Levi
|
RWebster
|
14:54 |
This is the law for all manner of plague of leprosy, and scall,
|
Levi
|
NHEBJE
|
14:54 |
This is the law for any plague of leprosy, and for an itch,
|
Levi
|
SPE
|
14:54 |
This is the law for all manner of plague of leprosy, and scall
|
Levi
|
ABP
|
14:54 |
This is the law for every infection of leprosy, and outbreak,
|
Levi
|
NHEBME
|
14:54 |
This is the law for any plague of leprosy, and for an itch,
|
Levi
|
Rotherha
|
14:54 |
This, is the law,—for every plague-mark of leprosy and for scall;
|
Levi
|
LEB
|
14:54 |
“This is the instruction for any infectious skin disease and for the diseased area of skin,
|
Levi
|
RNKJV
|
14:54 |
This is the law for all manner of plague of leprosy, and scall,
|
Levi
|
Jubilee2
|
14:54 |
This [is] the law for all manner of plague of leprosy and scall
|
Levi
|
Webster
|
14:54 |
This [is] the law for all manner of plague of leprosy, and scall,
|
Levi
|
Darby
|
14:54 |
This is the law for every sore of leprosy, and for the scall,
|
Levi
|
ASV
|
14:54 |
This is the law for all manner of plague of leprosy, and for a scall,
|
Levi
|
LITV
|
14:54 |
This is the law for every plague of the leprosy and for scabs;
|
Levi
|
Geneva15
|
14:54 |
This is the law for euery plague of leprosie and blacke spot,
|
Levi
|
CPDV
|
14:54 |
This is the law of every kind of leprosy and plague:
|
Levi
|
BBE
|
14:54 |
This is the law for all signs of the leper's disease and for skin diseases;
|
Levi
|
DRC
|
14:54 |
This is the law of every kind of leprosy and stroke.
|
Levi
|
GodsWord
|
14:54 |
"These are the instructions for any kind of mildew or fungus
|
Levi
|
JPS
|
14:54 |
This is the law for all manner of plague of leprosy, and for a scall;
|
Levi
|
KJVPCE
|
14:54 |
This is the law for all manner of plague of leprosy, and scall,
|
Levi
|
NETfree
|
14:54 |
"This is the law for all diseased infections, for scall,
|
Levi
|
AB
|
14:54 |
This is the law concerning every plague of leprosy and scurf,
|
Levi
|
AFV2020
|
14:54 |
This is the law for all kinds of plague of leprosy and scab,
|
Levi
|
NHEB
|
14:54 |
This is the law for any plague of leprosy, and for an itch,
|
Levi
|
NETtext
|
14:54 |
"This is the law for all diseased infections, for scall,
|
Levi
|
UKJV
|
14:54 |
This is the law for all manner of plague of leprosy, and scab,
|
Levi
|
KJV
|
14:54 |
This is the law for all manner of plague of leprosy, and scall,
|
Levi
|
KJVA
|
14:54 |
This is the law for all manner of plague of leprosy, and scall,
|
Levi
|
AKJV
|
14:54 |
This is the law for all manner of plague of leprosy, and scale,
|
Levi
|
RLT
|
14:54 |
This is the law for all manner of plague of leprosy, and scall,
|
Levi
|
MKJV
|
14:54 |
This is the law for all kinds of plague of leprosy and scab,
|
Levi
|
YLT
|
14:54 |
`This is the law for every plague of the leprosy and for scall,
|
Levi
|
ACV
|
14:54 |
This is the law for all manner of a leprous disease, and for a scall,
|
Levi
|
PorBLivr
|
14:54 |
Esta é a lei acerca de toda praga de lepra, e de tinha;
|
Levi
|
Mg1865
|
14:54 |
Izany no lalàna ny amin’ ny habokana rehetra sy ny kongonina,
|
Levi
|
FinPR
|
14:54 |
Tämä on laki kaikkinaisesta pitalitaudista ja syyhelmästä,
|
Levi
|
FinRK
|
14:54 |
Tämä on laki kaikista spitaalitartunnan muodoista, myös pää- ja leukaspitaalista,
|
Levi
|
ChiSB
|
14:54 |
這是有關各種癩病症象、癬疥、
|
Levi
|
CopSahBi
|
14:54 |
|
Levi
|
ChiUns
|
14:54 |
这是为各类大痲疯的灾病和头疥,
|
Levi
|
BulVeren
|
14:54 |
Това е законът за всяка рана от проказа и от кел,
|
Levi
|
AraSVD
|
14:54 |
«هَذِهِ هِيَ ٱلشَّرِيعَةُ لِكُلِّ ضَرْبَةٍ مِنَ ٱلْبَرَصِ وَلِلْقَرَعِ،
|
Levi
|
SPDSS
|
14:54 |
. . . . . .
|
Levi
|
Esperant
|
14:54 |
Tio estas la leĝo pri ĉiu infektaĵo de lepro kaj pri favo,
|
Levi
|
ThaiKJV
|
14:54 |
นี่เป็นพระราชบัญญัติเกี่ยวกับโรคเรื้อนต่างๆ โรคคัน
|
Levi
|
OSHB
|
14:54 |
זֹ֖את הַתּוֹרָ֑ה לְכָל־נֶ֥גַע הַצָּרַ֖עַת וְלַנָּֽתֶק׃
|
Levi
|
SPMT
|
14:54 |
זאת התורה לכל נגע הצרעת ולנתק
|
Levi
|
BurJudso
|
14:54 |
ဤရွေ့ကား၊ စင်ကြယ်သည်၊ မစင်ကြယ်သည်ကို ပိုင်းခြား၍ သိစေခြင်းငှါ၊ ဗောက်နူနာအစရှိသော နူနာအမျိုးမျိုး၊ အဝတ်၌ စွဲသောနူနာ၊ အိမ်၌စွဲသောနူနာ၊ အဖူး၊ ယားနာ၊ နူကွက်နှင့်ဆိုင်သော နူနာတရားဖြစ်သတည်းဟု မိန့်တော်မူ၏။
|
Levi
|
FarTPV
|
14:54 |
این است مقرّرات مربوط به جذام
|
Levi
|
UrduGeoR
|
14:54 |
Lāzim hai ki har qism kī wabāī bīmārī se aise nipṭo jaise bayān kiyā gayā hai, chāhe wuh wabāī jildī bīmāriyāṅ hoṅ (masalan ḳhārish, sūjan, papaṛī yā safed daġh), chāhe kapṛoṅ yā gharoṅ meṅ phaphūṅdī ho.
|
Levi
|
SweFolk
|
14:54 |
Detta är lagen om allt slags spetälskesjukdom och spetälskeskorv,
|
Levi
|
GerSch
|
14:54 |
Dies ist das Gesetz über allerlei Aussatzmale und über den Grind,
|
Levi
|
TagAngBi
|
14:54 |
Ito ang kautusan tungkol sa sarisaring salot na ketong at sa tina,
|
Levi
|
FinSTLK2
|
14:54 |
Tämä on laki kaikkinaisesta spitaalista ja syyhystä,
|
Levi
|
Dari
|
14:54 |
این بود مقررات مربوط به پوپنک که اگر در لباس، خانه و یا پوست بدن پیدا شود.
|
Levi
|
SomKQA
|
14:54 |
Kanu waa sharciga ku saabsan cayn kasta oo ah cudurka baraska ah, waana cambaarta,
|
Levi
|
NorSMB
|
14:54 |
So er fyresegnerne um allslags spillsykja, og um skurv,
|
Levi
|
Alb
|
14:54 |
Ky është ligji për çdo plagë të lebrës dhe të qeres,
|
Levi
|
KorHKJV
|
14:54 |
이것은 온갖 종류의 나병에 관한 법으로서 곧 버짐과
|
Levi
|
SrKDIjek
|
14:54 |
Ово је закон за сваку губу и за оспу,
|
Levi
|
Wycliffe
|
14:54 |
This is the lawe of al lepre,
|
Levi
|
Mal1910
|
14:54 |
ഇതു സകല കുഷ്ഠത്തിന്നും വടുവിന്നും
|
Levi
|
KorRV
|
14:54 |
이는 각종 문둥병 환처에 대한 규례니 곧 옴과
|
Levi
|
Azeri
|
14:54 |
بو، هر جور جوزام علامتي، حتّا قوتور،
|
Levi
|
SweKarlX
|
14:54 |
Detta är lagen om all spitelskos och skabbs sårnad:
|
Levi
|
KLV
|
14:54 |
vam ghaH the chut vaD vay' rop'a' vo' leprosy, je vaD an itch,
|
Levi
|
ItaDio
|
14:54 |
Quest’è la legge intorno a qualunque piaga di lebbra, o tigna;
|
Levi
|
RusSynod
|
14:54 |
Вот закон о всякой язве проказы и о паршивости,
|
Levi
|
CSlEliza
|
14:54 |
Сей закон о всякой язве прокажения и вреда,
|
Levi
|
ABPGRK
|
14:54 |
ούτος ο νόμος κατά πάσαν αφήν λέπρας και θραύσματος
|
Levi
|
FreBBB
|
14:54 |
Telle est la loi concernant tout mal de lèpre et la teigne,
|
Levi
|
LinVB
|
14:54 |
Tala mibeko minso mitali maba ma bato to mpanda,
|
Levi
|
HunIMIT
|
14:54 |
Ez a tana minden poklos sérelemnek és ótvarnak,
|
Levi
|
ChiUnL
|
14:54 |
以上所載、癩疾癬疥、
|
Levi
|
VietNVB
|
14:54 |
Trên đây là những luật lệ áp dụng cho chứng bệnh phung và vết ngứa,
|
Levi
|
LXX
|
14:54 |
οὗτος ὁ νόμος κατὰ πᾶσαν ἁφὴν λέπρας καὶ θραύσματος
|
Levi
|
CebPinad
|
14:54 |
Kini mao ang kasugoan mahatungod sa tanan nga sanla ug sa pono,
|
Levi
|
RomCor
|
14:54 |
Aceasta este legea pentru orice rană de lepră şi pentru râia de cap,
|
Levi
|
Pohnpeia
|
14:54 |
Ih met kosonned akan me pid duwen soumwahu tokutok;
|
Levi
|
HunUj
|
14:54 |
Ez a törvény vonatkozik mindenféle poklos kiütésre és ótvarra,
|
Levi
|
GerZurch
|
14:54 |
Das ist das Gesetz über alle Aussatzmäler und über den Ausschlag,
|
Levi
|
GerTafel
|
14:54 |
Dies ist das Gesetz für alles Aussatzmal und den Nethek;
|
Levi
|
RusMakar
|
14:54 |
Вотъ законъ о всякой язвј проказы и о паршивости,
|
Levi
|
PorAR
|
14:54 |
Esta é a lei de toda sorte de praga de lepra e de tinha;
|
Levi
|
DutSVVA
|
14:54 |
Dit is de wet voor alle plage der melaatsheid, en voor schurftheid;
|
Levi
|
FarOPV
|
14:54 |
این است قانون، برای هر بلای برص و برای سعفه،
|
Levi
|
Ndebele
|
14:54 |
Lo ngumlayo waso sonke isifo sobulephero, lowoqweqwe,
|
Levi
|
PorBLivr
|
14:54 |
Esta é a lei acerca de toda praga de lepra, e de tinha;
|
Levi
|
Norsk
|
14:54 |
Dette er loven om alle slags spedalskhet og om skurv
|
Levi
|
SloChras
|
14:54 |
To je postava za vsakršno gobavo nadlogo in za garje
|
Levi
|
Northern
|
14:54 |
Bu, hər cür cüzam, qotur,
|
Levi
|
GerElb19
|
14:54 |
Das ist das Gesetz für alles Übel des Aussatzes und für den Schorf,
|
Levi
|
LvGluck8
|
14:54 |
Šis ir tas likums par ikvienu spitālības vainu un par kraupi
|
Levi
|
PorAlmei
|
14:54 |
Esta é a lei de toda a praga da lepra, e da tinha,
|
Levi
|
ChiUn
|
14:54 |
這是為各類大痲瘋的災病和頭疥,
|
Levi
|
SweKarlX
|
14:54 |
Detta är lagen om all spitelskos och skabbs sårnad;
|
Levi
|
SPVar
|
14:54 |
זאת התורה לכל נגע הצרעת ולנתק
|
Levi
|
FreKhan
|
14:54 |
Telle est l’instruction relative à toute affection de lèpre et à la teigne;
|
Levi
|
FrePGR
|
14:54 |
Telle est la loi touchant toute espèce de lèpre, et la teigne
|
Levi
|
PorCap
|
14:54 |
Estas são as leis acerca de todas as manchas de lepra e de tinha,
|
Levi
|
JapKougo
|
14:54 |
これはらい病のすべての患部、かいせん、
|
Levi
|
GerTextb
|
14:54 |
Das sind die Bestimmungen in betreff der verschiedenen Arten des Aussatzes und in betreff des Grindes,
|
Levi
|
Kapingam
|
14:54 |
Aanei nia haganoho o-di hai o-nia magi genegene,
|
Levi
|
SpaPlate
|
14:54 |
Esta es la ley para toda clase de lepra y de tina,
|
Levi
|
WLC
|
14:54 |
זֹ֖את הַתּוֹרָ֑ה לְכָל־נֶ֥גַע הַצָּרַ֖עַת וְלַנָּֽתֶק׃
|
Levi
|
LtKBB
|
14:54 |
Tai yra įstatymas apie visokius raupsus ir piktšašius,
|
Levi
|
Bela
|
14:54 |
Вось закон пра ўсякую струплю праказы і пра пархатасьць,
|
Levi
|
GerBoLut
|
14:54 |
Das ist das Gesetz uber allerlei Mai des Aussatzes und Grindes:
|
Levi
|
FinPR92
|
14:54 |
Tähän päättyy kaikkia spitaalitauteja, päärupea,
|
Levi
|
SpaRV186
|
14:54 |
Esta es la ley de toda plaga de lepra, y de la tiña,
|
Levi
|
NlCanisi
|
14:54 |
Dit is de wet op alle soorten van melaatsheid en kwaadaardige uitslag,
|
Levi
|
GerNeUe
|
14:54 |
Das ist die Weisung, die für jedes Aussatzmal und jede Flechte gilt,
|
Levi
|
UrduGeo
|
14:54 |
لازم ہے کہ ہر قسم کی وبائی بیماری سے ایسے نپٹو جیسے بیان کیا گیا ہے، چاہے وہ وبائی جِلدی بیماریاں ہوں (مثلاً خارش، سوجن، پپڑی یا سفید داغ)، چاہے کپڑوں یا گھروں میں پھپھوندی ہو۔
|
Levi
|
AraNAV
|
14:54 |
هَذِهِ هِيَ نُصُوصُ التَّعْلِيمَاتِ الْمُتَعَلِّقَةِ بِكُلِّ أَنْوَاعِ إِصَابَاتِ الْبَرَصِ وَالْقَرَعِ،
|
Levi
|
ChiNCVs
|
14:54 |
以上是有关各种痲风病、癣疥、
|
Levi
|
ItaRive
|
14:54 |
Questa è la legge relativa a ogni sorta di piaga di lebbra e alla tigna,
|
Levi
|
Afr1953
|
14:54 |
Dit is die wet oor elke plaag van melaatsheid en oor skurfte
|
Levi
|
RusSynod
|
14:54 |
Вот закон о всякой язве проказы и о паршивости,
|
Levi
|
UrduGeoD
|
14:54 |
लाज़िम है कि हर क़िस्म की वबाई बीमारी से ऐसे निपटो जैसे बयान किया गया है, चाहे वह वबाई जिल्दी बीमारियाँ हों (मसलन ख़ारिश, सूजन, पपड़ी या सफ़ेद दाग़), चाहे कपड़ों या घरों में फफूँदी हो।
|
Levi
|
TurNTB
|
14:54 |
Her türlü deri hastalığı, uyuz, giysiye ya da eve bulaşan küf, şiş, kabuk ya da parlak lekelerle ilgili yasa budur.
|
Levi
|
DutSVV
|
14:54 |
Dit is de wet voor alle plage der melaatsheid, en voor schurftheid;
|
Levi
|
HunKNB
|
14:54 |
Ez a törvény a különféle lepráról és kiütésről,
|
Levi
|
Maori
|
14:54 |
Ko te ture tenei mo nga panga katoa o te repera, mo te patito hoki;
|
Levi
|
HunKar
|
14:54 |
Ez a törvénye mindenféle poklos fakadéknak és varnak.
|
Levi
|
Viet
|
14:54 |
Ðó là luật lệ về các thứ vít phung và tật đòng đanh,
|
Levi
|
Kekchi
|
14:54 |
Aˈan aˈin li chakˈrab chirix li yajel saklep ut li moˈ,
|
Levi
|
Swe1917
|
14:54 |
Detta är lagen om allt slags spetälskesjukdom och spetälskeskorv,
|
Levi
|
SP
|
14:54 |
זאת התורה לכל נגע הצרעת ולנתק
|
Levi
|
CroSaric
|
14:54 |
To je propis za svaku vrst gube i šuge,
|
Levi
|
VieLCCMN
|
14:54 |
Đó là luật về mọi vết phong, về chốc,
|
Levi
|
FreBDM17
|
14:54 |
Telle est la loi de toute plaie de lèpre, et de teigne ;
|
Levi
|
FreLXX
|
14:54 |
Telle est la loi pour toute tache de lèpre, toute plaie,
|
Levi
|
Aleppo
|
14:54 |
זאת התורה לכל נגע הצרעת ולנתק
|
Levi
|
MapM
|
14:54 |
זֹ֖את הַתּוֹרָ֑ה לְכׇל־נֶ֥גַע הַצָּרַ֖עַת וְלַנָּֽתֶק׃
|
Levi
|
HebModer
|
14:54 |
זאת התורה לכל נגע הצרעת ולנתק׃
|
Levi
|
Kaz
|
14:54 |
Кез келген алапес іспетті жұқпалы тері ауруы мен қотырға,
|
Levi
|
FreJND
|
14:54 |
Telle est la loi touchant toute plaie de lèpre, et la teigne,
|
Levi
|
GerGruen
|
14:54 |
Das ist die Weisung für die verschiedenen Arten des Aussatzschadens und der Krätze,
|
Levi
|
SloKJV
|
14:54 |
To je postava za vse vrste nadlog gobavosti in luskavice
|
Levi
|
Haitian
|
14:54 |
Men regleman pou nou swiv lè yon moun gen move maladi po osinon pyas,
|
Levi
|
FinBibli
|
14:54 |
Tämä on kaikkinaisen spitalin ja syhelmän haavain sääty:
|
Levi
|
Geez
|
14:54 |
ዝንቱ ፡ ውእቱ ፡ ሕጉ ፡ ለኵሉ ፡ ትእምርተ ፡ ለምጽ ፡ ወለሕብሩ ፤
|
Levi
|
SpaRV
|
14:54 |
Esta es la ley acerca de toda plaga de lepra, y de tiña;
|
Levi
|
WelBeibl
|
14:54 |
“Dyna'r drefn ar gyfer delio gydag unrhyw glefyd heintus, ffafws,
|
Levi
|
GerMenge
|
14:54 |
Dies sind die Vorschriften bezüglich aller Arten von Aussatz und bezüglich des Grindes,
|
Levi
|
GreVamva
|
14:54 |
Ούτος είναι ο νόμος περί πάσης πληγής λέπρας και κασίδας,
|
Levi
|
UkrOgien
|
14:54 |
Оце зако́н для всякої хвороби прокази та для па́ршів,
|
Levi
|
FreCramp
|
14:54 |
Telle est la loi pour toute plaie de lèpre et pour le nétheq,
|
Levi
|
SrKDEkav
|
14:54 |
Ово је закон за сваку губу и за оспу,
|
Levi
|
PolUGdan
|
14:54 |
Takie jest prawo dotyczące każdej plagi trądu i liszaju:
|
Levi
|
FreSegon
|
14:54 |
Telle est la loi pour toute plaie de lèpre et pour la teigne,
|
Levi
|
SpaRV190
|
14:54 |
Esta es la ley acerca de toda plaga de lepra, y de tiña;
|
Levi
|
HunRUF
|
14:54 |
Ez a törvény vonatkozik mindenféle poklos kiütésre és ótvarra,
|
Levi
|
DaOT1931
|
14:54 |
Det er Loven om al Slags Spedalskhed og Skurv,
|
Levi
|
TpiKJPB
|
14:54 |
Dispela em i lo bilong olgeta kain sik bilong lepra na sik long het gras o maus gras,
|
Levi
|
DaOT1871
|
14:54 |
Dette er Loven om alle Haande Spedalskheds Plage og om Skurv
|
Levi
|
FreVulgG
|
14:54 |
C’est là la loi qui regarde toutes les espèces de lèpre, et de plaie qui dégénère en lèpre (plaie),
|
Levi
|
PolGdans
|
14:54 |
Tać jest ustawa o każdej zarazie trądu, i plamy czarnej:
|
Levi
|
JapBungo
|
14:54 |
是すなはち癩病の諸患處瘡
|
Levi
|
GerElb18
|
14:54 |
Das ist das Gesetz für alles Übel des Aussatzes und für den Schorf,
|