|
Levi
|
AB
|
14:33 |
And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying,
|
|
Levi
|
ABP
|
14:33 |
And the lord spoke to Moses and Aaron, saying,
|
|
Levi
|
ACV
|
14:33 |
And Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying,
|
|
Levi
|
AFV2020
|
14:33 |
And the LORD spoke to Moses and Aaron, saying,
|
|
Levi
|
AKJV
|
14:33 |
And the LORD spoke to Moses and to Aaron, saying,
|
|
Levi
|
ASV
|
14:33 |
And Jehovah spake unto Moses and unto Aaron, saying,
|
|
Levi
|
BBE
|
14:33 |
And the Lord said to Moses and Aaron,
|
|
Levi
|
CPDV
|
14:33 |
And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying:
|
|
Levi
|
DRC
|
14:33 |
And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying:
|
|
Levi
|
Darby
|
14:33 |
And Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying,
|
|
Levi
|
Geneva15
|
14:33 |
The Lord also spake vnto Moses and to Aaron, saying,
|
|
Levi
|
GodsWord
|
14:33 |
The LORD spoke to Moses and Aaron,
|
|
Levi
|
JPS
|
14:33 |
And HaShem spoke unto Moses and unto Aaron, saying:
|
|
Levi
|
Jubilee2
|
14:33 |
And the LORD spoke unto Moses and unto Aaron, saying,
|
|
Levi
|
KJV
|
14:33 |
And the Lord spake unto Moses and unto Aaron, saying,
|
|
Levi
|
KJVA
|
14:33 |
And the Lord spake unto Moses and unto Aaron, saying,
|
|
Levi
|
KJVPCE
|
14:33 |
¶ And the Lord spake unto Moses and unto Aaron, saying,
|
|
Levi
|
LEB
|
14:33 |
Then Yahweh spoke to Moses and to Aaron, saying,
|
|
Levi
|
LITV
|
14:33 |
And Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying,
|
|
Levi
|
MKJV
|
14:33 |
And the LORD spoke to Moses and Aaron, saying,
|
|
Levi
|
NETfree
|
14:33 |
The Lord spoke to Moses and Aaron:
|
|
Levi
|
NETtext
|
14:33 |
The Lord spoke to Moses and Aaron:
|
|
Levi
|
NHEB
|
14:33 |
The Lord spoke to Moses and to Aaron, saying,
|
|
Levi
|
NHEBJE
|
14:33 |
Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying,
|
|
Levi
|
NHEBME
|
14:33 |
The Lord spoke to Moses and to Aaron, saying,
|
|
Levi
|
RLT
|
14:33 |
And Yhwh spake unto Moses and unto Aaron, saying,
|
|
Levi
|
RNKJV
|
14:33 |
And יהוה spake unto Moses and unto Aaron, saying,
|
|
Levi
|
RWebster
|
14:33 |
And the LORD spoke to Moses and to Aaron, saying,
|
|
Levi
|
Rotherha
|
14:33 |
And Yahweh spake unto Moses and unto Aaron saying:
|
|
Levi
|
SPE
|
14:33 |
And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying
|
|
Levi
|
UKJV
|
14:33 |
And the LORD spoke unto Moses and unto Aaron, saying,
|
|
Levi
|
Webster
|
14:33 |
And the LORD spoke to Moses and to Aaron, saying,
|
|
Levi
|
YLT
|
14:33 |
And Jehovah speaketh unto Moses, and unto Aaron, saying,
|
|
Levi
|
ABPGRK
|
14:33 |
και ελάλησε κύριος προς Μωυσήν και Ααρών λέγων
|
|
Levi
|
Afr1953
|
14:33 |
Verder het die HERE met Moses en Aäron gespreek en gesê:
|
|
Levi
|
Alb
|
14:33 |
Zoti u foli akoma Moisiut dhe Aaronit, duke thënë:
|
|
Levi
|
Aleppo
|
14:33 |
וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר
|
|
Levi
|
AraNAV
|
14:33 |
وَقَالَ الرَّبُّ لِمُوسَى:
|
|
Levi
|
AraSVD
|
14:33 |
وَكَلَّمَ ٱلرَّبُّ مُوسَى وَهَارُونَ قَائِلًا:
|
|
Levi
|
Azeri
|
14:33 |
رب موسايا و هارونا ددي:
|
|
Levi
|
Bela
|
14:33 |
І сказаў Гасподзь Майсею і Аарону, кажучы:
|
|
Levi
|
BulVeren
|
14:33 |
И ГОСПОД говори на Мойсей и Аарон и каза:
|
|
Levi
|
BurJudso
|
14:33 |
ထာဝရဘုရားသည် မောရှေနှင့် အာရုန်အား မိန့်တော်မူသည်ကား၊-
|
|
Levi
|
CSlEliza
|
14:33 |
И рече Господь к Моисею и Аарону, глаголя:
|
|
Levi
|
CebPinad
|
14:33 |
Ug misulti si Jehova kang Moises ug kang Aaron, nga nagaingon:
|
|
Levi
|
ChiNCVs
|
14:33 |
耶和华对摩西和亚伦说:
|
|
Levi
|
ChiSB
|
14:33 |
上主訓示梅瑟和亞郎說:「
|
|
Levi
|
ChiUn
|
14:33 |
耶和華曉諭摩西、亞倫說:
|
|
Levi
|
ChiUnL
|
14:33 |
耶和華諭摩西亞倫曰、
|
|
Levi
|
ChiUns
|
14:33 |
耶和华晓谕摩西、亚伦说:
|
|
Levi
|
CopSahBi
|
14:33 |
ⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲟⲟⲥ ⲙⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲙⲛ ⲁⲁⲣⲱⲛ ϫⲉ
|
|
Levi
|
CroSaric
|
14:33 |
Jahve reče Mojsiju i Aronu:
|
|
Levi
|
DaOT1871
|
14:33 |
Og Herren talede til Mose og til Aron og sagde:
|
|
Levi
|
DaOT1931
|
14:33 |
Og HERREN talede til Moses og Aron og sagde:
|
|
Levi
|
Dari
|
14:33 |
خداوند این هدایات را به موسی و هارون در بارۀ خانه ای که در آن پوپنک پیدا شده باشد. این مقررات را خداوند بعد از آنکه قوم اسرائیل به سرزمین کنعان که آن را بعنوان ملکیت به آن ها بخشید وارد شدند، وضع کرد.
|
|
Levi
|
DutSVV
|
14:33 |
Verder sprak de HEERE tot Mozes en tot Aaron, zeggende:
|
|
Levi
|
DutSVVA
|
14:33 |
Verder sprak de Heere tot Mozes en tot Aäron, zeggende:
|
|
Levi
|
Esperant
|
14:33 |
Kaj la Eternulo ekparolis al Moseo kaj al Aaron, dirante:
|
|
Levi
|
FarOPV
|
14:33 |
و خداوند موسی و هارون را خطاب کرده، گفت:
|
|
Levi
|
FarTPV
|
14:33 |
خداوند به موسی و هارون، قوانین زیر را در مورد خانهای که کپک زده است، داد. (شروع اعتبار این قوانین از زمانی خواهد بود که قوم اسرائیل به سرزمین کنعان وارد شده باشند، سرزمینی که خداوند به قوم برای مالکیّت خواهد بخشید.) اگر کسی متوجّه شود که خداوند کَپَک را به آن خانه فرستاده است، آن شخص باید این موضوع را به کاهن خبر دهد.
|
|
Levi
|
FinBibli
|
14:33 |
Ja Herra puhui Mosekselle ja Aaronille, sanoen:
|
|
Levi
|
FinPR
|
14:33 |
Ja Herra puhui Moosekselle ja Aaronille sanoen:
|
|
Levi
|
FinPR92
|
14:33 |
Herra sanoi Moosekselle ja Aaronille:
|
|
Levi
|
FinRK
|
14:33 |
Herra puhui Moosekselle ja Aaronille:
|
|
Levi
|
FinSTLK2
|
14:33 |
Sitten Herra puhui Moosekselle ja Aaronille sanoen:
|
|
Levi
|
FreBBB
|
14:33 |
Et l'Eternel parla à Moïse et à Aaron en disant :
|
|
Levi
|
FreBDM17
|
14:33 |
Puis l’Eternel parla à Moïse et à Aaron, en disant :
|
|
Levi
|
FreCramp
|
14:33 |
Yahweh parla à Moïse et à Aaron, en disant :
|
|
Levi
|
FreJND
|
14:33 |
✽ Et l’Éternel parla à Moïse et à Aaron, disant :
|
|
Levi
|
FreKhan
|
14:33 |
L’Éternel parla à Moïse et à Aaron en ces termes:
|
|
Levi
|
FreLXX
|
14:33 |
Le Seigneur parla encore à Moïse et à Aaron, disant :
|
|
Levi
|
FrePGR
|
14:33 |
Et l'Éternel parla à Moïse et Aaron et dit :
|
|
Levi
|
FreSegon
|
14:33 |
L'Éternel parla à Moïse et à Aaron, et dit:
|
|
Levi
|
FreVulgG
|
14:33 |
Le Seigneur parla encore à Moïse et à Aaron, et il leur dit :
|
|
Levi
|
Geez
|
14:33 |
ወነበቦሙ ፡ እግዚአብሔር ፡ ለሙሴ ፡ ወለአሮን ፡ ወይቤሎሙ ፤
|
|
Levi
|
GerBoLut
|
14:33 |
Und der HERR redete mit Mose und Aaron und sprach:
|
|
Levi
|
GerElb18
|
14:33 |
Und Jehova redete zu Mose und zu Aaron und sprach:
|
|
Levi
|
GerElb19
|
14:33 |
Und Jehova redete zu Mose und zu Aaron und sprach:
|
|
Levi
|
GerGruen
|
14:33 |
Und der Herr redete mit Moses und Aaron also:
|
|
Levi
|
GerMenge
|
14:33 |
Hierauf gebot der HERR dem Mose und Aaron folgendes:
|
|
Levi
|
GerNeUe
|
14:33 |
Jahwe sagte zu Mose und Aaron:
|
|
Levi
|
GerOffBi
|
14:33 |
Und JHWH sprach zu Mose und zu Aaron {und sagte}:
|
|
Levi
|
GerSch
|
14:33 |
Und der HERR redete zu Mose und Aaron:
|
|
Levi
|
GerTafel
|
14:33 |
Und Jehovah redete zu Mose und zu Aharon und sprach:
|
|
Levi
|
GerTextb
|
14:33 |
Und Jahwe redete mit Mose und Aaron also:
|
|
Levi
|
GerZurch
|
14:33 |
Und der Herr redete mit Mose und Aaron und sprach:
|
|
Levi
|
GreVamva
|
14:33 |
Και ελάλησε Κύριος προς τον Μωϋσήν και προς τον Ααρών, λέγων,
|
|
Levi
|
Haitian
|
14:33 |
Seyè a pale ak Moyiz ansanm ak Arawon, li di yo:
|
|
Levi
|
HebModer
|
14:33 |
וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר׃
|
|
Levi
|
HunIMIT
|
14:33 |
És szólt az Örökkévaló Mózeshez meg Áronhoz, mondván:
|
|
Levi
|
HunKNB
|
14:33 |
Így szólt továbbá az Úr Mózeshez és Áronhoz:
|
|
Levi
|
HunKar
|
14:33 |
Szóla ismét az Úr Mózesnek és Áronnak, mondván:
|
|
Levi
|
HunRUF
|
14:33 |
Azután így beszélt Mózeshez és Áronhoz az Úr:
|
|
Levi
|
HunUj
|
14:33 |
Azután így beszélt az Úr Mózeshez és Áronhoz:
|
|
Levi
|
ItaDio
|
14:33 |
IL Signore parlò, oltre a ciò, a Mosè e ad Aaronne, dicendo:
|
|
Levi
|
ItaRive
|
14:33 |
L’Eterno parlò ancora a Mosè e ad Aaronne, dicendo:
|
|
Levi
|
JapBungo
|
14:33 |
ヱホバ、モーセとアロンに告て言たまはく
|
|
Levi
|
JapKougo
|
14:33 |
主はまたモーセとアロンに言われた、
|
|
Levi
|
KLV
|
14:33 |
joH'a' jatlhta' Daq Moses je Daq Aaron, ja'ta',
|
|
Levi
|
Kapingam
|
14:33 |
Dimaadua gaa-wanga gi Moses mo Aaron
|
|
Levi
|
Kaz
|
14:33 |
Жаратқан Ие Мұса мен Һаронға тағы да нұсқау беріп былай деді:
|
|
Levi
|
Kekchi
|
14:33 |
Li Ka̱cuaˈ quia̱tinac riqˈuineb laj Moisés ut laj Aarón ut quixye reheb:
|
|
Levi
|
KorHKJV
|
14:33 |
¶주께서 모세와 아론에게 말씀하여 이르시되,
|
|
Levi
|
KorRV
|
14:33 |
여호와께서 모세와 아론에게 일러 가라사대
|
|
Levi
|
LXX
|
14:33 |
καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς Μωυσῆν καὶ Ααρων λέγων
|
|
Levi
|
LinVB
|
14:33 |
Yawe alobi na Moze mpe na Aron :
|
|
Levi
|
LtKBB
|
14:33 |
Viešpats kalbėjo Mozei ir Aaronui:
|
|
Levi
|
LvGluck8
|
14:33 |
Un Tas Kungs runāja uz Mozu un uz Āronu un sacīja:
|
|
Levi
|
Mal1910
|
14:33 |
യഹോവ പിന്നെയും മോശെയോടും അഹരോനോടും അരുളിച്ചെയ്തതു എന്തെന്നാൽ:
|
|
Levi
|
Maori
|
14:33 |
I korero ano a Ihowa ki a Mohi raua ko Arona, i mea,
|
|
Levi
|
MapM
|
14:33 |
וַיְדַבֵּ֣ר יְהֹוָ֔ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה וְאֶֽל־אַהֲרֹ֖ן לֵאמֹֽר׃
|
|
Levi
|
Mg1865
|
14:33 |
Ary Jehovah niteny tamin’ i Mosesy sy Arona ka nanao hoe:
|
|
Levi
|
Ndebele
|
14:33 |
INkosi yasikhuluma kuMozisi lakuAroni isithi:
|
|
Levi
|
NlCanisi
|
14:33 |
Jahweh sprak tot Moses en Aäron:
|
|
Levi
|
NorSMB
|
14:33 |
Og Herren tala atter til Moses, og sagde:
|
|
Levi
|
Norsk
|
14:33 |
Og Herren talte til Moses og Aron og sa:
|
|
Levi
|
Northern
|
14:33 |
Rəbb Musaya və Haruna dedi:
|
|
Levi
|
OSHB
|
14:33 |
וַיְדַבֵּ֣ר יְהוָ֔ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה וְאֶֽל־אַהֲרֹ֖ן לֵאמֹֽר׃
|
|
Levi
|
Pohnpeia
|
14:33 |
KAUN-O ketikihong Moses oh Aaron
|
|
Levi
|
PolGdans
|
14:33 |
Rzekł potem Pan do Mojżesza i do Aarona, mówiąc:
|
|
Levi
|
PolUGdan
|
14:33 |
Potem Pan powiedział do Mojżesza i Aarona:
|
|
Levi
|
PorAR
|
14:33 |
Disse mais o Senhor a Moisés e a Arão:
|
|
Levi
|
PorAlmei
|
14:33 |
Fallou mais o Senhor a Moysés e a Aarão, dizendo:
|
|
Levi
|
PorBLivr
|
14:33 |
E falou o SENHOR a Moisés e a Arão, dizendo:
|
|
Levi
|
PorBLivr
|
14:33 |
E falou o SENHOR a Moisés e a Arão, dizendo:
|
|
Levi
|
PorCap
|
14:33 |
*O Senhor disse a Moisés e a Aarão:
|
|
Levi
|
RomCor
|
14:33 |
Domnul a vorbit lui Moise şi lui Aaron şi a zis:
|
|
Levi
|
RusMakar
|
14:33 |
И говорилъ Господь Моисею н Аарону, и сказалъ:
|
|
Levi
|
RusSynod
|
14:33 |
И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря:
|
|
Levi
|
RusSynod
|
14:33 |
И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря:
|
|
Levi
|
SP
|
14:33 |
וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר
|
|
Levi
|
SPDSS
|
14:33 |
. . . . . אהרון לאמור
|
|
Levi
|
SPMT
|
14:33 |
וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר
|
|
Levi
|
SPVar
|
14:33 |
וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר
|
|
Levi
|
SloChras
|
14:33 |
In Gospod je govoril Mojzesu in Aronu, rekoč:
|
|
Levi
|
SloKJV
|
14:33 |
Gospod je spregovoril Mojzesu in Aronu, rekoč:
|
|
Levi
|
SomKQA
|
14:33 |
Markaasaa Rabbigu la hadlay Muuse iyo Haaruun oo wuxuu ku yidhi,
|
|
Levi
|
SpaPlate
|
14:33 |
Yahvé habló a Moisés y Aarón y dijo:
|
|
Levi
|
SpaRV
|
14:33 |
Y habló Jehová á Moisés y á Aarón, diciendo:
|
|
Levi
|
SpaRV186
|
14:33 |
¶ Y habló Jehová a Moisés y a Aarón, diciendo:
|
|
Levi
|
SpaRV190
|
14:33 |
Y habló Jehová á Moisés y á Aarón, diciendo:
|
|
Levi
|
SrKDEkav
|
14:33 |
И рече Господ Мојсију и Арону говорећи:
|
|
Levi
|
SrKDIjek
|
14:33 |
И рече Господ Мојсију и Арону говорећи:
|
|
Levi
|
Swe1917
|
14:33 |
Och HERREN talade till Mose och Aron och sade:
|
|
Levi
|
SweFolk
|
14:33 |
Herren sade till Mose och Aron:
|
|
Levi
|
SweKarlX
|
14:33 |
Och HERren talade med Mose och Aaron, och sade:
|
|
Levi
|
SweKarlX
|
14:33 |
Och Herren talade med Mose och Aaron, och sade:
|
|
Levi
|
TagAngBi
|
14:33 |
At sinalita ng Panginoon kay Moises at kay Aaron, na sinasabi,
|
|
Levi
|
ThaiKJV
|
14:33 |
พระเยโฮวาห์ตรัสกับโมเสสและอาโรนว่า
|
|
Levi
|
TpiKJPB
|
14:33 |
¶ Na BIKPELA i toktok long Moses na long Eron, na tok,
|
|
Levi
|
TurNTB
|
14:33 |
RAB Musa'yla Harun'a şöyle dedi:
|
|
Levi
|
UkrOgien
|
14:33 |
І Господь промовляв до Мойсея й до Аарона, говорячи:
|
|
Levi
|
UrduGeo
|
14:33 |
رب نے موسیٰ اور ہارون سے کہا،
|
|
Levi
|
UrduGeoD
|
14:33 |
रब ने मूसा और हारून से कहा,
|
|
Levi
|
UrduGeoR
|
14:33 |
Rab ne Mūsā aur Hārūn se kahā,
|
|
Levi
|
VieLCCMN
|
14:33 |
ĐỨC CHÚA phán với ông Mô-sê và ông A-ha-ron rằng :
|
|
Levi
|
Viet
|
14:33 |
Ðức Giê-hô-va cũng phán cùng Môi-se và A-rôn rằng:
|
|
Levi
|
VietNVB
|
14:33 |
CHÚA phán dạy Môi-se và A-rôn:
|
|
Levi
|
WLC
|
14:33 |
וַיְדַבֵּ֣ר יְהוָ֔ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה וְאֶֽל־אַהֲרֹ֖ן לֵאמֹֽר׃
|
|
Levi
|
WelBeibl
|
14:33 |
Dyma'r ARGLWYDD yn dweud wrth Moses ac Aaron:
|
|
Levi
|
Wycliffe
|
14:33 |
And the Lord spak to Moises and Aaron, and seide,
|