|
Judg
|
AB
|
17:1 |
And there was a man of Mount Ephraim, and his name was Micah.
|
|
Judg
|
ABP
|
17:1 |
And there was a man of mount Ephraim, and his name was Micah.
|
|
Judg
|
ACV
|
17:1 |
And there was a man of the hill-country of Ephraim, whose name was Micah.
|
|
Judg
|
AFV2020
|
17:1 |
And there was a man of Mount Ephraim, and his name was Micah.
|
|
Judg
|
AKJV
|
17:1 |
And there was a man of mount Ephraim, whose name was Micah.
|
|
Judg
|
ASV
|
17:1 |
And there was a man of the hill-country of Ephraim, whose name was Micah.
|
|
Judg
|
BBE
|
17:1 |
Now there was a man of the hill-country of Ephraim named Micah.
|
|
Judg
|
CPDV
|
17:1 |
In that time, there was a certain man, from mount Ephraim, named Micah.
|
|
Judg
|
DRC
|
17:1 |
There was at that time a man of mount Ephraim, whose name was Michas.
|
|
Judg
|
Darby
|
17:1 |
And there was a man of mount Ephraim, whose name was Micah.
|
|
Judg
|
Geneva15
|
17:1 |
There was a man of mount Ephraim, whose name was Michah,
|
|
Judg
|
GodsWord
|
17:1 |
There was a man named Micah from the mountain region of Ephraim.
|
|
Judg
|
JPS
|
17:1 |
Now there was a man of the hill-country of Ephraim, whose name was Micah.
|
|
Judg
|
Jubilee2
|
17:1 |
And there was a man of Mount Ephraim, whose name [was] Micah.
|
|
Judg
|
KJV
|
17:1 |
And there was a man of mount Ephraim, whose name was Micah.
|
|
Judg
|
KJVA
|
17:1 |
And there was a man of mount Ephraim, whose name was Micah.
|
|
Judg
|
KJVPCE
|
17:1 |
AND there was a man of mount Ephraim, whose name was Micah.
|
|
Judg
|
LEB
|
17:1 |
There was a man from the hill country of Ephraim; his name was Micah.
|
|
Judg
|
LITV
|
17:1 |
And there was a man of the hills of Ephraim, and his name was Micah.
|
|
Judg
|
MKJV
|
17:1 |
And there was a man of Mount Ephraim, and his name was Micah.
|
|
Judg
|
NETfree
|
17:1 |
There was a man named Micah from the Ephraimite hill country.
|
|
Judg
|
NETtext
|
17:1 |
There was a man named Micah from the Ephraimite hill country.
|
|
Judg
|
NHEB
|
17:1 |
There was a man of the hill country of Ephraim, whose name was Micah. .
|
|
Judg
|
NHEBJE
|
17:1 |
There was a man of the hill country of Ephraim, whose name was Micah. .
|
|
Judg
|
NHEBME
|
17:1 |
There was a man of the hill country of Ephraim, whose name was Micah. .
|
|
Judg
|
RLT
|
17:1 |
And there was a man of mount Ephraim, whose name was Micah.
|
|
Judg
|
RNKJV
|
17:1 |
And there was a man of mount Ephraim, whose name was Micah.
|
|
Judg
|
RWebster
|
17:1 |
And there was a man of mount Ephraim, whose name was Micah.
|
|
Judg
|
Rotherha
|
17:1 |
And there was a man of the hill country of Ephraim, whose, name, was Micah.
|
|
Judg
|
UKJV
|
17:1 |
And there was a man of mount Ephraim, whose name was Micah.
|
|
Judg
|
Webster
|
17:1 |
And there was a man of mount Ephraim, whose name [was] Micah.
|
|
Judg
|
YLT
|
17:1 |
And there is a man of the hill-country of Ephraim, and his name is Micah,
|
|
Judg
|
ABPGRK
|
17:1 |
και εγένετο ανήρ εξ όρους Εφραϊμ και όνομα αυτού Μιχά
|
|
Judg
|
Afr1953
|
17:1 |
Daar was 'n man van die gebergte van Efraim met die naam van Miga.
|
|
Judg
|
Alb
|
17:1 |
Në krahinën malore të Efraimit ishte një njeri që quhej Mikah.
|
|
Judg
|
Aleppo
|
17:1 |
ויהי איש מהר אפרים ושמו מיכיהו
|
|
Judg
|
AraNAV
|
17:1 |
وَكَانَ رَجُلٌ اسْمُهُ مِيخَا مُقِيماً فِي جَبَلِ أَفْرَايِمَ.
|
|
Judg
|
AraSVD
|
17:1 |
وَكَانَ رَجُلٌ مِنْ جَبَلِ أَفْرَايِمَ ٱسْمُهُ مِيخَا.
|
|
Judg
|
Azeri
|
17:1 |
اِفرايئمئن داغليق بؤلگهسئندن اولان مئکا آدلي بئر آدام وار ائدي.
|
|
Judg
|
Bela
|
17:1 |
Быў адзін чалавек на гары Яфрэмавай, імем Міха.
|
|
Judg
|
BulVeren
|
17:1 |
И имаше един човек от хълмистата земя на Ефрем, който се казваше Михей.
|
|
Judg
|
BurJudso
|
17:1 |
မိက္ခာအမည်ရှိသော ဧဖရိမ်တောင်သား တယောက်ရှိ၏။
|
|
Judg
|
CSlEliza
|
17:1 |
И бысть муж от горы Ефремли, и имя ему Миха:
|
|
Judg
|
CebPinad
|
17:1 |
Ug may usa ka tawo sa kabungtoran sa Ephraim, nga ginganlan si Michas.
|
|
Judg
|
ChiNCVs
|
17:1 |
以法莲山地有一个人,名叫米迦。
|
|
Judg
|
ChiSB
|
17:1 |
厄弗辣因山地有一個人,名叫米加,
|
|
Judg
|
ChiUn
|
17:1 |
以法蓮山地有一個人名叫米迦。
|
|
Judg
|
ChiUnL
|
17:1 |
以法蓮山地、有人名米迦、
|
|
Judg
|
ChiUns
|
17:1 |
以法莲山地有一个人名叫米迦。
|
|
Judg
|
CroSaric
|
17:1 |
Bijaše u Efrajimovoj gori čovjek po imenu Mikajehu.
|
|
Judg
|
DaOT1871
|
17:1 |
Og der var en Mand fra Efraims Bjerg, og hans Navn var Mika.
|
|
Judg
|
DaOT1931
|
17:1 |
I Efraims Bjerge levede en Mand, som hed Mika.
|
|
Judg
|
Dari
|
17:1 |
در کوهستان افرایم مردی بنام میخا زندگی می کرد.
|
|
Judg
|
DutSVV
|
17:1 |
En er was een man van het gebergte van Efraim, wiens naam was Micha.
|
|
Judg
|
DutSVVA
|
17:1 |
En er was een man van het gebergte van Efraïm, wiens naam was Micha.
|
|
Judg
|
Esperant
|
17:1 |
Estis homo sur la monto de Efraim; lia nomo estis Miĥa.
|
|
Judg
|
FarOPV
|
17:1 |
و از کوهستان افرایم شخصی بود که میخا نام داشت.
|
|
Judg
|
FarTPV
|
17:1 |
مردی بود به نام میخا که در کوهستان افرایم زندگی میکرد.
|
|
Judg
|
FinBibli
|
17:1 |
Ja yksi mies oli Ephraimin vuorelta, nimeltä Miika.
|
|
Judg
|
FinPR
|
17:1 |
Efraimin vuoristossa oli mies, nimeltä Miika.
|
|
Judg
|
FinPR92
|
17:1 |
Efraimin vuoristossa eli kerran Miika-niminen mies.
|
|
Judg
|
FinRK
|
17:1 |
Efraimin vuoristossa oli mies nimeltä Miika.
|
|
Judg
|
FinSTLK2
|
17:1 |
Efraimin vuoristossa oli mies, nimeltä Miika.
|
|
Judg
|
FreBBB
|
17:1 |
Et il y avait un homme de la montagne d'Ephraïm dont le nom était Mica.
|
|
Judg
|
FreBDM17
|
17:1 |
Or il y avait un homme de la montagne d’Ephraïm, duquel le nom était Mica ;
|
|
Judg
|
FreCramp
|
17:1 |
Il y avait un homme de la montagne d'Ephraïm, nommé Michas.
|
|
Judg
|
FreJND
|
17:1 |
✽ Et il y avait un homme de la montagne d’Éphraïm, dont le nom était Michée ;
|
|
Judg
|
FreKhan
|
17:1 |
Il y avait dans la montagne d’Ephraïm un homme nommé Micah.
|
|
Judg
|
FreLXX
|
17:1 |
Il y avait, dans les montagnes d'Ephraïm, un homme qui se nommait Michas.
|
|
Judg
|
FrePGR
|
17:1 |
Et il y avait un homme de la montagne d'Ephraïm, et Micha était son nom.
|
|
Judg
|
FreSegon
|
17:1 |
Il y avait un homme de la montagne d'Éphraïm, nommé Mica.
|
|
Judg
|
FreVulgG
|
17:1 |
En ce temps-là, il y eut un homme de la montagne d’Ephraïm nommé Michas,
|
|
Judg
|
Geez
|
17:1 |
ወሀለወ ፡ ብእሲ ፡ ዘእምነ ፡ ደብረ ፡ ኤፍሬም ፡ ወስሙ ፡ ሚካ ።
|
|
Judg
|
GerBoLut
|
17:1 |
Eswaraberein Mann aufdem Gebirge Ephraim mit Namen Micha.
|
|
Judg
|
GerElb18
|
17:1 |
Und es war ein Mann vom Gebirge Ephraim, sein Name war Micha.
|
|
Judg
|
GerElb19
|
17:1 |
Und es war ein Mann vom Gebirge Ephraim, sein Name war Micha.
|
|
Judg
|
GerGruen
|
17:1 |
Auf dem Gebirge Ephraim war ein Mann namens Micha.
|
|
Judg
|
GerMenge
|
17:1 |
Es war einst ein Mann vom Gebirge Ephraim mit Namen Micha;
|
|
Judg
|
GerNeUe
|
17:1 |
Im Gebirge Efraïm lebte ein Mann namens Micha.
|
|
Judg
|
GerSch
|
17:1 |
Es war ein Mann vom Gebirge Ephraim, namens Micha. Der sprach zu seiner Mutter:
|
|
Judg
|
GerTafel
|
17:1 |
Und es war ein Mann vom Gebirge Ephraim und sein Name war Michajehu.
|
|
Judg
|
GerTextb
|
17:1 |
Es war ein Mann auf dem Gebirge Ephraim namens Micha;
|
|
Judg
|
GerZurch
|
17:1 |
ES war ein Mann vom Gebirge Ephraim mit Namen Micha.
|
|
Judg
|
GreVamva
|
17:1 |
Ήτο δε άνθρωπός τις εκ του όρους Εφραΐμ, και το όνομα αυτού Μιχαίας.
|
|
Judg
|
Haitian
|
17:1 |
Te gen yon nonm yo te rele Mika ki te rete nan mòn peyi Efrayim yo.
|
|
Judg
|
HebModer
|
17:1 |
ויהי איש מהר אפרים ושמו מיכיהו׃
|
|
Judg
|
HunIMIT
|
17:1 |
Volt egy ember Efraim hegységéből, neve Míkhájehú.
|
|
Judg
|
HunKNB
|
17:1 |
Volt abban az időben egy Efraim hegységéről való ember, akit Míkajehunak hívtak.
|
|
Judg
|
HunKar
|
17:1 |
Vala pedig egy férfiú Efraimnak hegyéről való, kinek neve Míka vala;
|
|
Judg
|
HunRUF
|
17:1 |
Élt Efraim hegyvidékén egy Míká nevű ember.
|
|
Judg
|
HunUj
|
17:1 |
Volt Efraim hegyvidékén egy Míká nevű ember.
|
|
Judg
|
ItaDio
|
17:1 |
OR v’era un uomo della montagna di Efraim, il cui nome era Mica.
|
|
Judg
|
ItaRive
|
17:1 |
Or v’era un uomo nella contrada montuosa d’Efraim, che si chiamava Mica.
|
|
Judg
|
JapBungo
|
17:1 |
ここにエフライムの山の人にて名をミカとよべるものありしが
|
|
Judg
|
JapKougo
|
17:1 |
ここにエフライムの山地の人で、名をミカと呼ぶものがあった。
|
|
Judg
|
KLV
|
17:1 |
pa' ghaHta' a loD vo' the HuD Hatlh vo' Ephraim, 'Iv pong ghaHta' Micah.
|
|
Judg
|
Kapingam
|
17:1 |
Taane dono ingoo go Micah nogo noho i-lodo tenua gonduu o Ephraim.
|
|
Judg
|
Kaz
|
17:1 |
Ефремнің таулы аймағында Миха есімді бір кісі тұратын.
|
|
Judg
|
Kekchi
|
17:1 |
Quicuan jun li cui̱nk aj Micaía xcˈabaˈ saˈ lix naˈajeb li ralal xcˈajol laj Efraín, li tzu̱l ru.
|
|
Judg
|
KorHKJV
|
17:1 |
에브라임 산에 미가라는 이름의 한 사람이 있더라.
|
|
Judg
|
KorRV
|
17:1 |
에브라임 산지에 미가라 이름하는 사람이 있더니
|
|
Judg
|
LXX
|
17:1 |
καὶ ἐγένετο ἀνὴρ ἀπὸ ὄρους Εφραιμ καὶ ὄνομα αὐτῷ Μιχαιας καὶ ἐγένετο ἀνὴρ ἐξ ὄρους Εφραιμ καὶ ὄνομα αὐτῷ Μιχα
|
|
Judg
|
LinVB
|
17:1 |
Ezalaki o ngomba ya Efraim moto moko, nkombo ’te Mikayeu.
|
|
Judg
|
LtKBB
|
17:1 |
Efraimo aukštumose gyveno vyras, vardu Mikajas.
|
|
Judg
|
LvGluck8
|
17:1 |
Un viens vīrs bija no Efraīma kalniem, tam vārds bija Miha.
|
|
Judg
|
Mal1910
|
17:1 |
എഫ്രയീംമലനാട്ടിൽ മീഖാവു എന്നു പേരുള്ള ഒരു പുരുഷൻ ഉണ്ടായിരുന്നു.
|
|
Judg
|
Maori
|
17:1 |
Na i te whenua pukepuke o Eparaima tetahi tangata, ko Mika tona ingoa.
|
|
Judg
|
MapM
|
17:1 |
וַֽיְהִי־אִ֥ישׁ מֵהַר־אֶפְרָ֖יִם וּשְׁמ֥וֹ מִיכָֽיְהוּ׃
|
|
Judg
|
Mg1865
|
17:1 |
Nisy lehilahy tany amin’ ny tany havoan’ i Efraima, Mika no anarany.
|
|
Judg
|
Ndebele
|
17:1 |
Kwakukhona-ke umuntu wentabeni yakoEfrayimi, obizo lakhe lalinguMika.
|
|
Judg
|
NlCanisi
|
17:1 |
Er was toen een man uit het bergland van Efraïm, Mikajehoe genaamd.
|
|
Judg
|
NorSMB
|
17:1 |
Mika heitte ein mann som budde i Efraimsheidi.
|
|
Judg
|
Norsk
|
17:1 |
Det var en mann fra Efra'imfjellene som hette Mika.
|
|
Judg
|
Northern
|
17:1 |
Efrayimin dağlıq bölgəsindən olan Mikeya adlı bir adam var idi.
|
|
Judg
|
OSHB
|
17:1 |
וַֽיְהִי־אִ֥ישׁ מֵֽהַר־אֶפְרָ֖יִם וּשְׁמ֥וֹ מִיכָֽיְהוּ׃
|
|
Judg
|
Pohnpeia
|
17:1 |
Ni ahnsowo mie ohl emen me adaneki Maika me kin koukousoan nan sahpw nahnahn Epraim.
|
|
Judg
|
PolGdans
|
17:1 |
A był niektóry mąż z góry Efraim, imieniem Michas.
|
|
Judg
|
PolUGdan
|
17:1 |
A był pewien człowiek z góry Efraim imieniem Micheasz.
|
|
Judg
|
PorAR
|
17:1 |
Havia um homem da região montanhosa de Efraim, cujo nome era Mica.
|
|
Judg
|
PorAlmei
|
17:1 |
E havia um homem da montanha d'Ephraim, cujo nome era Micah.
|
|
Judg
|
PorBLivr
|
17:1 |
Houve um homem do monte de Efraim, que se chamava Mica.
|
|
Judg
|
PorBLivr
|
17:1 |
Houve um homem do monte de Efraim, que se chamava Mica.
|
|
Judg
|
PorCap
|
17:1 |
*Havia um homem da montanha de Efraim chamado Miqueias.
|
|
Judg
|
RomCor
|
17:1 |
Era un om din muntele lui Efraim, numit Mica.
|
|
Judg
|
RusSynod
|
17:1 |
Был некто на горе Ефремовой, именем Миха.
|
|
Judg
|
RusSynod
|
17:1 |
Был некто на горе Ефремовой по имени Миха.
|
|
Judg
|
SloChras
|
17:1 |
Bil je neki mož z Efraimskega gorovja, po imenu Miha.
|
|
Judg
|
SloKJV
|
17:1 |
Tam je bil mož iz gore Efrájim, katerega ime je bilo Miha.
|
|
Judg
|
SomKQA
|
17:1 |
Oo waxaa jiray nin degganaa dalka buuraha leh oo reer Efrayim; magiciisana waxaa la odhan jiray Miikaah.
|
|
Judg
|
SpaPlate
|
17:1 |
Vivía un hombre en la montaña de Efraím que se llamaba Micas;
|
|
Judg
|
SpaRV
|
17:1 |
HUBO un hombre del monte de Ephraim, que se llamaba Michâs.
|
|
Judg
|
SpaRV186
|
17:1 |
Fue un varón del monte de Efraím, que se llamaba Micas:
|
|
Judg
|
SpaRV190
|
17:1 |
HUBO un hombre del monte de Ephraim, que se llamaba Michâs.
|
|
Judg
|
SrKDEkav
|
17:1 |
А беше један човек из горе Јефремове по имену Миха.
|
|
Judg
|
SrKDIjek
|
17:1 |
А бијаше један човјек из горе Јефремове по имену Миха.
|
|
Judg
|
Swe1917
|
17:1 |
I Efraims bergsbygd levde en man som hette Mika.
|
|
Judg
|
SweFolk
|
17:1 |
I Efraims bergsbygd levde en man som hette Mika.
|
|
Judg
|
SweKarlX
|
17:1 |
En man var på Ephraims berg, benämnd Micha.
|
|
Judg
|
SweKarlX
|
17:1 |
En man var på Ephraims berg, benämnd Micha.
|
|
Judg
|
TagAngBi
|
17:1 |
At may isang lalake sa lupaing maburol ng Ephraim, na ang pangala'y Michas.
|
|
Judg
|
ThaiKJV
|
17:1 |
มีชายคนหนึ่งเป็นชาวแดนเทือกเขาเอฟราอิม ชื่อมีคาห์
|
|
Judg
|
TpiKJPB
|
17:1 |
¶ Na i gat wanpela man bilong maunten Ifraim, husat nem bilong em em Maika.
|
|
Judg
|
TurNTB
|
17:1 |
Efrayim'in dağlık bölgesinde Mika adında bir adam vardı.
|
|
Judg
|
UkrOgien
|
17:1 |
І був чоловік з Єфремових гір, а ім'я́ йому Миха́.
|
|
Judg
|
UrduGeo
|
17:1 |
افرائیم کے پہاڑی علاقے میں ایک آدمی رہتا تھا جس کا نام میکاہ تھا۔
|
|
Judg
|
UrduGeoD
|
17:1 |
इफ़राईम के पहाड़ी इलाक़े में एक आदमी रहता था जिसका नाम मीकाह था।
|
|
Judg
|
UrduGeoR
|
17:1 |
Ifrāīm ke pahāṛī ilāqe meṅ ek ādmī rahtā thā jis kā nām Mīkāh thā.
|
|
Judg
|
UyCyr
|
17:1 |
Әфрайим тағлиқ районида Микаһ исимлиқ бир киши бар еди.
|
|
Judg
|
VieLCCMN
|
17:1 |
*Xưa có một người thuộc vùng núi Ép-ra-im, tên là Mi-kha-giơ-hu.
|
|
Judg
|
Viet
|
17:1 |
Trong núi Ép-ra-im, có một người nam tên là Mi-ca.
|
|
Judg
|
VietNVB
|
17:1 |
Bấy giờ có một người trong vùng cao nguyên của Ép-ra-im tên là Mi-ca.
|
|
Judg
|
WLC
|
17:1 |
וַֽיְהִי־אִ֥ישׁ מֵֽהַר־אֶפְרָ֖יִם וּשְׁמ֥וֹ מִיכָֽיְהוּ׃
|
|
Judg
|
WelBeibl
|
17:1 |
Roedd dyn o'r enw Micha yn byw ym mryniau Effraim.
|
|
Judg
|
Wycliffe
|
17:1 |
In that tyme was a man, `Mycas bi name, of the hil of Effraym.
|