Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LEVITICUS
Prev Next
Levi RWebster 11:43  Ye shall not make yourselves abominable with any creeping thing that creepeth, neither shall ye make yourselves unclean with them, that ye should be defiled by them.
Levi NHEBJE 11:43  You shall not make yourselves abominable with any creeping thing that creeps, neither shall you make yourselves unclean with them, that you should be defiled thereby.
Levi SPE 11:43  Ye shall not make yourselves abominable with any creeping thing that creepeth, neither shall ye make yourselves unclean with them, that ye should be defiled thereby.
Levi ABP 11:43  And no way shall you abhor your souls among all the crawling things crawling upon the earth, and you shall not be defiled by these, and [2not 4unclean 1you shall 3be] by these.
Levi NHEBME 11:43  You shall not make yourselves abominable with any creeping thing that creeps, neither shall you make yourselves unclean with them, that you should be defiled thereby.
Levi Rotherha 11:43  Do not make your persons abominable, with any creeping thing that creepeth,—neither shall ye make yourselves unclean with them, that ye should become unclean thereby.
Levi LEB 11:43  You must not defile yourselves with any swarmer that swarms, and you must not make yourselves unclean by them and so be made unclean by them,
Levi RNKJV 11:43  Ye shall not make yourselves abominable with any creeping thing that creepeth, neither shall ye make yourselves unclean with them, that ye should be defiled thereby.
Levi Jubilee2 11:43  Ye shall not defile your souls with any reptile that creeps, neither shall ye contaminate yourselves with them, that ye should be unclean with them.
Levi Webster 11:43  Ye shall not make your selves abominable with any creeping animal that creepeth, neither shall ye make yourselves unclean with them, that ye should be defiled by them.
Levi Darby 11:43  Ye shall not make yourselves abominable through any crawling thing which crawleth, neither shall ye make yourselves unclean with them, that ye should be defiled thereby.
Levi ASV 11:43  Ye shall not make yourselves abominable with any creeping thing that creepeth, neither shall ye make yourselves unclean with them, that ye should be defiled thereby.
Levi LITV 11:43  you shall not pollute yourselves with any swarming thing which swarms, nor shall you make yourselves unclean with them, so that you should be defiled by them.
Levi Geneva15 11:43  Ye shall not pollute your selues with any thing that creepeth, neither make your selues vncleane with them, neither defile your selues thereby: ye shall not, I say, be defiled by them,
Levi CPDV 11:43  Do not be willing to contaminate your souls, nor shall you touch any of these, lest you become unclean.
Levi BBE 11:43  You are not to make yourselves disgusting with anything which goes about flat on the earth; you may not make yourselves unclean with them, in such a way that you are not holy to me.
Levi DRC 11:43  Do not defile your souls, nor touch aught thereof, lest you be unclean,
Levi GodsWord 11:43  Don't become disgusting by eating anything that swarms on the ground. Never allow yourselves to become unclean because of them.
Levi JPS 11:43  Ye shall not make yourselves detestable with any swarming thing that swarmeth, neither shall ye make yourselves unclean with them, that ye should be defiled thereby.
Levi KJVPCE 11:43  Ye shall not make yourselves abominable with any creeping thing that creepeth, neither shall ye make yourselves unclean with them, that ye should be defiled thereby.
Levi NETfree 11:43  Do not make yourselves detestable by any of the swarming things. You must not defile yourselves by them and become unclean by them,
Levi AB 11:43  And you shall not defile your souls with any of the reptiles that creep upon the earth, and you shall not be polluted with them, and you shall not be unclean by them.
Levi AFV2020 11:43  You shall not defile yourselves with any creeping thing that creeps, neither shall you make yourselves unclean with them, so that you should be defiled by them;
Levi NHEB 11:43  You shall not make yourselves abominable with any creeping thing that creeps, neither shall you make yourselves unclean with them, that you should be defiled thereby.
Levi NETtext 11:43  Do not make yourselves detestable by any of the swarming things. You must not defile yourselves by them and become unclean by them,
Levi UKJV 11:43  All of you shall not make yourselves abominable with any creeping thing that creeps, neither shall all of you make yourselves unclean with them, that all of you should be defiled thereby.
Levi KJV 11:43  Ye shall not make yourselves abominable with any creeping thing that creepeth, neither shall ye make yourselves unclean with them, that ye should be defiled thereby.
Levi KJVA 11:43  Ye shall not make yourselves abominable with any creeping thing that creepeth, neither shall ye make yourselves unclean with them, that ye should be defiled thereby.
Levi AKJV 11:43  You shall not make yourselves abominable with any creeping thing that creeps, neither shall you make yourselves unclean with them, that you should be defiled thereby.
Levi RLT 11:43  Ye shall not make yourselves abominable with any creeping thing that creepeth, neither shall ye make yourselves unclean with them, that ye should be defiled thereby.
Levi MKJV 11:43  You shall not defile yourselves with any swarming thing that swarms, neither shall you make yourselves unclean with them, so that you should be defiled by them.
Levi YLT 11:43  ye do not make yourselves abominable with any teeming thing which is teeming, nor do ye make yourselves unclean with them, so that ye have been unclean thereby.
Levi ACV 11:43  Ye shall not make yourselves abominable with any creeping thing that creeps, nor shall ye make yourselves unclean with them, that ye should be defiled by it.
Levi VulgSist 11:43  Nolite contaminare animas vestras, nec tangatis quidquam eorum, ne immundi sitis.
Levi VulgCont 11:43  Nolite contaminare animas vestras, nec tangatis quidquam eorum, ne immundi sitis.
Levi Vulgate 11:43  nolite contaminare animas vestras nec tangatis quicquam eorum ne inmundi sitis
Levi VulgHetz 11:43  Nolite contaminare animas vestras, nec tangatis quidquam eorum, ne immundi sitis.
Levi VulgClem 11:43  Nolite contaminare animas vestras, nec tangatis quidquam eorum, ne immundi sitis.
Levi CzeBKR 11:43  Nezohavujtež duší svých žádným zeměplazem, kterýž se plazí, a nepoškvrňujte se jimi, abyste nečistí nebyli učiněni skrze ně.
Levi CzeB21 11:43  Neposkvrňujte se jakoukoli hemžící se havětí. Neposkvrňujte se jimi, abyste se nestali nečistými.
Levi CzeCEP 11:43  Neuvádějte v opovržení sami sebe pro nějakou hemžící se havěť; nesmíte se jimi poskvrnit, abyste se jimi neznečistili.
Levi CzeCSP 11:43  Nečiňte sami sebe hodné opovržení žádnou hemžící se havětí, neposkvrňujte se jimi, takže byste jimi byli poskvrněni.
Levi PorBLivr 11:43  Não torneis abomináveis vossas pessoas com nenhum réptil que anda arrastando, nem vos contamineis com eles, nem sejais impuros por eles.
Levi Mg1865 11:43  Aza mametaveta ny tenanareo amin’ izay biby mandady na mikisaka; ary aza mandoto ny tenanareo aminy, mba tsy hahaloto anareo izany.
Levi FinPR 11:43  Älkää saattako itseänne inhottaviksi koskemalla matelevaan pikkueläimeen, mihin tahansa, älkääkä saastuttako itseänne niillä, niin että tulette niistä saastaisiksi.
Levi FinRK 11:43  Älkää tehkö itseänne iljettäviksi koskemalla mihinkään matelevaan pikkueläimeen. Älkää saastuttako itseänne niillä,
Levi ChiSB 11:43  你們不要因任何爬蟲使你們成為可憎惡的;你們不要因牠們而成為不潔的,或染上不潔,
Levi CopSahBi 11:43  ⲁⲩⲱ ⲛⲛⲉⲧⲛϥⲉⲧ ⲛⲉⲧⲛⲯⲩⲭⲏ ϩⲛ ⲛϫⲁⲧϥⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲧⲙⲟⲟϣⲉ ϩⲓϫⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲛⲛⲉⲧⲛϫⲁϩⲙⲧⲏⲩⲧⲛ ϩⲛ ⲛⲁⲓ ⲁⲩⲱ ⲛⲛⲉⲧⲛϣⲱⲡⲉ ⲉⲧⲉⲧⲛⲟ ⲛⲁⲕⲁⲑⲁⲣⲧⲟⲥ ϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ
Levi ChiUns 11:43  你们不可因甚么爬物使自己成为可憎的,也不可因这些使自己不洁净,以致染了污秽。
Levi BulVeren 11:43  Да не се омърсявате с никакви пълзящи животни и да се осквернявате с тях, и да бъдете нечисти чрез тях.
Levi AraSVD 11:43  لَا تُدَنِّسُوا أَنْفُسَكُمْ بِدَبِيبٍ يَدِبُّ، وَلَا تَتَنَجَّسُوا بِهِ، وَلَا تَكُونُوا بِهِ نَجِسِينَ.
Levi SPDSS 11:43  . . . . . . . . . . . .
Levi Esperant 11:43  Ne abomenindigu viajn animojn per iaj bestoj rampantaj, kaj ne malpuriĝu per ili, farante vin mem malpuraj.
Levi ThaiKJV 11:43  เจ้าอย่ากระทำให้ตัวเองเป็นที่พึงรังเกียจด้วยสัตว์เลื้อยคลานใดๆ อย่าทำตัวให้เป็นมลทินไปด้วยสัตว์เหล่านี้เลย เกรงว่าเจ้าจะเป็นมลทินไปด้วย
Levi SPMT 11:43  אל תשקצו את נפשתיכם בכל השרץ השרץ ולא תטמאו בהם ונטמתם בם
Levi OSHB 11:43  אַל־תְּשַׁקְּצוּ֙ אֶת־נַפְשֹׁ֣תֵיכֶ֔ם בְּכָל־הַשֶּׁ֖רֶץ הַשֹּׁרֵ֑ץ וְלֹ֤א תִֽטַּמְּאוּ֙ בָּהֶ֔ם וְנִטְמֵתֶ֖ם בָּֽם׃
Levi BurJudso 11:43  တွားတတ်သော တိရစ္ဆာန် တစုံတခုအားဖြင့် သင်တို့သည် ကိုယ်ကို ရွံ့ရှာဘွယ် မဖြစ်စေရ။ ထိုသို့ အားဖြင့် ကိုယ်ညစ်ညူးအောင် ကိုယ်၌မစင်ကြယ်သည်ကို မပြုရ။
Levi FarTPV 11:43  شما نباید با خوردن آنها خود را ناپاک کنید.
Levi UrduGeoR 11:43  In tamām reṅgne wāloṅ se apne āp ko ghin kā bāis aur nāpāk na banānā,
Levi SweFolk 11:43  Gör er inte själva avskyvärda genom något av dessa kryp. Dra inte på er orenhet genom sådana, så att ni blir orena genom dem,
Levi GerSch 11:43  Macht eure Seelen nicht verabscheuungswürdig durch irgendein kriechendes Tier und verunreinigt euch nicht an ihnen, daß ihr durch sie verunreinigt werdet!
Levi TagAngBi 11:43  Huwag kayong magpakarumal sa anomang umuusad, o huwag kayong magpakalinis man sa mga iyan, na anopa't huwag kayong mangahawa riyan,
Levi FinSTLK2 11:43  Älkää saattako itseänne inhottaviksi koskettamalla matelevaa pikkueläintä, mitä tahansa, älkääkä saastuttako itseänne niillä, niin että tulette niistä saastaisiksi.
Levi Dari 11:43  شما نباید با خوردن چیزهای حرام خود را نجس کنید.
Levi SomKQA 11:43  Idinku waa inaydaan karaahiyo iskaga dhigin waxa dhulka ku gurguurta oo dhan, oo waa inaydaan iyaga isku nijaasayn si aydaan iyaga ugu nijaasoobin.
Levi NorSMB 11:43  Gjer dykk ikkje sjølve ufysne med noko av det krelande kreket, og sulka dykk ikkje med det, so de vert ureine!
Levi Alb 11:43  Mos u bëni të neveritshëm me asnjë nga këto kafshë që zvarriten; mos u bëni të papastër me to, në mënyrë që të ndoteni.
Levi KorHKJV 11:43  너희는 기는 것 즉 기는 그 어떤 것으로 인하여 너희 자신을 가증한 자로 만들지 말며 또한 그것들로 말미암아 더러워져서 그것들로 인해 너희 자신을 부정한 자로 만들지 말지니라.
Levi SrKDIjek 11:43  Немојте се поганити ничим што гамиже и немојте се скврнити њима, да не будете нечисти с њих.
Levi Wycliffe 11:43  Nyle ye defoule youre soulis, nether touche ye ony thing of tho, lest ye ben vnclene;
Levi Mal1910 11:43  യാതൊരു ഇഴജാതിയെക്കൊണ്ടും നിങ്ങളെ തന്നേ അറെപ്പാക്കരുതു; അവയാൽ നിങ്ങൾ മലിനപ്പെടുമാറു നിങ്ങളെത്തന്നേ അശുദ്ധമാക്കുകയും അരുതു.
Levi KorRV 11:43  너희는 기는바 기어다니는 것을 인하여 자기로 가증하게 되게 말며 또한 그것을 인하여 스스로 더럽혀 부정하게 되게 말라
Levi Azeri 11:43  قايناشان حيوانلارين هچ بئري ائله اؤزونوزو ائيرنج ادئب نجئسلَمه‌يئن، اله کي، نجئس اولاسينيز.
Levi SweKarlX 11:43  Görer edra själar icke till styggelse, och besmitter eder icke deruppå, så at I blifwen orene.
Levi KLV 11:43  SoH DIchDaq ghobe' chenmoH tlhIH'egh abominable tlhej vay' creeping Doch vetlh creeps, ghobe' DIchDaq SoH chenmoH tlhIH'egh Say'Ha' tlhej chaH, vetlh SoH should taH defiled thereby.
Levi ItaDio 11:43  Non rendete abbominevoli le vostre persone per niun rettile che serpe; e non vi contaminate con essi, onde siate immondi per essi.
Levi RusSynod 11:43  не оскверняйте душ ваших каким-либо животным пресмыкающимся и не делайте себя чрез них нечистыми, чтоб быть чрез них нечистыми,
Levi CSlEliza 11:43  и да не омерзите душ ваших во всех гадех плежущих по земли, и да не осквернитеся ими, и да не будете нечисти в них,
Levi ABPGRK 11:43  και ου μη βδελύξητε τας ψυχάς υμών εν πάσι τοις ερπετοίς τοις έρπουσιν επί της γης και ου μιανθήσεσθε εν τούτοις και ουκ ακάθαρτοι έσεσθε εν τούτοις
Levi FreBBB 11:43  Ne rendez pas vos personnes abominables par tous ces animaux qui rampent ; ne vous rendez point impurs par eux ; vous seriez impurs par eux.
Levi LinVB 11:43  Bomikomisa na mbindo te na nyama ina inso, bomibebisa na yango te, ikomisa bino na mbindo te,
Levi HunIMIT 11:43  Ne tegyétek utálattá lelkeiteket mindenféle csúszó-mászó által, mely mászik és meg ne tisztátalanítsátok magatokat általuk, hogy tisztátalanná legyetek.
Levi ChiUnL 11:43  勿緣匍匐之物、使己爲可憎、亦勿因之自汚、而爲不潔、
Levi VietNVB 11:43  Các ngươi đừng làm mình ô uế vì các loại sâu bọ này. Đừng tự làm ô uế vì chúng hay để chúng làm ô uế.
Levi LXX 11:43  καὶ οὐ μὴ βδελύξητε τὰς ψυχὰς ὑμῶν ἐν πᾶσι τοῖς ἑρπετοῖς τοῖς ἕρπουσιν ἐπὶ τῆς γῆς καὶ οὐ μιανθήσεσθε ἐν τούτοις καὶ οὐκ ἀκάθαρτοι ἔσεσθε ἐν αὐτοῖς
Levi CebPinad 11:43  Dili ninyo pagahimoon nga dulumtanan ang inyong mga kaugalingon sa bisan unsa nga mananap nga mokamang nga nagakamang, dili usab kamo magpahugaw tungod kanila, aron dili usab kamo mabuling tungod kanila.
Levi RomCor 11:43  Să nu vă faceţi urâcioşi prin toate aceste târâtoare care se târăsc; să nu vă faceţi necuraţi prin ele, să nu vă spurcaţi prin ele.
Levi Pohnpeia 11:43  Kumwail dehr kasaminehkinkumwailla ni amwail pahn tungoale soangen mahn pwukat.
Levi HunUj 11:43  Ne tegyétek magatokat utálatossá semmiféle csúszómászó állattal, ne tegyétek magatokat tisztátalanná velük, mert tisztátalanok lesztek tőlük.
Levi GerZurch 11:43  Macht euch nicht selbst zum Greuel durch all das kriechende Getier und verunreinigt euch nicht damit, sodass ihr unrein werdet;
Levi GerTafel 11:43  Ihr sollt eure Seele nicht abscheulich machen durch irgendwelches Gewimmel, das da wimmelt, und euch damit nicht verunreinigen, daß ihr dadurch unrein werdet;
Levi RusMakar 11:43  Не оскверняйте душъ своихъ какимъ-либо животнымъ пресмыкающимся, и не дјлайте себя чрезъ нихъ нечистыми, чтобы быть чрезъ нихъ нечистыми.
Levi PorAR 11:43  Não vos tomareis abomináveis por nenhum animal rasteiro, nem neles vos contaminareis, para não vos tornardes imundos por eles.
Levi DutSVVA 11:43  Maakt uw zielen niet verfoeilijk aan enig kruipend gedierte, dat kruipt; en verontreinigt u niet daaraan, dat gij daaraan verontreinigd zoudt worden.
Levi FarOPV 11:43  خویشتن رابه هر حشراتی که می‌خزد مکروه مسازید، و خودرا به آنها نجس مسازید، مبادا از آنها ناپاک شوید.
Levi Ndebele 11:43  Lingazenzi linengeke langakuphi okuhuquzelayo kuhuquzela, lingazingcolisi ngakho ukuthi lingcoliswe yikho.
Levi PorBLivr 11:43  Não torneis abomináveis vossas pessoas com nenhum réptil que anda arrastando, nem vos contamineis com eles, nem sejais impuros por eles.
Levi Norsk 11:43  Gjør ikke eder selv vederstyggelige ved noget sådant kryp, og la eder ikke smitte ved dem, så I blir urene!
Levi SloChras 11:43  Ne ognušajte sami sebe s katero koli lazečo črvadjo in ne onečiščajte se ž njimi, da bi se s tem omadeževali.
Levi Northern 11:43  Qaynaşan heyvanların heç biri ilə özünüzü iyrənc edib murdarlamayın, çünki onlara görə siz murdar olarsınız.
Levi GerElb19 11:43  Machet euch selbst nicht zum Greuel durch irgend ein kriechendes Gewürm, und verunreiniget euch nicht durch sie, so daß ihr dadurch unrein werdet.
Levi LvGluck8 11:43  Neapgānāt savas dvēseles ar nekādiem līdējiem, kas lien, un nedariet sevi nešķīstus pie tiem, ka jūs caur tiem netopat apgānīti.
Levi PorAlmei 11:43  Não façaes as vossas almas abominaveis por nenhum reptil que se arrasta, nem n'elles vos contamineis, para ser immundos por elles;
Levi ChiUn 11:43  你們不可因甚麼爬物使自己成為可憎的,也不可因這些使自己不潔淨,以致染了污穢。
Levi SweKarlX 11:43  Görer edra själar icke till styggelse, och besmitter eder icke deruppå, så att I blifven orene.
Levi SPVar 11:43  אל תשקצו את נפשתיכם בכל השרץ השרץ ולא תטמאו בהם ונטמאתם בם
Levi FreKhan 11:43  Ne vous rendez point vous-mêmes abominables par toutes ces créatures rampantes; ne vous souillez point par elles, vous en contracteriez la souillure.
Levi FrePGR 11:43  Ne souillez vos personnes par aucun reptile qui se traîne, et ne vous exposez pas à leur contact immonde pour tomber par là dans l'état d'impureté.
Levi PorCap 11:43  Não vos torneis vós mesmos imundos, por causa desses seres que rastejam; não vos contamineis com eles e não sejais contaminados por eles.
Levi JapKougo 11:43  あなたがたはすべて這うものによって、あなたがたの身を忌むべきものとしてはならない。また、これをもって身を汚し、あるいはこれによって汚されてはならない。
Levi GerTextb 11:43  Macht euch nicht selbst abscheulich durch irgend welche kriechenden Tiere und verunreinigt euch nicht durch sie, so daß ihr unrein durch sie werdet.
Levi SpaPlate 11:43  No os hagáis abominables con ninguna clase de reptil que anda arrastrándose, ni os hagáis inmundos con ellos, para que no os contaminéis por medio de ellos.
Levi Kapingam 11:43  Hudee haga-milimilia-ina goodou i-di godou gai nia manu aanei.
Levi WLC 11:43  אַל־תְּשַׁקְּצוּ֙ אֶת־נַפְשֹׁ֣תֵיכֶ֔ם בְּכָל־הַשֶּׁ֖רֶץ הַשֹּׁרֵ֑ץ וְלֹ֤א תִֽטַּמְּאוּ֙ בָּהֶ֔ם וְנִטְמֵתֶ֖ם בָּֽם׃
Levi LtKBB 11:43  Nesusitepkite jais ir nieko iš jų nepalieskite, kad nebūtumėte nešvarūs.
Levi Bela 11:43  не апаганьвайце душаў вашых якім-небудзь жывёльным паўзуном і не рабеце сябе празь іх нячыстымі, каб быць празь іх нячыстымі,
Levi GerBoLut 11:43  Machet eure See Lev nicht zum Scheusal und verunreiniget euch nicht an ihnen, daü ihr euch besudelt.
Levi FinPR92 11:43  Älkää saattako itseänne epäpuhtaiksi koskemalla mihinkään tällaiseen eläimeen älkääkä muutenkaan menetelkö niin, että tulette niistä epäpuhtaiksi.
Levi SpaRV186 11:43  ¶ No ensuciéis vuestras almas en ningún reptil, que anda arrastrando, ni os contaminéis en ellos, ni seáis inmundos por ellos.
Levi NlCanisi 11:43  Bezoedelt u dus niet en verontreinigt u niet door iets van dat kruipend gedierte, waardoor ge onrein wordt.
Levi GerNeUe 11:43  Macht euch durch das wimmelnde Kleingetier nicht selbst zu etwas Abscheulichem. Verunreinigt euch nicht an ihnen und lasst euch nicht verunreinigen durch sie!
Levi UrduGeo 11:43  اِن تمام رینگنے والوں سے اپنے آپ کو گھن کا باعث اور ناپاک نہ بنانا،
Levi AraNAV 11:43  لاَ تُدَنِّسُوا أَنْفُسَكُمْ بِالْحَيَوَانَاتِ الدَّابَةِ هَذِهِ، وَلاَ تَتَنَجَّسُوا بِهَا. كُونُوا طَاهِرِينَ.
Levi ChiNCVs 11:43  你们不可因任何爬行的动物使自己成为可憎的,也不可因它们玷污自己,以致不洁净。
Levi ItaRive 11:43  Non rendete le vostre persone abominevoli mediante alcuno di questi animali che strisciano; e non vi rendete impuri per loro mezzo, in guisa da rimaner così contaminati.
Levi Afr1953 11:43  Moenie julle self 'n gruwel maak deur enige ongedierte wat wemel nie: julle moet jul daaraan nie verontreinig, sodat julle daardeur onrein word nie.
Levi RusSynod 11:43  Не оскверняйте душ ваших каким-либо животным пресмыкающимся и не делайте себя через них нечистыми, чтобы быть через них нечистыми.
Levi UrduGeoD 11:43  इन तमाम रेंगनेवालों से अपने आपको घिन का बाइस और नापाक न बनाना,
Levi TurNTB 11:43  Bunların hiçbiriyle kendinizi kirletmeyin, iğrenç duruma sokmayın, kirli duruma düşmeyin.
Levi DutSVV 11:43  Maakt uw zielen niet verfoeilijk aan enig kruipend gedierte, dat kruipt; en verontreinigt u niet daaraan, dat gij daaraan verontreinigd zoudt worden.
Levi HunKNB 11:43  Ne tegyétek utálatossá magatokat általuk és semmit se érintsetek közülük, hogy tisztátalanokká ne legyetek,
Levi Maori 11:43  Kei waiho tetahi mea ngokingoki, hei take e whakariharihangia ai koutou, hei mea ranei e poke ai, e noa ai.
Levi HunKar 11:43  Meg ne fertéztessétek magatokat semmiféle csúszó-mászó állattal, és meg ne tisztátalanítsátok magatokat azokkal, hogy tisztátalanokká legyetek általok.
Levi Viet 11:43  Các ngươi chớ vì một con nào trong loài côn trùng mà lây cho thân mình phải gớm ghiếc, không tinh sạch hay là ô uế.
Levi Kekchi 11:43  Me̱mux e̱rib riqˈuin xtzacanquileb li xul aˈin. Me̱mux e̱rib riqˈuineb chi moco te̱qˈue e̱rib chi muxecˈ xbaneb.
Levi SP 11:43  אל תשקצו את נפשתיכם בכל השרץ השרץ ולא תטמאו בהם ונטמאתם בם
Levi Swe1917 11:43  Gören eder icke själva till en styggelse genom något sådant djur, och ådragen eder icke orenhet genom sådana, så att I bliven orenade genom dem.
Levi CroSaric 11:43  Nemojte sami sebe poganiti svim tim puzavcima što gmižu; ne prljajte se njima, da i vi zbog njih ne postanete nečisti.
Levi VieLCCMN 11:43  Các ngươi đừng làm cho chính mình ra kinh tởm vì mọi loài vật nhỏ lúc nhúc, các ngươi đừng làm cho mình ra ô uế vì chúng : các ngươi sẽ ra ô uế vì chúng.
Levi FreBDM17 11:43  Ne rendez point vos personnes abominables par aucun reptile qui se traîne, et ne vous souillez point par eux : car vous seriez souillés par eux.
Levi FreLXX 11:43  Gardez-vous de rendre abominables vos âmes en usant des reptiles qui se traînent à terre, de vous souiller et de vous rendre impurs à cause d'eux.
Levi Aleppo 11:43  אל תשקצו את נפשתיכם בכל השרץ השרץ ולא תטמאו בהם ונטמתם בם
Levi MapM 11:43  אַל־תְּשַׁקְּצוּ֙ אֶת־נַפְשֹׁ֣תֵיכֶ֔ם בְּכׇל־הַשֶּׁ֖רֶץ הַשֹּׁרֵ֑ץ וְלֹ֤א תִֽטַּמְּאוּ֙ בָּהֶ֔ם וְנִטְמֵתֶ֖ם בָּֽם׃
Levi HebModer 11:43  אל תשקצו את נפשתיכם בכל השרץ השרץ ולא תטמאו בהם ונטמתם בם׃
Levi Kaz 11:43  Кез келген құжынап жүретін мақұлықтар арқылы өздеріңді жиренішті етіп, арамдамаңдар!
Levi FreJND 11:43  Ne rendez pas vos âmes abominables par aucun reptile qui rampe, et ne vous rendez pas impurs par eux, de sorte que vous soyez impurs par eux.
Levi GerGruen 11:43  Ihr sollt euch nicht selbst durch irgendein Kriechtier abscheulich machen! Verunreinigt euch nicht durch sie, daß ihr dadurch unrein würdet!
Levi SloKJV 11:43  Sebe ne boste naredili gnusne s katerokoli plazečo stvarjo, ki se plazi, niti se z njimi ne boste naredili nečiste, da bi bili s tem omadeževani.
Levi Haitian 11:43  Pa manje ankenn nan ti bèt k'ap trennen sou vant yo pou yo pa mete nou nan kondisyon pou nou pa kapab fè sèvis pou mwen.
Levi FinBibli 11:43  Älkäät sielujanne kauhistavaiseksi tehkö kaikissa matelevaisissa, ja älkäät saastuttako teitänne niissä, niin että te tulette saastaiseksi.
Levi Geez 11:43  ወኢታርኵሱ ፡ ነፍሰክሙ ፡ በኵሉ ፡ አራዊት ፡ ዘይትሐወስ ፡ ውስተ ፡ ምድር ፡ ወኢትርኰሱ ፡ በእሉ ፡ ወኢትኩኑ ፡ ርኩሳነ ፡ ቦሙ ።
Levi SpaRV 11:43  No ensuciéis vuestras personas con ningún reptil que anda arrastrando, ni os contaminéis con ellos, ni seáis inmundos por ellos.
Levi WelBeibl 11:43  “Mae'r creaduriaid bach sy'n llusgo ar lawr ar eu boliau, neu sydd â nifer fawr o goesau, i'w hystyried yn aflan. Peidiwch bwyta nhw, neu byddwch chi'n gwneud eich hunain yn ffiaidd ac yn aflan.
Levi GerMenge 11:43  »Macht euch nicht selbst zum Greuel durch irgendein kleines Kriechtier, und verunreinigt euch nicht durch sie, so daß ihr durch sie unrein werdet!
Levi GreVamva 11:43  Δεν θέλετε κάμει βδελυκτάς τας ψυχάς σας δι' ουδενός ερπετού έρποντος ουδέ θέλετε μιανθή δι' αυτών, ώστε να γείνητε ακάθαρτοι δι' αυτών.
Levi UkrOgien 11:43  Не занечищуйте душ своїх усім плазуючим, що плазує, — і не зро́битеся нечисті ними, і не станете нечисті ними.
Levi SrKDEkav 11:43  Немојте се поганити ничим што гамиже и немојте се скврнити њима, да не будете нечисти с њих.
Levi FreCramp 11:43  Ne vous rendez point abominables par tous ces reptiles qui rampent ; ne vous rendez point impurs par eux ; vous seriez souillés par eux.
Levi PolUGdan 11:43  Nie plugawcie siebie samych przez wszelkie te zwierzęta pełzające po ziemi i nie zanieczyszczajcie się nimi, byście nie stali się nieczyści;
Levi FreSegon 11:43  Ne rendez point vos personnes abominables par tous ces reptiles qui rampent; ne vous rendez point impurs par eux, ne vous souillez point par eux.
Levi SpaRV190 11:43  No ensuciéis vuestras personas con ningún reptil que anda arrastrando, ni os contaminéis con ellos, ni seáis inmundos por ellos.
Levi HunRUF 11:43  Ne tegyétek magatokat utálatossá semmiféle nyüzsgő kisebb állattal, ne tegyétek magatokat tisztátalanná velük, mert tisztátalanok lesztek tőlük.
Levi DaOT1931 11:43  Gør ikke eder selv til en Vederstyggelighed ved noget som helst krybende Kryb, gør eder ikke urene derved, saa I bliver urene deraf:
Levi TpiKJPB 11:43  ¶ Yupela i no ken mekim yupela yet i sting tru long tingting bilong Mi long wanpela binatang samting i wokabaut, na tu yupela i no ken mekim yupela yet i no klin long ol, bai yupela i stap doti long dispela.
Levi DaOT1871 11:43  Gører ikke eders Sjæle vederstyggelige ved al den Vrimmel, som vrimler, og gører eder ikke urene ved dem, saa at I blive urene ved dem.
Levi FreVulgG 11:43  Prenez garde de ne pas souiller vos âmes, et ne touchez aucune de ces choses, de peur que vous ne soyez impurs.
Levi PolGdans 11:43  Nie plugawcie dusz waszych wszelkim płazem, który się czołga po ziemi, i nie mażcie się niemi, byście nie byli splugawieni przez nie;
Levi JapBungo 11:43  汝等は匍ところの匍行物のためにその身を忌はしき者にするなかれ是等をもてその身を汚すなかれ又是等に汚さるるなかれ
Levi GerElb18 11:43  Machet euch selbst nicht zum Greuel durch irgend ein kriechendes Gewürm, und verunreiniget euch nicht durch sie, so daß ihr dadurch unrein werdet.