Josh
|
RWebster
|
19:46 |
And Mejarkon, and Rakkon, with the border opposite Japho.
|
Josh
|
NHEBJE
|
19:46 |
Me Jarkon, and Rakkon, with the border over against Joppa.
|
Josh
|
ABP
|
19:46 |
And towards the west of Me-jarkon and Rakkon, whose border was neighboring Japho.
|
Josh
|
NHEBME
|
19:46 |
Me Jarkon, and Rakkon, with the border over against Joppa.
|
Josh
|
Rotherha
|
19:46 |
and Me-jarkon, and Rakkon,—with the boundary over against Joppa.
|
Josh
|
LEB
|
19:46 |
Me Jarkon, Rakkon, with the border opposite Joppa.
|
Josh
|
RNKJV
|
19:46 |
And Mejarkon, and Rakkon, with the border before Japho. {before: or, over against} {Japho: or, Joppa}
|
Josh
|
Jubilee2
|
19:46 |
Mejarkon, Rakkon, with the border before Joppa.
|
Josh
|
Webster
|
19:46 |
And Me-jarkon, and Rakkon, with the border before Japho.
|
Josh
|
Darby
|
19:46 |
and Me-jarkon, and Rakkon, with the border over against Japho.
|
Josh
|
ASV
|
19:46 |
and Me-jarkon, and Rakkon, with the border over against Joppa.
|
Josh
|
LITV
|
19:46 |
and Mejarkon, and Rakkon, with the border before Japho.
|
Josh
|
Geneva15
|
19:46 |
And Me-iarkon, and Rakkon, with the border that lieth before Iapho.
|
Josh
|
CPDV
|
19:46 |
and Mejarkon and Rakkon, with a border that looks toward Joppa,
|
Josh
|
BBE
|
19:46 |
And on the west was ... opposite Joppa.
|
Josh
|
DRC
|
19:46 |
And Mejarcon and Arecon, with the border that looketh towards Joppe,
|
Josh
|
GodsWord
|
19:46 |
Me Jarkon, and Rakkon, with the border passing in front of Joppa.
|
Josh
|
JPS
|
19:46 |
and Me-jarkon, and Rakkon, with the border over against Joppa.
|
Josh
|
KJVPCE
|
19:46 |
And Me-jarkon, and Rakkon, with the border before Japho.
|
Josh
|
NETfree
|
19:46 |
the waters of Jarkon, and Rakkon, including the territory in front of Joppa.
|
Josh
|
AB
|
19:46 |
And westward of Hieracon the border was near to Joppa.
|
Josh
|
AFV2020
|
19:46 |
And Me Jarkon, and Rakkon, with the border before Japho.
|
Josh
|
NHEB
|
19:46 |
Me Jarkon, and Rakkon, with the border over against Joppa.
|
Josh
|
NETtext
|
19:46 |
the waters of Jarkon, and Rakkon, including the territory in front of Joppa.
|
Josh
|
UKJV
|
19:46 |
And Mejarkon, and Rakkon, with the border before Japho.
|
Josh
|
KJV
|
19:46 |
And Me–jarkon, and Rakkon, with the border before Japho.
|
Josh
|
KJVA
|
19:46 |
And Me–jarkon, and Rakkon, with the border before Japho.
|
Josh
|
AKJV
|
19:46 |
And Mejarkon, and Rakkon, with the border before Japho.
|
Josh
|
RLT
|
19:46 |
And Me–jarkon, and Rakkon, with the border before Japho.
|
Josh
|
MKJV
|
19:46 |
and Mejarkon, and Rakkon, with the border before Japho.
|
Josh
|
YLT
|
19:46 |
and Me-Jarkon, and Rakkon, with the border over-against Japho.
|
Josh
|
ACV
|
19:46 |
and Me-jarkon, and Rakkon, with the border opposite Joppa.
|
Josh
|
PorBLivr
|
19:46 |
E Me-Jarcom, e Racom, com o termo que está diante de Jope.
|
Josh
|
Mg1865
|
19:46 |
sy Me-jarkona sy Rakona ary ny tany tandrifin’ i Jopa.
|
Josh
|
FinPR
|
19:46 |
Mee-Jarkon ja Rakkon, ynnä Jaafoon päin oleva alue.
|
Josh
|
FinRK
|
19:46 |
Mee-Jarkon ja Rakkon sekä Jaafoon päin oleva alue.
|
Josh
|
ChiSB
|
19:46 |
默雅爾孔、辣孔和對面的地區。
|
Josh
|
CopSahBi
|
19:46 |
ⲁⲩⲱ ⲛⲏ ϫⲓⲛ ⲧⲉⲑⲁⲗⲁⲥⲥⲁ ⲛⲛⲉⲧⲟⲩⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲣⲟⲟⲩ ϫⲉ ⲛϩⲓⲉⲣⲁⲕⲱⲛ ⲡⲧⲟⲟⲩ ⲉⲧϩⲏⲛ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲓⲟⲡⲡⲏ
|
Josh
|
ChiUns
|
19:46 |
美‧耶昆、拉昆,并约帕对面的地界。
|
Josh
|
BulVeren
|
19:46 |
и Меиаркон, и Ракон с областта срещу Йопия.
|
Josh
|
AraSVD
|
19:46 |
وَمِيَاهَ ٱلْيَرْقُونَ وَٱلرَّقُّونَ مَعَ ٱلتُّخُومِ ٱلَّتِي مُقَابِلَ يَافَا.
|
Josh
|
Esperant
|
19:46 |
kaj Me-Jarkon kaj Rakon, kun la limo apud Jafo.
|
Josh
|
ThaiKJV
|
19:46 |
เมยารโคน และรัคโคนและพรมแดนตรงเมืองยัฟฟา
|
Josh
|
OSHB
|
19:46 |
וּמֵ֥י הַיַּרְק֖וֹן וְהָֽרַקּ֑וֹן עִֽם־הַגְּב֖וּל מ֥וּל יָפֽוֹ׃
|
Josh
|
BurJudso
|
19:46 |
မေယာကုန်မြို့၊ ရက္ကုန်မြို့၊ ယာဖေါမြို့ရှေ့မှာရှိ သော မြေပါသတည်း။
|
Josh
|
FarTPV
|
19:46 |
میاه یرقون، رقون و منطقهٔ اطراف یافا بود.
|
Josh
|
UrduGeoR
|
19:46 |
Me-yarqūn aur Raqqūn us ilāqe samet jo Yāfā ke muqābil hai.
|
Josh
|
SweFolk
|
19:46 |
Me-Hajarkon och Harackon med området framför Jafo.
|
Josh
|
GerSch
|
19:46 |
samt dem Gebiet gegen Japho hin.
|
Josh
|
TagAngBi
|
19:46 |
At Me-jarcon, at Raccon pati ng hangganan sa tapat ng Joppa.
|
Josh
|
FinSTLK2
|
19:46 |
Mee-Jarkon ja Rakkon, sekä Jaafoon päin oleva alue.
|
Josh
|
Dari
|
19:46 |
میاه یَرقون، رَقون و ساحۀ اطراف یافا بود.
|
Josh
|
SomKQA
|
19:46 |
iyo Meey Yarqoon, iyo Raqoon, iyo soohdinta ka soo hor jeedda Yaafaa.
|
Josh
|
NorSMB
|
19:46 |
og Me-Hajarkon og Rakkon og bygderne burtmed Joppe.
|
Josh
|
Alb
|
19:46 |
Me-Jarkon dhe Rakonin me territorin që shtrihej përpara Jafos.
|
Josh
|
UyCyr
|
19:46 |
Меярқон, Раққон шәһири вә Җаффа шәһириниң удулидики зиминларни өз ичигә алиду.
|
Josh
|
KorHKJV
|
19:46 |
메얄곤과 락곤과 얍보 맞은편 경계까지더라.
|
Josh
|
SrKDIjek
|
19:46 |
И Ме-Јаркон и Ракон с међама својим према Јопи.
|
Josh
|
Wycliffe
|
19:46 |
and Arecon, with the terme that biholdith Joppen,
|
Josh
|
Mal1910
|
19:46 |
മേയൎക്കോൻ, രക്കോൻ എന്നിവയും യാഫോവിന്നെതിരെയുള്ള ദേശവും ആയിരുന്നു.
|
Josh
|
KorRV
|
19:46 |
메얄곤과 락곤과 욥바 맞은편 경계까지라
|
Josh
|
Azeri
|
19:46 |
مِهيَرقون، يافا موقابئلئنده اولان سرحدي ائله رَقّون.
|
Josh
|
SweKarlX
|
19:46 |
MeJarkon, Rakkon med den gränsona vid Japho;
|
Josh
|
KLV
|
19:46 |
jIH Jarkon, je Rakkon, tlhej the veH Dung Daq Joppa.
|
Josh
|
ItaDio
|
19:46 |
e Meiarcon, e Raccon, con la contrada che è dirimpetto a Iafo.
|
Josh
|
RusSynod
|
19:46 |
Ме-Иаркон и Ракон с пределом близ Иоппии. И вышел предел сынов Дановых мал для них.
|
Josh
|
CSlEliza
|
19:46 |
и от моря Иераконска, и Ираккон, предел близ Иоппы, и изыде предел сынов Дановых от них.
|
Josh
|
ABPGRK
|
19:46 |
και από θαλάσσης Ιερακών και Ηρεκκών όριον πλησίον Ιόππης
|
Josh
|
FreBBB
|
19:46 |
Mé-Jarkon, Rakkon avec le territoire vis-à-vis de Japho.
|
Josh
|
LinVB
|
19:46 |
mbu ya Yarkon, Rakon na mokili motalani na Yafa.
|
Josh
|
HunIMIT
|
19:46 |
Mé-Jarkón és Rakkón, a határral együtt, Jáfó átellenében.
|
Josh
|
ChiUnL
|
19:46 |
美耶昆、拉昆、與約帕相對之境、
|
Josh
|
VietNVB
|
19:46 |
Mê Giạt-côn và Ra-côn với vùng đất đối ngang Gia-phô.
|
Josh
|
LXX
|
19:46 |
καὶ ἀπὸ θαλάσσης Ιερακων ὅριον πλησίον Ιόππης
|
Josh
|
CebPinad
|
19:46 |
Ug ang Me-jarkon, ug ang Rakon, lakip ang utlanan nga atbang sa Joppe.
|
Josh
|
RomCor
|
19:46 |
Me-Iarcon şi Racon, cu hotarul care este faţă în faţă cu Iafo.
|
Josh
|
Pohnpeia
|
19:46 |
Masarkon oh Rakkon, iangahki sahpw me kapil Sopa.
|
Josh
|
HunUj
|
19:46 |
Mé-Jarkón és Rakkón, a Jáfó előtt levő területtel együtt.
|
Josh
|
GerZurch
|
19:46 |
Me-Jarkon, Rakkon, samt dem Gebiet gegen Japho hin.
|
Josh
|
GerTafel
|
19:46 |
Und Me-Jarkon und Rakkon mit der Grenze gegen Japho.
|
Josh
|
PorAR
|
19:46 |
Me-Jarcom e Racom, com o território defronte de Jope.
|
Josh
|
DutSVVA
|
19:46 |
En Me-jarkon, en Rakkon, met de landpale tegenover Jafo.
|
Josh
|
FarOPV
|
19:46 |
و میاه یرقون و رقون با سر حدی که درمقابل یافا است.
|
Josh
|
Ndebele
|
19:46 |
leMe-Jarkoni leRakoni kanye lomngcele oqondene leJafo.
|
Josh
|
PorBLivr
|
19:46 |
E Me-Jarcom, e Racom, com o termo que está diante de Jope.
|
Josh
|
Norsk
|
19:46 |
og Me-Hajarkon og Harakkon med bygdene bortimot Joppe.
|
Josh
|
SloChras
|
19:46 |
Mejarkon, Rakon z okrajem nasproti Jopi.
|
Josh
|
Northern
|
19:46 |
Me-Yarqon, Yafo qarşısında olan sərhədi ilə Raqqon.
|
Josh
|
GerElb19
|
19:46 |
und Me-Jarkon und Rakkon, mit dem Gebiete gegenüber Japho.
|
Josh
|
LvGluck8
|
19:46 |
Un Mejarkona un Rakona, ar to robežu pret Joppi.
|
Josh
|
PorAlmei
|
19:46 |
E Me-jarcom, e Raccon: com o termo defronte de Japho:
|
Josh
|
ChiUn
|
19:46 |
美‧耶昆、拉昆,並約帕對面的地界。
|
Josh
|
SweKarlX
|
19:46 |
MeJarkon, Rakkon med den gränsona vid Japho:
|
Josh
|
FreKhan
|
19:46 |
Mê-Yarkôn et Rakkôn, avec le territoire devant Yapho.
|
Josh
|
FrePGR
|
19:46 |
et Mei-Jarcon et Rakkon avec le territoire vis-à-vis de Japho.
|
Josh
|
PorCap
|
19:46 |
Mê-Jarcon e Haracon, com o território frente a Jafa.
|
Josh
|
JapKougo
|
19:46 |
メヤルコン、ラッコン、およびヨッパと相対する地域があった。
|
Josh
|
GerTextb
|
19:46 |
Me Jarkon und Rakkon samt dem Gebiete gegen Japho hin....
|
Josh
|
Kapingam
|
19:46 |
Mejarkon, mo Rakkon, mo nia gowaa e-haganiga di waahale go Joppa.
|
Josh
|
SpaPlate
|
19:46 |
Mejarcón y Racón, con el territorio de enfrente de Joppe.
|
Josh
|
WLC
|
19:46 |
וּמֵ֥י הַיַּרְק֖וֹן וְהָֽרַקּ֑וֹן עִֽם־הַגְּב֖וּל מ֥וּל יָפֽוֹ׃
|
Josh
|
LtKBB
|
19:46 |
ir Mejarkono bei Rakono plotą ties Jafa.
|
Josh
|
Bela
|
19:46 |
Мэ-Яркон і Ракон зь мяжою пабліз Ёпіі. І выпаў надзел сыноў Данавых малы для іх.
|
Josh
|
GerBoLut
|
19:46 |
Me-Jarkon, Rakon mitden Grenzen gegen Japho.
|
Josh
|
FinPR92
|
19:46 |
Me- Jarkon ja Rakkon sekä lisäksi Jafon ympäristö.
|
Josh
|
SpaRV186
|
19:46 |
Y Me-jarcón, y Arecón, con el término que está delante de Joppe.
|
Josh
|
NlCanisi
|
19:46 |
Me-Hajjarkon en Harakkon, met inbegrip van het gebied tegenover Joppe.
|
Josh
|
GerNeUe
|
19:46 |
Me-Jarkon mit dem Gebiet gegenüber von Jafo.
|
Josh
|
UrduGeo
|
19:46 |
مے یرقون اور رقون اُس علاقے سمیت جو یافا کے مقابل ہے۔
|
Josh
|
AraNAV
|
19:46 |
وَمِيَاهِ الْيَرْقُونَ وَالرَّقُونَ مَعَ الْحُدُودِ الْمُقَابِلَةِ لِيَافَا.
|
Josh
|
ChiNCVs
|
19:46 |
美.耶昆、拉昆和约帕对面的地区。
|
Josh
|
ItaRive
|
19:46 |
Me-Iarkon e Rakkon col territorio dirimpetto a Iafo.
|
Josh
|
Afr1953
|
19:46 |
en Mé-Jarkon en Rakkon, met die gebied teenoor Jafo.
|
Josh
|
RusSynod
|
19:46 |
Ме-Иаркон и Ракон с пределом близ Иоппии. И вышел предел сынов Дана мал для них.
|
Josh
|
UrduGeoD
|
19:46 |
मे-यरक़ून और रक़्क़ून उस इलाक़े समेत जो याफ़ा के मुक़ाबिल है।
|
Josh
|
TurNTB
|
19:46 |
Me-Yarkon ve Yafa'nın karşısındaki topraklarla birlikte Rakkon.
|
Josh
|
DutSVV
|
19:46 |
En Me-Jarkon, en Rakkon, met de landpale tegenover Jafo.
|
Josh
|
HunKNB
|
19:46 |
Mejárkon, Árekon, a Joppéra néző vidékkel együtt –
|
Josh
|
Maori
|
19:46 |
I Meiarakono, i Rakono, me te rohe ano hoki i mua i Iapo.
|
Josh
|
HunKar
|
19:46 |
Mé-Jarkon és Rakkon, a Jáfó átellenében levő határral.
|
Josh
|
Viet
|
19:46 |
Mê-Giạt-côn, và Ra-côn, với đất đối ngang Gia-phô.
|
Josh
|
Kekchi
|
19:46 |
Mejarcón ut Racón, rochbeneb li tenamit li cuanqueb saˈ xcaˈyaba̱l li tenamit Jope.
|
Josh
|
Swe1917
|
19:46 |
Me-Hajarkon och Harackon, tillika med området framför Jafo.
|
Josh
|
CroSaric
|
19:46 |
Me-Hajarkon i Harakon s područjem prema Jafi.
|
Josh
|
VieLCCMN
|
19:46 |
vùng nước Giác-côn, Rắc-côn, cùng với lãnh thổ đối diện với Gia-phô.
|
Josh
|
FreBDM17
|
19:46 |
Me-jarkon, et Rakkon, avec les limites qui sont vis-à-vis de Japho.
|
Josh
|
FreLXX
|
19:46 |
Et, à l'occident, Jéracon, près des confins de Joppé.
|
Josh
|
Aleppo
|
19:46 |
ומי הירקון והרקון עם הגבול מול יפו
|
Josh
|
MapM
|
19:46 |
וּמֵ֥י הַיַּרְק֖וֹן וְהָרַקּ֑וֹן עִֽם־הַגְּב֖וּל מ֥וּל יָפֽוֹ׃
|
Josh
|
HebModer
|
19:46 |
ומי הירקון והרקון עם הגבול מול יפו׃
|
Josh
|
Kaz
|
19:46 |
Ме-Жарқон, Рақон және Яффаның алдындағы аймақ кірді.
|
Josh
|
FreJND
|
19:46 |
et Mé-Jarkon, et Rakkon, avec la frontière vis-à-vis de Japho.
|
Josh
|
GerGruen
|
19:46 |
Me Hajjarkon und Harakkon samt der Küste bei Joppe.
|
Josh
|
SloKJV
|
19:46 |
§ Me Jarkón in Rakon z mejo pred Jafo.
|
Josh
|
Haitian
|
19:46 |
Me-jakon ak Rakon, ansanm avèk tout tè ki anfas lavil Jope.
|
Josh
|
FinBibli
|
19:46 |
Mehaijarkon ja Rakkon, sen rajan kanssa Japhoa vastaan;
|
Josh
|
Geez
|
19:46 |
ወእምነ ፡ ባሕር ፡ ኢየራቆን ፡ ደወል ፡ ዘቅሩበ ፡ ኢዮጴ ።
|
Josh
|
SpaRV
|
19:46 |
Y Mejarcón, y Raccón, con el término que está delante de Joppa.
|
Josh
|
WelBeibl
|
19:46 |
Me-iarcon, a Raccon, gan gynnwys y tir o flaen Jopa.
|
Josh
|
GerMenge
|
19:46 |
Me-Jarkon und Rakkon samt dem Gebiete gegen Japho hin.
|
Josh
|
GreVamva
|
19:46 |
και Με-ιαρκών, και Ρακκών, μετά του ορίου του κατέναντι της Ιόππης.
|
Josh
|
UkrOgien
|
19:46 |
і Ме-Яркон, і Раккон із границею навпроти Яфи.
|
Josh
|
FreCramp
|
19:46 |
Mé-Jarcon et Arécon, avec le territoire vis-à-vis de Joppé.
|
Josh
|
SrKDEkav
|
19:46 |
И Ме-Јаркон и Ракон с међама својим према Јопи.
|
Josh
|
PolUGdan
|
19:46 |
Me-Jarkon i Rakkon z granicą naprzeciw Jafy.
|
Josh
|
FreSegon
|
19:46 |
Mé-Jarkon et Rakkon, avec le territoire vis-à-vis de Japho.
|
Josh
|
SpaRV190
|
19:46 |
Y Mejarcón, y Raccón, con el término que está delante de Joppa.
|
Josh
|
HunRUF
|
19:46 |
Mé-Jarkón és Rakkón a Jáfó előtti területtel együtt.
|
Josh
|
DaOT1931
|
19:46 |
Me-Jarkon og Rakkon og Egnen hen imod Jafo.
|
Josh
|
TpiKJPB
|
19:46 |
Na Mejarkon, na Rakon, wantaim hap arere long ai bilong Jafo.
|
Josh
|
DaOT1871
|
19:46 |
og Me-Jarkon og Rakkon med det Landemærke tværs over for Jafo.
|
Josh
|
FreVulgG
|
19:46 |
Méjarchon, et Arecon, avec ses confins qui regardent Joppé ;
|
Josh
|
PolGdans
|
19:46 |
I Mehajarkon, i Rakon z granicą przeciwko Joppie.
|
Josh
|
JapBungo
|
19:46 |
メヤルコン、ラツコン、ヨツパと相對ふ地などなり
|
Josh
|
GerElb18
|
19:46 |
und Me-Jarkon und Rakkon, mit dem Gebiete gegenüber Japho.
|