자손에게 속하였더라.
|
Josh
|
SrKDIjek
|
17:8 |
А Манасијина је земља Тафујска, али Тафуја на међи Манасијиној припада синовима Јефремовијем.
|
Josh
|
Wycliffe
|
17:8 |
for the lond of Thaphue, which is bisidis the terme of Manasses, and of the sones of Effraym, felde in the lot of Manasses.
|
Josh
|
Mal1910
|
17:8 |
തപ്പൂഹദേശം മനശ്ശെക്കുള്ളതായിരുന്നു; എങ്കിലും മനശ്ശെയുടെ അതിരിലുള്ള തപ്പൂഹപട്ടണം എഫ്രയീമ്യൎക്കു ഉള്ളതായിരുന്നു.
|
Josh
|
KorRV
|
17:8 |
답부아 땅은 므낫세에게 속하였으되 므낫세 경계에 있는 답부아 읍은 에브라임 자손에게 속하였으며
|
Josh
|
Azeri
|
17:8 |
تَپّواَخ تورپاغي مِنَسّهنئن ائدي، آمّا مِنَسّه سرحدئنده اولان تَپّواَخ شهري اِفرايئم اوغوللارينا عاييد ائدي.
|
Josh
|
SweKarlX
|
17:8 |
Ty det landet Tappuah kom Manasse till, och är Manasse gränsa invid Ephraims barn.
|
Josh
|
KLV
|
17:8 |
The puH vo' Tappuah belonged Daq Manasseh; 'ach Tappuah Daq the veH vo' Manasseh belonged Daq the puqpu' vo' Ephraim.
|
Josh
|
ItaDio
|
17:8 |
Il paese di Tappua fu di Manasse; ma Tappua, che è a’ confini di Manasse, fu de’ figliuoli di Efraim.
|
Josh
|
RusSynod
|
17:8 |
Земля Таппуах досталась Манассии, а город Таппуах у предела Манассиина — сынам Ефремовым.
|
Josh
|
CSlEliza
|
17:8 |
Манассию будет земля Фаффоф: и Фаффоф над пределы Манассииными сыном Ефремлим:
|
Josh
|
ABPGRK
|
17:8 |
επί των ορίων Μανασσή τοις υιοίς Εφραϊμ
|
Josh
|
FreBBB
|
17:8 |
le territoire de Thappuach échut à Manassé, mais Thappuach elle-même, située à la frontière de Manassé, échut aux fils d'Ephraïm ;
|
Josh
|
LinVB
|
17:8 |
Manase azalaki na mokili mwa Tapua, kasi Tapua eye ezalaki o ndelo ya Manase ezalaki ya bato ba Efraim.
|
Josh
|
HunIMIT
|
17:8 |
Menasseé lett Tappúach földje, de Tappúach Menasse határán, Efraim fiaié.
|
Josh
|
ChiUnL
|
17:8 |
他普亞地、屬瑪拿西人、惟近其界之他普亞邑、屬以法蓮人、
|
Josh
|
VietNVB
|
17:8 |
Đất Tháp-bu-ách thuộc về Ma-na-se, nhưng thành Tháp-bu-ách trên ranh giới lại thuộc về người Ép-ra-im.
|
Josh
|
LXX
|
17:8 |
τῷ Μανασση ἔσται καὶ Θαφεθ ἐπὶ τῶν ὁρίων Μανασση τοῖς υἱοῖς Εφραιμ
|
Josh
|
CebPinad
|
17:8 |
Ang yuta sa Tapua sakup ni Manases; apan ang Tapua sa utlanan ni Manases, nahisakup sa mga anak ni Ephraim.
|
Josh
|
RomCor
|
17:8 |
Ţara Tapuahului era a fiilor lui Manase, dar Tapuahul de pe hotarul lui Manase era al fiilor lui Efraim.
|
Josh
|
Pohnpeia
|
17:8 |
Sahpw me kapil Tappua iei sapwen Manase, ahpw kahnimw en Tappua me mi ni irepen wasao, uhdahn sapwen kadaudok en Epraim.
|
Josh
|
HunUj
|
17:8 |
Tappúah földje Manassénak jutott, de maga Tappúah, Manassé határán, Efraim fiaié lett.
|
Josh
|
GerZurch
|
17:8 |
Denn das Land Thappuah ward Manasse zuteil, Thappuah aber an der Grenze Manasses den Ephraimiten.
|
Josh
|
GerTafel
|
17:8 |
Dem Menascheh ward das Land Tappuach; aber Tappuach an der Grenze Menaschehs ward den Söhnen Ephraims. Jos.16/8f.
|
Josh
|
PorAR
|
17:8 |
A terra de Tapua ficou pertencendo a Manassés; porém Tapua, junto ao termo de Manassés, pertencia aos filhos de Efraim.
|
Josh
|
DutSVVA
|
17:8 |
Manasse had wel het land van Tappuah, maar Tappuah zelve, aan de landpale van Manasse, hadden de kinderen van Efraïm.
|
Josh
|
FarOPV
|
17:8 |
و زمین تفوح از آن منسی بود، اماتفوح که بهسرحد منسی واقع است از آن بنی افرایم بود.
|
Josh
|
Ndebele
|
17:8 |
UManase waba lelizwe leTapuwa, kodwa iTapuwa emngceleni kaManase yayingeyabantwana bakoEfrayimi.
|
Josh
|
PorBLivr
|
17:8 |
E a terra de Tapua foi de Manassés; mas Tapua, que está junto ao termo de Manassés, é dos filhos de Efraim.
|
Josh
|
Norsk
|
17:8 |
Manasse fikk Tappuah-landet, men Tappuah selv på grensen av Manasse tilfalt Efra'ims barn.
|
Josh
|
SloChras
|
17:8 |
Kajti pokrajina Tapuah je bila Manasejeva, ali Tapuah ob Manasejevi meji je bil Efraimovih sinov.
|
Josh
|
Northern
|
17:8 |
Tappuah torpağı Menaşşenin idi, amma Menaşşe sərhədində olan Tappuah şəhəri isə Efrayim oğullarına məxsus idi.
|
Josh
|
GerElb19
|
17:8 |
Dem Manasse gehörte das Land Tappuach; aber Tappuach, an der Grenze Manasses, gehörte den Kindern Ephraim.
|
Josh
|
LvGluck8
|
17:8 |
Un Manasum gan piederēja Tapuas zeme, bet pati Tapua pie Manasus robežas piederēja Efraīma bērniem.
|
Josh
|
PorAlmei
|
17:8 |
Tinha Manasseh a terra de Tappuah: porém a Tappuah, no termo de Manasseh, tinham os filhos d'Ephraim.
|
Josh
|
ChiUn
|
17:8 |
他普亞地歸瑪拿西,只是瑪拿西境界上的他普亞城歸以法蓮子孫。
|
Josh
|
SweKarlX
|
17:8 |
Ty det landet Tappuah kom Manasse till, och är Manasse gränsa invid Ephraims barn.
|
Josh
|
FreKhan
|
17:8 |
(Manassé possédait le canton de Tappouah, mais Tappouah même, à la frontière de Manassé, était aux enfants d’Ephraïm).
|
Josh
|
FrePGR
|
17:8 |
Manassé eut la région de Thappuah, et les fils d'Ephraïm, Thappuah à la frontière de Manassé.
|
Josh
|
PorCap
|
17:8 |
A terra de Tapua fora dada a Manassés, mas Tapua, junto à fronteira de Manassés, pertencia aos filhos de Efraim.
|
Josh
|
JapKougo
|
17:8 |
タップアの地はマナセに属していたが、マナセの境にあるタップアの町は、エフライムの子孫に属していた。
|
Josh
|
GerTextb
|
17:8 |
die Landschaft Thappuah gehörte Manasse, Thappuah dagegen, an der Grenze Manasses, den Ephraimiten.
|
Josh
|
SpaPlate
|
17:8 |
El territorio de Tafua pertenecía a Manasés, pero Tafua, aunque situada en el territorio de Manasés, era de los hijos de Efraím.
|
Josh
|
Kapingam
|
17:8 |
Di gowaa dela i-di gili Tappuah la di gowaa ni Manasseh, gei di waahale go Tappuah dela i-hongo tagageinga la di waahale ni-di hagadili ni Ephraim.
|
Josh
|
WLC
|
17:8 |
לִמְנַשֶּׁ֕ה הָיְתָ֖ה אֶ֣רֶץ תַּפּ֑וּחַ וְתַפּ֛וּחַ אֶל־גְּב֥וּל מְנַשֶּׁ֖ה לִבְנֵ֥י אֶפְרָֽיִם׃
|
Josh
|
LtKBB
|
17:8 |
Manasui priklausė Tapuacho kraštas, tačiau pats Tapuacho miestas Manaso pasienyje priklausė Efraimui.
|
Josh
|
Bela
|
17:8 |
Зямля Тапуах дасталася Манасіі, а Тапуах каля мяжы Манасіінай — сынам Яфрэмавым.
|
Josh
|
GerBoLut
|
17:8 |
Denn das Land Thapuah ward Manasse; und ist die Grenze Manasses an die Kinder Ephraim.
|
Josh
|
FinPR92
|
17:8 |
Tappuahin alue kuuluu Manassen heimolle, mutta itse Tappuah, joka sijaitsee Manassen ja Efraimin heimojen välisellä rajalla, kuuluu efraimilaisille.
|
Josh
|
SpaRV186
|
17:8 |
Y la tierra de Tappua fue de Manasés, porque la Tappua que está junto al término de Manasés, es de los hijos de Efraím;
|
Josh
|
NlCanisi
|
17:8 |
Het land Tappóeach behoorde aan Manasse, maar Tappóeach zelf, op de grens van Manasse, was van de Efraïmieten.
|
Josh
|
GerNeUe
|
17:8 |
Die Umgebung von Tappuach gehörte Manasse, Tappuach selbst gehörte zu Efraïm.
|
Josh
|
UrduGeo
|
17:8 |
تفّوح کے گرد و نواح کی زمین افرائیم کی ملکیت تھی، لیکن منسّی کی سرحد پر کے یہ شہر منسّی کی اپنی ملکیت تھے۔
|
Josh
|
AraNAV
|
17:8 |
وَكَانَ لِسِبْطِ مَنَسَّى أَرْضُ تَفُّوحَ، غَيْرَ أَنَّ تَفُّوحَ نَفْسَهَا الْوَاقِعَةَ عَلَى حُدُودِ سِبْطِ مَنَسَّى، كَانَتْ مِنْ نَصِيبِ سِبْطِ أَفْرَايِمَ.
|
Josh
|
ChiNCVs
|
17:8 |
(他普亚地是属于玛拿西的,但是在玛拿西疆界上的他普亚城,却是属于以法莲的子孙的。)
|
Josh
|
ItaRive
|
17:8 |
Il paese di Tappuah appartenne a Manasse; ma Tappuah sul confine di Manasse appartenne ai figliuoli di Efraim.
|
Josh
|
Afr1953
|
17:8 |
die landstreek van Tappúag het behoort aan Manasse, maar Tappúag, aan die grens van Manasse, aan die kinders van Efraim —;
|
Josh
|
RusSynod
|
17:8 |
Земля Таппуах досталась Манассии, а город Таппуах у предела Манассиина – сынам Ефремовым.
|
Josh
|
UrduGeoD
|
17:8 |
तफ़्फ़ुअह के गिर्दो-नवाह की ज़मीन इफ़राईम की मिलकियत थी, लेकिन मनस्सी की सरहद पर के यह शहर मनस्सी की अपनी मिलकियत थे।
|
Josh
|
TurNTB
|
17:8 |
Tappuah Kenti'ni çevreleyen topraklar Manaşşe'nindi. Ama Manaşşe sınırındaki Tappuah Kenti Efrayimoğulları'na aitti.
|
Josh
|
DutSVV
|
17:8 |
Manasse had wel het land van Tappuah, maar Tappuah zelve, aan de landpale van Manasse, hadden de kinderen van Efraim.
|
Josh
|
HunKNB
|
17:8 |
Táfua földje ugyanis Manasszénak jutott osztályrészül, az maga azonban, Manassze határa mellett, Efraim fiainak.
|
Josh
|
Maori
|
17:8 |
I a Manahi te whenua o Tapua: ko Tapua ia i te rohe o Manahi, i nga tama a Eparaima tera.
|
Josh
|
HunKar
|
17:8 |
Manasséé volt Tappuah földe, de Tappuah a Manassé határa felé az Efraim fiaié vala.
|
Josh
|
Viet
|
17:8 |
Xứ Tháp-bu-ách thuộc về Ma-na-se; nhưng thành Tháo-bu-ách gần bờ cõi Ma-na-se, thì thuộc về người Ép-ra-im.
|
Josh
|
Kekchi
|
17:8 |
Eb li naˈajej li cuanqueb xcue̱nt Tapúa, aˈan reheb li ralal xcˈajol laj Manasés. Abanan li tenamit Tapúa li cuan saˈ li nuba̱l, aˈan reheb li ralal xcˈajol laj Efraín.
|
Josh
|
Swe1917
|
17:8 |
(Tappuas land tillföll nämligen Manasse, men själva Tappua, inemot Manasse gräns, tillföll Efraims barn.)
|
Josh
|
CroSaric
|
17:8 |
Pokrajina Tapuah pripadaše Manašeu, ali sam Tapuah na međi Manašeovoj pripadaše sinovima Efrajimovim.
|
Josh
|
VieLCCMN
|
17:8 |
Xứ Táp-pu-ác thuộc về Mơ-na-se, nhưng thành Táp-pu-ác nằm ở ranh giới Mơ-na-se thì thuộc về con cái Ép-ra-im.
|
Josh
|
FreBDM17
|
17:8 |
Or le pays de Tappuah appartenait à Manassé ; mais Tappuah qui était près des confins de Manassé, appartenait aux enfants d’Ephraïm.
|
Josh
|
FreLXX
|
17:8 |
Tout cela appartient aux fils de Manassé, et Tapheth, sur les limites de Manassé, est aux fils d'Ephraïm.
|
Josh
|
Aleppo
|
17:8 |
למנשה היתה ארץ תפוח ותפוח אל גבול מנשה לבני אפרים
|
Josh
|
MapM
|
17:8 |
לִמְנַשֶּׁ֕ה הָיְתָ֖ה אֶ֣רֶץ תַּפּ֑וּחַ וְתַפּ֛וּחַ אֶל־גְּב֥וּל מְנַשֶּׁ֖ה לִבְנֵ֥י אֶפְרָֽיִם׃
|
Josh
|
HebModer
|
17:8 |
למנשה היתה ארץ תפוח ותפוח אל גבול מנשה לבני אפרים׃
|
Josh
|
Kaz
|
17:8 |
Таппуах аймағы Манаса руына, ал Манасаның шекарасындағы Таппуах қаласы Ефрем руына жатады.
|
Josh
|
FreJND
|
17:8 |
La campagne de Tappuakh était à Manassé ; mais Tappuakh, sur la frontière de Manassé, était aux fils d’Éphraïm.
|
Josh
|
GerGruen
|
17:8 |
Die Landschaft Tappuach gehörte Manasse, Tappuach aber an Manasses Grenze den Ephraimiten.
|
Josh
|
SloKJV
|
17:8 |
Torej Manáse je imel deželo Tapúah, toda Tapúah na Manásejevi meji je pripadal Efrájimovim otrokom
|
Josh
|
Haitian
|
17:8 |
Tout peyi Tapwak la te pou moun Manase yo. Men, lavil Tapwak ki sou fwontyè a te pou moun Efrayim yo.
|
Josh
|
FinBibli
|
17:8 |
Tapuan maa tuli Manasselle, mutta Tapua Manassen rajalla Ephraimin lapsille.
|
Josh
|
Geez
|
17:8 |
እስመ ፡ አዋልደ ፡ ደቂቀ ፡ መናሴ ፡ ተወርሳ ፡ ርስተ ፡ በማእከለ ፡ አኀዊሆን ፤ ወምድረ ፡ ገላአድሰ ፡ ኮነት ፡ ለደቂቀ ፡ መናሴ ፡ ለእለ ፡ ተርፉ ።
|
Josh
|
SpaRV
|
17:8 |
Y la tierra de Tappua fué de Manasés; pero Tappua, que está junto al término de Manasés, es de los hijos de Ephraim.
|
Josh
|
WelBeibl
|
17:8 |
(Roedd yr ardal o gwmpas Tapŵach yn perthyn i lwyth Manasse, ond tref Tapŵach ei hun, oedd ar ffin Manasse, yn perthyn i lwyth Effraim.)
|
Josh
|
GerMenge
|
17:8 |
Die Landschaft Thappuah gehört zum Stamm Manasse; die Stadt Thappuah selbst aber, an der Grenze von Manasse, gehört zum Stamme Ephraim.
|
Josh
|
GreVamva
|
17:8 |
Ο δε Μανασσής είχε την γην Θαπφουά· η δε Θαπφουά επί των ορίων του Μανασσή ανήκεν εις τους υιούς Εφραΐμ.
|
Josh
|
UkrOgien
|
17:8 |
Для Манасії був край Таппуах, а місто Таппуах при Манасіїній границі — для Єфремових синів.
|
Josh
|
SrKDEkav
|
17:8 |
А Манасијина је земља тафујска, али Тафуја на међи Манасијиној припада синовима Јефремовим.
|
Josh
|
FreCramp
|
17:8 |
Le territoire de Taphua échut à Manassé, mais Taphua sur la frontière de Manassé, était aux fils d'Ephraïm.
|
Josh
|
PolUGdan
|
17:8 |
Ziemia Tappuach należała do Manassesa, ale Tappuach na granicy Manassesa należało do synów Efraima.
|
Josh
|
FreSegon
|
17:8 |
Le pays de Tappuach était aux fils de Manassé, mais Tappuach sur la frontière de Manassé était aux fils d'Éphraïm.
|
Josh
|
SpaRV190
|
17:8 |
Y la tierra de Tappua fué de Manasés; pero Tappua, que está junto al término de Manasés, es de los hijos de Ephraim.
|
Josh
|
HunRUF
|
17:8 |
Tappúah földje Manassénak jutott, de maga Tappúah, Manassé határán, Efraim fiaié lett.
|
Josh
|
DaOT1931
|
17:8 |
Manasse fik Landskabet Tappua; men Byen Tappua ved Manasses Grænse tilfaldt Efraimiterne.
|
Josh
|
TpiKJPB
|
17:8 |
Nau Manasa i gat dispela hap bilong Tapua. Tasol Tapua long hap arere bilong Manasa i bilong ol pikinini bilong Ifraim.
|
Josh
|
DaOT1871
|
17:8 |
Thappua Land hørte Manasse til; men Thappua ved Manasse Landemærke hørte Efraims Børn til.
|
Josh
|
FreVulgG
|
17:8 |
Car le territoire de Taphua était échu par le sort à Manassé ; mais la ville de Taphua, qui est aux confins de Manassé, fut donnée aux enfants d’Ephraïm.
|
Josh
|
PolGdans
|
17:8 |
(Manasesowa była ziemia Tafua; ale Tafua przy granicy Manasesowej była synów Efraimowych.)
|
Josh
|
JapBungo
|
17:8 |
タツプアの地はマナセに屬す但しマナセの境界にあるタツプアはエフライムの子孫に屬す
|
Josh
|
GerElb18
|
17:8 |
Dem Manasse gehörte das Land Tappuach; aber Tappuach, an der Grenze Manasses, gehörte den Kindern Ephraim.
|