Judi
|
FinPR
|
2:6 |
ja sinun on lähdettävä kaikkia läntisiä maita vastaan, koska ne eivät ole totelleet minun käskyjäni.
|
Judi
|
ChiSB
|
2:6 |
去攻打西方各國,因為 沒有聽從我的命令;
|
Judi
|
CopSahBi
|
2:6 |
|
Judi
|
Wycliffe
|
2:6 |
Thin iyen schal not spare ony rewme, and thou schalt make suget to me ech strengthid citee.
|
Judi
|
RusSynod
|
2:6 |
и выйдешь против всей земли на западе за то, что не повиновались слову уст моих.
|
Judi
|
CSlEliza
|
2:6 |
и изыдеши бо сретение всей земли на запады, яко не повинушася глаголу уст моих:
|
Judi
|
LinVB
|
2:6 |
Na nsima kende kobunda na bato epai ya Westi ; mpamba te, baboyaki kotosa maloba ma ngai.
|
Judi
|
LXX
|
2:6 |
καὶ ἐξελεύσῃ εἰς συνάντησιν πάσῃ τῇ γῇ ἐπὶ δυσμάς ὅτι ἠπείθησαν τῷ ῥήματι τοῦ στόματός μου
|
Judi
|
DutSVVA
|
2:6 |
Maar de ongehoorzamen zal uw oog niet sparen, gij zult hen overgeven tot de dood, en tot een roof in al uw land; want zo zeker als ik leef, en de macht mijns koninkrijks, al wat ik gesproken heb, dat zal ik ook doen door mijn hand; en gij zult niet een der woorden uws heren overtreden, maar zult het gans volbrengen, gelijk ik u bevolen heb, en gij zult niet vertragen het te doen.
|
Judi
|
PorCap
|
2:6 |
Vai e ataca todo o território do Ocidente, porque eles desobedeceram às minhas ordens.
|
Judi
|
SpaPlate
|
2:6 |
No te compadecerás de reino alguno, sino que me subyugarás toda ciudad fuerte.”
|
Judi
|
NlCanisi
|
2:6 |
Geen enkel rijk moogt ge sparen, en alle versterkte steden moet ge aan mij onderwerpen.
|
Judi
|
HunKNB
|
2:6 |
s vonulj fel az összes nyugati ország ellen, mert ezek nem hittek szám igéjének.
|
Judi
|
Swe1917
|
2:6 |
Vänd dig så mot alla länder västerut, eftersom de icke hava velat hörsamma min befallning,
|
Judi
|
CroSaric
|
2:6 |
Poći ćeš protiv sve zemlje na zapadu, jer se ne odazva nalogu mojih usta.
|
Judi
|
VieLCCMN
|
2:6 |
Ngươi hãy đi chinh phạt tất cả các xứ ở Phương Tây, bởi vì chúng không chịu tuân theo mệnh lệnh của ta.
|
Judi
|
FreLXX
|
2:6 |
Puis, tu marcheras contre toute la terre de l'Occident, car ils n'ont point obéi à la parole de ma bouche.
|
Judi
|
FinBibli
|
2:6 |
Ei sinun pidä yhtään valtakuntaa säästämän; mutta kaikki vahvat kaupungit pitää sinun minulle alamaiseksi tekemän.
|
Judi
|
GerMenge
|
2:6 |
und sollt gegen alle Länder im Westen ausziehen, weil sie dem von mir ergangenen Befehl ungehorsam gewesen sind;
|
Judi
|
FreCramp
|
2:6 |
Ton œil n'épargnera aucun royaume, et tu me soumettras toutes les villes fortes.
|
Judi
|
FreVulgG
|
2:6 |
Que ton œil n’épargne aucun royaume, et tu m’assujettiras toutes les villes fortes.
|