|
Levi
|
AB
|
14:54 |
This is the law concerning every plague of leprosy and scurf,
|
|
Levi
|
ABP
|
14:54 |
This is the law for every infection of leprosy, and outbreak,
|
|
Levi
|
ACV
|
14:54 |
This is the law for all manner of a leprous disease, and for a scall,
|
|
Levi
|
AFV2020
|
14:54 |
This is the law for all kinds of plague of leprosy and scab,
|
|
Levi
|
AKJV
|
14:54 |
This is the law for all manner of plague of leprosy, and scale,
|
|
Levi
|
ASV
|
14:54 |
This is the law for all manner of plague of leprosy, and for a scall,
|
|
Levi
|
BBE
|
14:54 |
This is the law for all signs of the leper's disease and for skin diseases;
|
|
Levi
|
CPDV
|
14:54 |
This is the law of every kind of leprosy and plague:
|
|
Levi
|
DRC
|
14:54 |
This is the law of every kind of leprosy and stroke.
|
|
Levi
|
Darby
|
14:54 |
This is the law for every sore of leprosy, and for the scall,
|
|
Levi
|
Geneva15
|
14:54 |
This is the law for euery plague of leprosie and blacke spot,
|
|
Levi
|
GodsWord
|
14:54 |
"These are the instructions for any kind of mildew or fungus
|
|
Levi
|
JPS
|
14:54 |
This is the law for all manner of plague of leprosy, and for a scall;
|
|
Levi
|
Jubilee2
|
14:54 |
This [is] the law for all manner of plague of leprosy and scall
|
|
Levi
|
KJV
|
14:54 |
This is the law for all manner of plague of leprosy, and scall,
|
|
Levi
|
KJVA
|
14:54 |
This is the law for all manner of plague of leprosy, and scall,
|
|
Levi
|
KJVPCE
|
14:54 |
This is the law for all manner of plague of leprosy, and scall,
|
|
Levi
|
LEB
|
14:54 |
“This is the instruction for any infectious skin disease and for the diseased area of skin,
|
|
Levi
|
LITV
|
14:54 |
This is the law for every plague of the leprosy and for scabs;
|
|
Levi
|
MKJV
|
14:54 |
This is the law for all kinds of plague of leprosy and scab,
|
|
Levi
|
NETfree
|
14:54 |
"This is the law for all diseased infections, for scall,
|
|
Levi
|
NETtext
|
14:54 |
"This is the law for all diseased infections, for scall,
|
|
Levi
|
NHEB
|
14:54 |
This is the law for any plague of leprosy, and for an itch,
|
|
Levi
|
NHEBJE
|
14:54 |
This is the law for any plague of leprosy, and for an itch,
|
|
Levi
|
NHEBME
|
14:54 |
This is the law for any plague of leprosy, and for an itch,
|
|
Levi
|
RLT
|
14:54 |
This is the law for all manner of plague of leprosy, and scall,
|
|
Levi
|
RNKJV
|
14:54 |
This is the law for all manner of plague of leprosy, and scall,
|
|
Levi
|
RWebster
|
14:54 |
This is the law for all manner of plague of leprosy, and scall,
|
|
Levi
|
Rotherha
|
14:54 |
This, is the law,—for every plague-mark of leprosy and for scall;
|
|
Levi
|
SPE
|
14:54 |
This is the law for all manner of plague of leprosy, and scall
|
|
Levi
|
UKJV
|
14:54 |
This is the law for all manner of plague of leprosy, and scab,
|
|
Levi
|
Webster
|
14:54 |
This [is] the law for all manner of plague of leprosy, and scall,
|
|
Levi
|
YLT
|
14:54 |
`This is the law for every plague of the leprosy and for scall,
|
|
Levi
|
ABPGRK
|
14:54 |
ούτος ο νόμος κατά πάσαν αφήν λέπρας και θραύσματος
|
|
Levi
|
Afr1953
|
14:54 |
Dit is die wet oor elke plaag van melaatsheid en oor skurfte
|
|
Levi
|
Alb
|
14:54 |
Ky është ligji për çdo plagë të lebrës dhe të qeres,
|
|
Levi
|
Aleppo
|
14:54 |
זאת התורה לכל נגע הצרעת ולנתק
|
|
Levi
|
AraNAV
|
14:54 |
هَذِهِ هِيَ نُصُوصُ التَّعْلِيمَاتِ الْمُتَعَلِّقَةِ بِكُلِّ أَنْوَاعِ إِصَابَاتِ الْبَرَصِ وَالْقَرَعِ،
|
|
Levi
|
AraSVD
|
14:54 |
«هَذِهِ هِيَ ٱلشَّرِيعَةُ لِكُلِّ ضَرْبَةٍ مِنَ ٱلْبَرَصِ وَلِلْقَرَعِ،
|
|
Levi
|
Azeri
|
14:54 |
بو، هر جور جوزام علامتي، حتّا قوتور،
|
|
Levi
|
Bela
|
14:54 |
Вось закон пра ўсякую струплю праказы і пра пархатасьць,
|
|
Levi
|
BulVeren
|
14:54 |
Това е законът за всяка рана от проказа и от кел,
|
|
Levi
|
BurJudso
|
14:54 |
ဤရွေ့ကား၊ စင်ကြယ်သည်၊ မစင်ကြယ်သည်ကို ပိုင်းခြား၍ သိစေခြင်းငှါ၊ ဗောက်နူနာအစရှိသော နူနာအမျိုးမျိုး၊ အဝတ်၌ စွဲသောနူနာ၊ အိမ်၌စွဲသောနူနာ၊ အဖူး၊ ယားနာ၊ နူကွက်နှင့်ဆိုင်သော နူနာတရားဖြစ်သတည်းဟု မိန့်တော်မူ၏။
|
|
Levi
|
CSlEliza
|
14:54 |
Сей закон о всякой язве прокажения и вреда,
|
|
Levi
|
CebPinad
|
14:54 |
Kini mao ang kasugoan mahatungod sa tanan nga sanla ug sa pono,
|
|
Levi
|
ChiNCVs
|
14:54 |
以上是有关各种痲风病、癣疥、
|
|
Levi
|
ChiSB
|
14:54 |
這是有關各種癩病症象、癬疥、
|
|
Levi
|
ChiUn
|
14:54 |
這是為各類大痲瘋的災病和頭疥,
|
|
Levi
|
ChiUnL
|
14:54 |
以上所載、癩疾癬疥、
|
|
Levi
|
ChiUns
|
14:54 |
这是为各类大痲疯的灾病和头疥,
|
|
Levi
|
CopSahBi
|
14:54 |
|
|
Levi
|
CroSaric
|
14:54 |
To je propis za svaku vrst gube i šuge,
|
|
Levi
|
DaOT1871
|
14:54 |
Dette er Loven om alle Haande Spedalskheds Plage og om Skurv
|
|
Levi
|
DaOT1931
|
14:54 |
Det er Loven om al Slags Spedalskhed og Skurv,
|
|
Levi
|
Dari
|
14:54 |
این بود مقررات مربوط به پوپنک که اگر در لباس، خانه و یا پوست بدن پیدا شود.
|
|
Levi
|
DutSVV
|
14:54 |
Dit is de wet voor alle plage der melaatsheid, en voor schurftheid;
|
|
Levi
|
DutSVVA
|
14:54 |
Dit is de wet voor alle plage der melaatsheid, en voor schurftheid;
|
|
Levi
|
Esperant
|
14:54 |
Tio estas la leĝo pri ĉiu infektaĵo de lepro kaj pri favo,
|
|
Levi
|
FarOPV
|
14:54 |
این است قانون، برای هر بلای برص و برای سعفه،
|
|
Levi
|
FarTPV
|
14:54 |
این است مقرّرات مربوط به جذام
|
|
Levi
|
FinBibli
|
14:54 |
Tämä on kaikkinaisen spitalin ja syhelmän haavain sääty:
|
|
Levi
|
FinPR
|
14:54 |
Tämä on laki kaikkinaisesta pitalitaudista ja syyhelmästä,
|
|
Levi
|
FinPR92
|
14:54 |
Tähän päättyy kaikkia spitaalitauteja, päärupea,
|
|
Levi
|
FinRK
|
14:54 |
Tämä on laki kaikista spitaalitartunnan muodoista, myös pää- ja leukaspitaalista,
|
|
Levi
|
FinSTLK2
|
14:54 |
Tämä on laki kaikkinaisesta spitaalista ja syyhystä,
|
|
Levi
|
FreBBB
|
14:54 |
Telle est la loi concernant tout mal de lèpre et la teigne,
|
|
Levi
|
FreBDM17
|
14:54 |
Telle est la loi de toute plaie de lèpre, et de teigne ;
|
|
Levi
|
FreCramp
|
14:54 |
Telle est la loi pour toute plaie de lèpre et pour le nétheq,
|
|
Levi
|
FreJND
|
14:54 |
Telle est la loi touchant toute plaie de lèpre, et la teigne,
|
|
Levi
|
FreKhan
|
14:54 |
Telle est l’instruction relative à toute affection de lèpre et à la teigne;
|
|
Levi
|
FreLXX
|
14:54 |
Telle est la loi pour toute tache de lèpre, toute plaie,
|
|
Levi
|
FrePGR
|
14:54 |
Telle est la loi touchant toute espèce de lèpre, et la teigne
|
|
Levi
|
FreSegon
|
14:54 |
Telle est la loi pour toute plaie de lèpre et pour la teigne,
|
|
Levi
|
FreVulgG
|
14:54 |
C’est là la loi qui regarde toutes les espèces de lèpre, et de plaie qui dégénère en lèpre (plaie),
|
|
Levi
|
Geez
|
14:54 |
ዝንቱ ፡ ውእቱ ፡ ሕጉ ፡ ለኵሉ ፡ ትእምርተ ፡ ለምጽ ፡ ወለሕብሩ ፤
|
|
Levi
|
GerBoLut
|
14:54 |
Das ist das Gesetz uber allerlei Mai des Aussatzes und Grindes:
|
|
Levi
|
GerElb18
|
14:54 |
Das ist das Gesetz für alles Übel des Aussatzes und für den Schorf,
|
|
Levi
|
GerElb19
|
14:54 |
Das ist das Gesetz für alles Übel des Aussatzes und für den Schorf,
|
|
Levi
|
GerGruen
|
14:54 |
Das ist die Weisung für die verschiedenen Arten des Aussatzschadens und der Krätze,
|
|
Levi
|
GerMenge
|
14:54 |
Dies sind die Vorschriften bezüglich aller Arten von Aussatz und bezüglich des Grindes,
|
|
Levi
|
GerNeUe
|
14:54 |
Das ist die Weisung, die für jedes Aussatzmal und jede Flechte gilt,
|
|
Levi
|
GerSch
|
14:54 |
Dies ist das Gesetz über allerlei Aussatzmale und über den Grind,
|
|
Levi
|
GerTafel
|
14:54 |
Dies ist das Gesetz für alles Aussatzmal und den Nethek;
|
|
Levi
|
GerTextb
|
14:54 |
Das sind die Bestimmungen in betreff der verschiedenen Arten des Aussatzes und in betreff des Grindes,
|
|
Levi
|
GerZurch
|
14:54 |
Das ist das Gesetz über alle Aussatzmäler und über den Ausschlag,
|
|
Levi
|
GreVamva
|
14:54 |
Ούτος είναι ο νόμος περί πάσης πληγής λέπρας και κασίδας,
|
|
Levi
|
Haitian
|
14:54 |
Men regleman pou nou swiv lè yon moun gen move maladi po osinon pyas,
|
|
Levi
|
HebModer
|
14:54 |
זאת התורה לכל נגע הצרעת ולנתק׃
|
|
Levi
|
HunIMIT
|
14:54 |
Ez a tana minden poklos sérelemnek és ótvarnak,
|
|
Levi
|
HunKNB
|
14:54 |
Ez a törvény a különféle lepráról és kiütésről,
|
|
Levi
|
HunKar
|
14:54 |
Ez a törvénye mindenféle poklos fakadéknak és varnak.
|
|
Levi
|
HunRUF
|
14:54 |
Ez a törvény vonatkozik mindenféle poklos kiütésre és ótvarra,
|
|
Levi
|
HunUj
|
14:54 |
Ez a törvény vonatkozik mindenféle poklos kiütésre és ótvarra,
|
|
Levi
|
ItaDio
|
14:54 |
Quest’è la legge intorno a qualunque piaga di lebbra, o tigna;
|
|
Levi
|
ItaRive
|
14:54 |
Questa è la legge relativa a ogni sorta di piaga di lebbra e alla tigna,
|
|
Levi
|
JapBungo
|
14:54 |
是すなはち癩病の諸患處瘡
|
|
Levi
|
JapKougo
|
14:54 |
これはらい病のすべての患部、かいせん、
|
|
Levi
|
KLV
|
14:54 |
vam ghaH the chut vaD vay' rop'a' vo' leprosy, je vaD an itch,
|
|
Levi
|
Kapingam
|
14:54 |
Aanei nia haganoho o-di hai o-nia magi genegene,
|
|
Levi
|
Kaz
|
14:54 |
Кез келген алапес іспетті жұқпалы тері ауруы мен қотырға,
|
|
Levi
|
Kekchi
|
14:54 |
Aˈan aˈin li chakˈrab chirix li yajel saklep ut li moˈ,
|
|
Levi
|
KorHKJV
|
14:54 |
이것은 온갖 종류의 나병에 관한 법으로서 곧 버짐과
|
|
Levi
|
KorRV
|
14:54 |
이는 각종 문둥병 환처에 대한 규례니 곧 옴과
|
|
Levi
|
LXX
|
14:54 |
οὗτος ὁ νόμος κατὰ πᾶσαν ἁφὴν λέπρας καὶ θραύσματος
|
|
Levi
|
LinVB
|
14:54 |
Tala mibeko minso mitali maba ma bato to mpanda,
|
|
Levi
|
LtKBB
|
14:54 |
Tai yra įstatymas apie visokius raupsus ir piktšašius,
|
|
Levi
|
LvGluck8
|
14:54 |
Šis ir tas likums par ikvienu spitālības vainu un par kraupi
|
|
Levi
|
Mal1910
|
14:54 |
ഇതു സകല കുഷ്ഠത്തിന്നും വടുവിന്നും
|
|
Levi
|
Maori
|
14:54 |
Ko te ture tenei mo nga panga katoa o te repera, mo te patito hoki;
|
|
Levi
|
MapM
|
14:54 |
זֹ֖את הַתּוֹרָ֑ה לְכׇל־נֶ֥גַע הַצָּרַ֖עַת וְלַנָּֽתֶק׃
|
|
Levi
|
Mg1865
|
14:54 |
Izany no lalàna ny amin’ ny habokana rehetra sy ny kongonina,
|
|
Levi
|
Ndebele
|
14:54 |
Lo ngumlayo waso sonke isifo sobulephero, lowoqweqwe,
|
|
Levi
|
NlCanisi
|
14:54 |
Dit is de wet op alle soorten van melaatsheid en kwaadaardige uitslag,
|
|
Levi
|
NorSMB
|
14:54 |
So er fyresegnerne um allslags spillsykja, og um skurv,
|
|
Levi
|
Norsk
|
14:54 |
Dette er loven om alle slags spedalskhet og om skurv
|
|
Levi
|
Northern
|
14:54 |
Bu, hər cür cüzam, qotur,
|
|
Levi
|
OSHB
|
14:54 |
זֹ֖את הַתּוֹרָ֑ה לְכָל־נֶ֥גַע הַצָּרַ֖עַת וְלַנָּֽתֶק׃
|
|
Levi
|
Pohnpeia
|
14:54 |
Ih met kosonned akan me pid duwen soumwahu tokutok;
|
|
Levi
|
PolGdans
|
14:54 |
Tać jest ustawa o każdej zarazie trądu, i plamy czarnej:
|
|
Levi
|
PolUGdan
|
14:54 |
Takie jest prawo dotyczące każdej plagi trądu i liszaju:
|
|
Levi
|
PorAR
|
14:54 |
Esta é a lei de toda sorte de praga de lepra e de tinha;
|
|
Levi
|
PorAlmei
|
14:54 |
Esta é a lei de toda a praga da lepra, e da tinha,
|
|
Levi
|
PorBLivr
|
14:54 |
Esta é a lei acerca de toda praga de lepra, e de tinha;
|
|
Levi
|
PorBLivr
|
14:54 |
Esta é a lei acerca de toda praga de lepra, e de tinha;
|
|
Levi
|
PorCap
|
14:54 |
Estas são as leis acerca de todas as manchas de lepra e de tinha,
|
|
Levi
|
RomCor
|
14:54 |
Aceasta este legea pentru orice rană de lepră şi pentru râia de cap,
|
|
Levi
|
RusMakar
|
14:54 |
Вотъ законъ о всякой язвј проказы и о паршивости,
|
|
Levi
|
RusSynod
|
14:54 |
Вот закон о всякой язве проказы и о паршивости,
|
|
Levi
|
RusSynod
|
14:54 |
Вот закон о всякой язве проказы и о паршивости,
|
|
Levi
|
SP
|
14:54 |
זאת התורה לכל נגע הצרעת ולנתק
|
|
Levi
|
SPDSS
|
14:54 |
. . . . . .
|
|
Levi
|
SPMT
|
14:54 |
זאת התורה לכל נגע הצרעת ולנתק
|
|
Levi
|
SPVar
|
14:54 |
זאת התורה לכל נגע הצרעת ולנתק
|
|
Levi
|
SloChras
|
14:54 |
To je postava za vsakršno gobavo nadlogo in za garje
|
|
Levi
|
SloKJV
|
14:54 |
To je postava za vse vrste nadlog gobavosti in luskavice
|
|
Levi
|
SomKQA
|
14:54 |
Kanu waa sharciga ku saabsan cayn kasta oo ah cudurka baraska ah, waana cambaarta,
|
|
Levi
|
SpaPlate
|
14:54 |
Esta es la ley para toda clase de lepra y de tina,
|
|
Levi
|
SpaRV
|
14:54 |
Esta es la ley acerca de toda plaga de lepra, y de tiña;
|
|
Levi
|
SpaRV186
|
14:54 |
Esta es la ley de toda plaga de lepra, y de la tiña,
|
|
Levi
|
SpaRV190
|
14:54 |
Esta es la ley acerca de toda plaga de lepra, y de tiña;
|
|
Levi
|
SrKDEkav
|
14:54 |
Ово је закон за сваку губу и за оспу,
|
|
Levi
|
SrKDIjek
|
14:54 |
Ово је закон за сваку губу и за оспу,
|
|
Levi
|
Swe1917
|
14:54 |
Detta är lagen om allt slags spetälskesjukdom och spetälskeskorv,
|
|
Levi
|
SweFolk
|
14:54 |
Detta är lagen om allt slags spetälskesjukdom och spetälskeskorv,
|
|
Levi
|
SweKarlX
|
14:54 |
Detta är lagen om all spitelskos och skabbs sårnad:
|
|
Levi
|
SweKarlX
|
14:54 |
Detta är lagen om all spitelskos och skabbs sårnad;
|
|
Levi
|
TagAngBi
|
14:54 |
Ito ang kautusan tungkol sa sarisaring salot na ketong at sa tina,
|
|
Levi
|
ThaiKJV
|
14:54 |
นี่เป็นพระราชบัญญัติเกี่ยวกับโรคเรื้อนต่างๆ โรคคัน
|
|
Levi
|
TpiKJPB
|
14:54 |
Dispela em i lo bilong olgeta kain sik bilong lepra na sik long het gras o maus gras,
|
|
Levi
|
TurNTB
|
14:54 |
Her türlü deri hastalığı, uyuz, giysiye ya da eve bulaşan küf, şiş, kabuk ya da parlak lekelerle ilgili yasa budur.
|
|
Levi
|
UkrOgien
|
14:54 |
Оце зако́н для всякої хвороби прокази та для па́ршів,
|
|
Levi
|
UrduGeo
|
14:54 |
لازم ہے کہ ہر قسم کی وبائی بیماری سے ایسے نپٹو جیسے بیان کیا گیا ہے، چاہے وہ وبائی جِلدی بیماریاں ہوں (مثلاً خارش، سوجن، پپڑی یا سفید داغ)، چاہے کپڑوں یا گھروں میں پھپھوندی ہو۔
|
|
Levi
|
UrduGeoD
|
14:54 |
लाज़िम है कि हर क़िस्म की वबाई बीमारी से ऐसे निपटो जैसे बयान किया गया है, चाहे वह वबाई जिल्दी बीमारियाँ हों (मसलन ख़ारिश, सूजन, पपड़ी या सफ़ेद दाग़), चाहे कपड़ों या घरों में फफूँदी हो।
|
|
Levi
|
UrduGeoR
|
14:54 |
Lāzim hai ki har qism kī wabāī bīmārī se aise nipṭo jaise bayān kiyā gayā hai, chāhe wuh wabāī jildī bīmāriyāṅ hoṅ (masalan ḳhārish, sūjan, papaṛī yā safed daġh), chāhe kapṛoṅ yā gharoṅ meṅ phaphūṅdī ho.
|
|
Levi
|
VieLCCMN
|
14:54 |
Đó là luật về mọi vết phong, về chốc,
|
|
Levi
|
Viet
|
14:54 |
Ðó là luật lệ về các thứ vít phung và tật đòng đanh,
|
|
Levi
|
VietNVB
|
14:54 |
Trên đây là những luật lệ áp dụng cho chứng bệnh phung và vết ngứa,
|
|
Levi
|
WLC
|
14:54 |
זֹ֖את הַתּוֹרָ֑ה לְכָל־נֶ֥גַע הַצָּרַ֖עַת וְלַנָּֽתֶק׃
|
|
Levi
|
WelBeibl
|
14:54 |
“Dyna'r drefn ar gyfer delio gydag unrhyw glefyd heintus, ffafws,
|
|
Levi
|
Wycliffe
|
14:54 |
This is the lawe of al lepre,
|