Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LEVITICUS
Prev Next
Levi AB 14:55  and of the leprosy of a garment, and of a house,
Levi ABP 14:55  and the leprosy of a garment, and house,
Levi ACV 14:55  and for a leprous disease of a garment, and for a house,
Levi AFV2020 14:55  And for the leprosy of a garment and of a house,
Levi AKJV 14:55  And for the leprosy of a garment, and of a house,
Levi ASV 14:55  and for the leprosy of a garment, and for a house,
Levi BBE 14:55  And for signs of disease in clothing, or in a house;
Levi CPDV 14:55  of the leprosy of garments and houses,
Levi DRC 14:55  Of the leprosy of garments and houses,
Levi Darby 14:55  and for the leprosy of garments, and of houses,
Levi Geneva15 14:55  And of the leprosie of the garment, and of the house,
Levi GodsWord 14:55  that infects clothing or houses
Levi JPS 14:55  and for the leprosy of a garment, and for a house;
Levi Jubilee2 14:55  and for the leprosy of a garment and of a house
Levi KJV 14:55  And for the leprosy of a garment, and of a house,
Levi KJVA 14:55  And for the leprosy of a garment, and of a house,
Levi KJVPCE 14:55  And for the leprosy of a garment, and of a house,
Levi LEB 14:55  and for a ⌞mildew⌟ of the garment and for the house,
Levi LITV 14:55  and for leprosy of a garment, and of a house,
Levi MKJV 14:55  and for the leprosy of a garment and of a house,
Levi NETfree 14:55  for the diseased garment, for the house,
Levi NETtext 14:55  for the diseased garment, for the house,
Levi NHEB 14:55  and for the destructive mildew of a garment, and for a house,
Levi NHEBJE 14:55  and for the destructive mildew of a garment, and for a house,
Levi NHEBME 14:55  and for the destructive mildew of a garment, and for a house,
Levi RLT 14:55  And for the leprosy of a garment, and of a house,
Levi RNKJV 14:55  And for the leprosy of a garment, and of a house,
Levi RWebster 14:55  And for the leprosy of a garment, and of a house,
Levi Rotherha 14:55  and for garment leprosy, and for house [leprosy] ;
Levi SPE 14:55  And for the leprosy of a garment, and of a house
Levi UKJV 14:55  And for the leprosy of a garment, and of a house,
Levi Webster 14:55  And for the leprosy of a garment, and of a house,
Levi YLT 14:55  and for leprosy of a garment, and of a house,
Levi VulgClem 14:55  lepræ vestium et domorum,
Levi VulgCont 14:55  lepræ vestium et domorum,
Levi VulgHetz 14:55  lepræ vestium et domorum,
Levi VulgSist 14:55  leprae vestium et domorum,
Levi Vulgate 14:55  leprae vestium et domorum
Levi CzeB21 14:55  o malomocenství na oděvu či na domě,
Levi CzeBKR 14:55  A malomocenství roucha i domu,
Levi CzeCEP 14:55  pro ránu malomocenství na oděvu a na domě,
Levi CzeCSP 14:55  pro malomocenství na oděvu i na domě,
Levi ABPGRK 14:55  και της λέπρας ιματίου και οικίας
Levi Afr1953 14:55  en oor melaatsheid van klere en huise
Levi Alb 14:55  për lebrën e rrobave dhe të shtëpisë,
Levi Aleppo 14:55  ולצרעת הבגד ולבית
Levi AraNAV 14:55  الَّتِي مِنْهَا بَرَصُ الثَّوْبِ وَالْبَيْتِ،
Levi AraSVD 14:55  وَلِبَرَصِ ٱلثَّوْبِ وَٱلْبَيْتِ،
Levi Azeri 14:55  پالتارلاردا و اِولرده عمله گلن کوف،
Levi Bela 14:55  і пра праказу на вопратцы і на доме, і пра пухліну, і пра лішаі, і пра плямы,—
Levi BulVeren 14:55  и за проказа на дреха и на къща,
Levi BurJudso 14:55  ဤရွေ့ကား၊ စင်ကြယ်သည်၊ မစင်ကြယ်သည်ကို ပိုင်းခြား၍ သိစေခြင်းငှါ၊ ဗောက်နူနာအစရှိသော နူနာအမျိုးမျိုး၊ အဝတ်၌ စွဲသောနူနာ၊ အိမ်၌စွဲသောနူနာ၊ အဖူး၊ ယားနာ၊ နူကွက်နှင့်ဆိုင်သော နူနာတရားဖြစ်သတည်းဟု မိန့်တော်မူ၏။
Levi CSlEliza 14:55  и прокажения ризы и дому,
Levi CebPinad 14:55  Ug sa sanla sa bisti ug sa balay,
Levi ChiNCVs 14:55  衣服和房屋发霉、
Levi ChiSB 14:55  衣癩、`屋癩、
Levi ChiUn 14:55  並衣服與房子的大痲瘋,
Levi ChiUnL 14:55  或衣或宅之汚染、
Levi ChiUns 14:55  并衣服与房子的大痲疯,
Levi CopSahBi 14:55 
Levi CroSaric 14:55  za gubu odjeće ili kuće,
Levi DaOT1871 14:55  og om Spedalskhed paa Klæder og paa Hus
Levi DaOT1931 14:55  om Spedalskhed paa Klæder og Huse
Levi Dari 14:55  این بود مقررات مربوط به پوپنک که اگر در لباس، خانه و یا پوست بدن پیدا شود.
Levi DutSVV 14:55  En voor melaatsheid der klederen, en der huizen;
Levi DutSVVA 14:55  En voor melaatsheid der klederen, en der huizen;
Levi Esperant 14:55  kaj pri lepro sur vesto kaj sur domo,
Levi FarOPV 14:55  و برای برص رخت و خانه،
Levi FarTPV 14:55  که در پوست بدن و زخمها و دملها یا التهاب و یا کپک که در لباس و یا خانه می‌باشد.
Levi FinBibli 14:55  Vaatteen ja huoneen spitalin,
Levi FinPR 14:55  pitalista vaatteissa ja taloissa,
Levi FinPR92 14:55  vaatteissa tai taloissa esiintyvää spitaalia,
Levi FinRK 14:55  spitaalista vaatteissa ja taloissa,
Levi FinSTLK2 14:55  spitaalista vaatteissa ja taloissa,
Levi FreBBB 14:55  ainsi que la lèpre du vêtement et de la maison,
Levi FreBDM17 14:55  De lèpre de vêtement, et de maison ;
Levi FreCramp 14:55  pour la lèpre des vêtements et des maisons,
Levi FreJND 14:55  et touchant la lèpre des vêtements et des maisons,
Levi FreKhan 14:55  à la lèpre des étoffes, à celle des maisons;
Levi FreLXX 14:55  Pour la lèpre de vêtements et de maisons,
Levi FrePGR 14:55  et la lèpre des habits et des maisons,
Levi FreSegon 14:55  pour la lèpre des vêtements et des maisons,
Levi FreVulgG 14:55  comme aussi la lèpre des vêtements et des maisons,
Levi Geez 14:55  ለለምጸ ፡ ልብስኒ ፡ ወለቤትኒ ፤
Levi GerBoLut 14:55  uber den Aussatz der Kleider und der Hauser,
Levi GerElb18 14:55  und für den Aussatz der Kleider und der Häuser,
Levi GerElb19 14:55  und für den Aussatz der Kleider und der Häuser,
Levi GerGruen 14:55  des Aussatzes an Tüchern und Häusern,
Levi GerMenge 14:55  ferner bezüglich des Aussatzes an Kleidungsstücken und an Häusern,
Levi GerNeUe 14:55  für den Aussatz an Kleidung und Häusern,
Levi GerSch 14:55  auch über den Aussatz der Kleider und der Häuser
Levi GerTafel 14:55  Und für den Aussatz am Kleide und am Hause.
Levi GerTextb 14:55  sowie des Aussatzes an Kleidern und Häusern,
Levi GerZurch 14:55  über den Aussatz an Kleidern und an Häusern,
Levi GreVamva 14:55  και περί λέπρας ιματίου και οικίας,
Levi Haitian 14:55  lè kanni tonbe sou rad osinon lè salpèt parèt nan yon kay,
Levi HebModer 14:55  ולצרעת הבגד ולבית׃
Levi HunIMIT 14:55  meg a ruha és ház poklosságának,
Levi HunKNB 14:55  a ruha és a ház leprájáról,
Levi HunKar 14:55  A ruha és a ház poklosságának is.
Levi HunRUF 14:55  a ruha és a ház poklosságára,
Levi HunUj 14:55  a ruha és a ház poklosságára,
Levi ItaDio 14:55  e intorno alla lebbra di vestimento o di casa;
Levi ItaRive 14:55  alla lebbra delle vesti e della casa,
Levi JapBungo 14:55  および衣服と家屋の癩病
Levi JapKougo 14:55  および衣服と家のらい病、
Levi KLV 14:55  je vaD the destructive mildew vo' a garment, je vaD a tuq,
Levi Kapingam 14:55  mo nia magi beelaa: nia magibuu, mo nia mee ala e-angaangammee i-di gili, mo-di magi bodoina dela i-di gili nia goloo mo nia hale.
Levi Kaz 14:55  әрі киімнің не үйдің көгеруіне,
Levi Kekchi 14:55  joˈ li moˈ li nanak chiru li rakˈeb malaj ut saˈ eb li rochocheb,
Levi KorHKJV 14:55  의복의 나병과 집의 나병과
Levi KorRV 14:55  의복과 가옥의 문둥병과
Levi LXX 14:55  καὶ τῆς λέπρας ἱματίου καὶ οἰκίας
Levi LinVB 14:55  maba ma bilamba to ma ndako,
Levi LtKBB 14:55  raupsus drabužiuose ir namuose;
Levi LvGluck8 14:55  Un par drēbju un namu spitāļiem,
Levi Mal1910 14:55  പുറ്റിന്നും വസ്ത്രത്തിന്റെയും വീട്ടിന്റെയും
Levi Maori 14:55  Mo te repera hoki o te kakahu, o te whare;
Levi MapM 14:55  וּלְצָרַ֥עַת הַבֶּ֖גֶד וְלַבָּֽיִת׃
Levi Mg1865 14:55  ary amin’ ny habokana amin’ ny fitafiana sy amin’ ny trano,
Levi Ndebele 14:55  lowobulephero besembatho, lowendlu,
Levi NlCanisi 14:55  op de melaatsheid in kleren en huizen,
Levi NorSMB 14:55  og um åtflekkjer på klæde og hus,
Levi Norsk 14:55  og om spedalskhet på klær og på hus
Levi Northern 14:55  geyimlərdə və evlərdə əmələ gələn iyrənc kif,
Levi OSHB 14:55  וּלְצָרַ֥עַת הַבֶּ֖גֶד וְלַבָּֽיִת׃
Levi Pohnpeia 14:55  duwehte kens, mpwos, de mpwet ape; oh pil pid duwen eniep ni likou de nan ihmw kan.
Levi PolGdans 14:55  I o trądzie na szacie i na domu;
Levi PolUGdan 14:55  Trądu na ubraniu i w domu;
Levi PorAR 14:55  da lepra das vestes e das casas;
Levi PorAlmei 14:55  E da lepra dos vestidos, e das casas,
Levi PorBLivr 14:55  E da lepra da roupa, e da casa;
Levi PorBLivr 14:55  E da lepra da roupa, e da casa;
Levi PorCap 14:55  da lepra do vestuário e das casas,
Levi RomCor 14:55  pentru lepra de pe haine şi de pe case,
Levi RusMakar 14:55  и о проказј на одеждј и на домј, и объ опухоли, и о шелудяхъ, и о пятнј;
Levi RusSynod 14:55  и о проказе на одежде и на доме, и об опухоли, и о лишаях, и о пятнах, —
Levi RusSynod 14:55  и о проказе на одежде и на доме, и об опухоли, и о лишаях, и о пятнах,
Levi SP 14:55  ולצרעת הבגד ולבית
Levi SPDSS 14:55  . . .
Levi SPMT 14:55  ולצרעת הבגד ולבית
Levi SPVar 14:55  ולצרעת הבגד ולבית
Levi SloChras 14:55  in za gobe na obleki in na hiši
Levi SloKJV 14:55  ter za gobavost obleke in hiše,
Levi SomKQA 14:55  iyo weliba baraska dharka gala iyo kan guriga galaba,
Levi SpaPlate 14:55  para la lepra del vestido y de la casa,
Levi SpaRV 14:55  Y de la lepra del vestido, y de la casa;
Levi SpaRV186 14:55  Y de la lepra del vestido, y de la casa,
Levi SpaRV190 14:55  Y de la lepra del vestido, y de la casa;
Levi SrKDEkav 14:55  За губу на хаљини и на кући,
Levi SrKDIjek 14:55  За губу на хаљини и на кући,
Levi Swe1917 14:55  om spetälska på kläder och på hus,
Levi SweFolk 14:55  om spetälska på kläder och på hus,
Levi SweKarlX 14:55  Om kläders spitelsko, och huses;
Levi SweKarlX 14:55  Om kläders spitelsko, och huses;
Levi TagAngBi 14:55  At sa ketong ng suot, at ng bahay.
Levi ThaiKJV 14:55  โรคเรื้อนในเครื่องแต่งกายหรือในเรือน
Levi TpiKJPB 14:55  Na bilong lepra bilong klos na bilong haus,
Levi TurNTB 14:55  Her türlü deri hastalığı, uyuz, giysiye ya da eve bulaşan küf, şiş, kabuk ya da parlak lekelerle ilgili yasa budur.
Levi UkrOgien 14:55  і для прокази одежі, і для дому,
Levi UrduGeo 14:55  لازم ہے کہ ہر قسم کی وبائی بیماری سے ایسے نپٹو جیسے بیان کیا گیا ہے، چاہے وہ وبائی جِلدی بیماریاں ہوں (مثلاً خارش، سوجن، پپڑی یا سفید داغ)، چاہے کپڑوں یا گھروں میں پھپھوندی ہو۔
Levi UrduGeoD 14:55  लाज़िम है कि हर क़िस्म की वबाई बीमारी से ऐसे निपटो जैसे बयान किया गया है, चाहे वह वबाई जिल्दी बीमारियाँ हों (मसलन ख़ारिश, सूजन, पपड़ी या सफ़ेद दाग़), चाहे कपड़ों या घरों में फफूँदी हो।
Levi UrduGeoR 14:55  Lāzim hai ki har qism kī wabāī bīmārī se aise nipṭo jaise bayān kiyā gayā hai, chāhe wuh wabāī jildī bīmāriyāṅ hoṅ (masalan ḳhārish, sūjan, papaṛī yā safed daġh), chāhe kapṛoṅ yā gharoṅ meṅ phaphūṅdī ho.
Levi VieLCCMN 14:55  về phong nơi áo và nhà cửa,
Levi Viet 14:55  về vít mốc trên quần áo và nhà ở, như vít phung,
Levi VietNVB 14:55  cho vết mốc meo trên áo xống hay trong nhà,
Levi WLC 14:55  וּלְצָרַ֥עַת הַבֶּ֖גֶד וְלַבָּֽיִת׃
Levi WelBeibl 14:55  llwydni mewn dilledyn, neu dyfiant ffyngaidd mewn tŷ,
Levi Wycliffe 14:55  and of smytyng, of lepre of clothis, and of housis,