Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MATTHEW
Prev Next
Matt ABP 10:4  Simon the Canaanite, and Judas Iscariot, the one also having delivered him up.
Matt ACV 10:4  Simon the Canaanite, and Judas Iscariot, who also betrayed him.
Matt AFV2020 10:4  Simon, the Cananean; and Judas Iscariot, who also betrayed Him.
Matt AKJV 10:4  Simon the Canaanite, and Judas Iscariot, who also betrayed him.
Matt ASV 10:4  Simon the Cananæan, and Judas Iscariot, who also betrayed him.
Matt Anderson 10:4  Simon the Canaanite, and Judas Iscariot, who also delivered him up.
Matt BBE 10:4  Simon the Zealot, and Judas Iscariot, who was false to him.
Matt BWE 10:4  The names of the twelve apostles are: Simon, whose other name was Peter, and his brother Andrew, James and his brother John, the sons of Zebedee, Philip and Bartholomew, Thomas and Matthew the tax collector, James, the son of Alphaeus, and Lebbaeus, whose other name was Thaddaeus, Simon, the freedom fighter, and Judas Iscariot, the one who gave Jesus over to people who hated him.
Matt CPDV 10:4  Simon the Canaanite, and Judas Iscariot, who also betrayed him.
Matt Common 10:4  Simon the Zealot, and Judas Iscariot, who betrayed him.
Matt DRC 10:4  Simon the Cananean, and Judas Iscariot, who also betrayed him.
Matt Darby 10:4  Simon the Cananaean, and Judas the Iscariote, who also delivered him up.
Matt EMTV 10:4  Simon the Canaanite, and Judas Iscariot, who also betrayed Him.
Matt Etheridg 10:4  and Shemun the zealous, and Jihuda S'carjuta, he who betrayed him.
Matt Geneva15 10:4  Simon the Cananite, and Iudas Iscariot, who also betraied him.
Matt Godbey 10:4  Simon the Zealot; and Judas Iscariot, the one also having betrayed Him.
Matt GodsWord 10:4  Simon the Zealot and Judas Iscariot, who later betrayed Jesus.
Matt Haweis 10:4  Simon the Cananite, and Judas Iscariot, who also betrayed him.
Matt ISV 10:4  Simon the CananaeanCananaean is Aram. for Zealot. and Judas Iscariot, who laterLit. also betrayed Jesus.Lit. him
Matt Jubilee2 10:4  Simon the Canaanite and Judas Iscariot, who also betrayed him.
Matt KJV 10:4  Simon the Canaanite, and Judas Iscariot, who also betrayed him.
Matt KJVA 10:4  Simon the Canaanite, and Judas Iscariot, who also betrayed him.
Matt KJVPCE 10:4  Simon the Canaanite, and Judas Iscariot, who also betrayed him.
Matt LEB 10:4  Simon the Zealot, and Judas Iscariot—the one who also betrayed him.
Matt LITV 10:4  Simon the Canaanite, and Judas Iscariot, who also betrayed Him.
Matt LO 10:4  and Simon the Canaanite, and Judas Iscariot, he who betrayed him.
Matt MKJV 10:4  Simon the Canaanite, and Judas Iscariot, who also betrayed Him.
Matt Montgome 10:4  Simon the Zealot, and Judas Iscariot who betrayed him.
Matt Murdock 10:4  and Simon the Canaanite, and Judas Iscariot, he who betrayed him.
Matt NETfree 10:4  Simon the Zealot and Judas Iscariot, who betrayed him.
Matt NETtext 10:4  Simon the Zealot and Judas Iscariot, who betrayed him.
Matt NHEB 10:4  Simon the Zealot, and Judas Iscariot, who also betrayed him.
Matt NHEBJE 10:4  Simon the Zealot, and Judas Iscariot, who also betrayed him.
Matt NHEBME 10:4  Simon the Zealot, and Judas Iscariot, who also betrayed him.
Matt Noyes 10:4  Simon of Cana, and Judas Iscariot, he who betrayed him.
Matt OEB 10:4  Simon the Zealot, and Judas Iscariot — the apostle who betrayed him.
Matt OEBcth 10:4  Simon the Zealot, and Judas Iscariot — the apostle who betrayed him.
Matt OrthJBC 10:4  Shimon the Zealot and Yehudah from K'riot, who betrayed Rebbe, Melech HaMoshiach. REBBE, MELECH HAMOSHIACH GIVES S'MICHAH COMMISSIONING TO THE SHNEYM ASAR
Matt RKJNT 10:4  Simon the Zealot, and Judas Iscariot, who also betrayed him.
Matt RLT 10:4  Simon the Canaanite, and Judas Iscariot, who also betrayed him.
Matt RNKJV 10:4  Simon the Canaanite, and Judas Iscariot, who also betrayed him.
Matt RWebster 10:4  Simon the Canaanite, and Judas Iscariot, who also betrayed him.
Matt Rotherha 10:4  Simon, the zealot, and Judas Iscariot, who also delivered him up.
Matt Twenty 10:4  Simon the Zealot, and Judas Iscariot--the Apostle who betrayed him.
Matt Tyndale 10:4  Simon of Cane and Iudas Iscarioth which also betrayed hym.
Matt UKJV 10:4  Simon the Canaanite, and Judas Iscariot, who also betrayed him.
Matt Webster 10:4  Simon the Canaanite, and Judas Iscariot, who also betrayed him.
Matt Weymouth 10:4  Simon the Cananaean, and Judas the Iscariot, who also betrayed Him.
Matt Worsley 10:4  Simon the Canaanite, and Judas Iscariot, even he that betrayed Him.
Matt YLT 10:4  Simon the Cananite, and Judas Iscariot, who did also deliver him up.
Matt VulgClem 10:4  Simon Chananæus, et Judas Iscariotes, qui et tradidit eum.
Matt VulgCont 10:4  Simon Chananæus, et Iudas Iscariotes, qui et tradidit eum.
Matt VulgHetz 10:4  Simon Chananæus, et Iudas Iscariotes, qui et tradidit eum.
Matt VulgSist 10:4  Simon Cananaeus, et Iudas Iscariotes, qui et tradidit eum.
Matt Vulgate 10:4  Simon Cananeus et Iudas Scariotes qui et tradidit eum
Matt CzeB21 10:4  Šimon Horlivec a Jidáš Iškariotský, který ho potom zradil.
Matt CzeBKR 10:4  Šimon Kananitský, a Jidáš Iškariotský, kterýž i zradil ho.
Matt CzeCEP 10:4  Šimon Kananejský a Iškariotský Jidáš, který ho pak zradil.
Matt CzeCSP 10:4  Šimon Kananejský a Juda Iškariotský, který ho pak zradil.
Matt ABPGRK 10:4  Σίμων ο Κανανίτης και Ιούδας Ισκαριώτης ο και παραδούς αυτόν
Matt Afr1953 10:4  Simon Kananítes en Judas Iskáriot, die een wat Hom verraai het.
Matt Alb 10:4  Simon Kananeasi dhe Judë Iskarioti, ai që më pas e tradhtoi.
Matt Antoniad 10:4  σιμων ο κανανιτης και ιουδας ο ισκαριωτης ο και παραδους αυτον
Matt AraNAV 10:4  سِمْعَانُ الْقَانَوِيُّ؛ وَيَهُوذَا الإِسْخَرْيُوطِيُّ الَّذِي خَانَهُ.
Matt AraSVD 10:4  سِمْعَانُ ٱلْقَانَوِيُّ، وَيَهُوذَا ٱلْإِسْخَرْيُوطِيُّ ٱلَّذِي أَسْلَمَهُ.
Matt ArmEaste 10:4  Սիմոն Կանանացի եւ Յուդա Իսկարիովտացի, որ եւ մատնեց նրան:
Matt ArmWeste 10:4  Սիմոն Կանանացի եւ Յուդա Իսկարիովտացի, որ մատնեց զայն:
Matt Azeri 10:4  وطنپرست شمعون، و عئسايا خيانت ادن يهودا ائسکاريوت.
Matt BasHauti 10:4  Simon Cananeoa, eta Iudas Iscariot, hura traditu-ere çuena.
Matt Bela 10:4  Сымон Кананіт і Юда Іскарыёт, які і здрадзіў Яму.
Matt BretonNT 10:4  Simon ar C'hananead; Judaz Iskariod, an hini en droukroas.
Matt BulCarig 10:4  Симон Кананит, и Юда Искариотски, който го и предаде.
Matt BulVeren 10:4  Симон Зилот и Юда Искариотски, който Го и предаде.
Matt BurCBCM 10:4  ကာနန် နယ်သား စီမွန်နှင့် ကိုယ်တော့်ကိုအပ်နှံသော ဂျုဒအစ္စ ကာရီယုဒ် တို့ဖြစ် ကြသတည်း။
Matt BurJudso 10:4  ကာနနိတ်လူရှိမုန်နှင့် ကိုယ်တော်ကိုအပ်နှံသော ယုဒရှကာရုတ်ပေတည်း။
Matt Byz 10:4  σιμων ο κανανιτης και ιουδας ισκαριωτης ο και παραδους αυτον
Matt CSlEliza 10:4  Симон Кананит и Иуда Искариотский, иже и предаде Его.
Matt CebPinad 10:4  si Simon nga Kananeyo, ug si Judas Iscariote, nga mao ang nagbudhi kang Jesus.
Matt Che1860 10:4  ᏌᏩᏂᏃ ᎠᎨᎾᏂᏗ, ᏧᏓᏏᏃ ᎢᏍᎦᎳᏗ ᎾᏍᎩ ᏥᏌ ᏧᎶᏄᎮᎸᎩ.
Matt ChiNCVs 10:4  激进派的西门,和出卖耶稣的加略人犹大。
Matt ChiSB 10:4  熱誠者西滿和負賣耶穌的猶達斯依斯加略。
Matt ChiUn 10:4  奮銳黨的西門,還有賣耶穌的加略人猶大。
Matt ChiUnL 10:4  加那尼人西門、與加畧人猶大、卽賣師者、○
Matt ChiUns 10:4  奋锐党的西门,还有卖耶稣的加略人犹大。
Matt CopNT 10:4  Ⲥⲓⲙⲱⲛ ⲡⲓⲔⲁⲛⲁⲛⲉⲟⲥ ⲛⲉⲙ Ⲓⲟⲩⲇⲁⲥ ⲡⲓⲤ̇ⲕⲁⲣⲓⲱⲧⲏⲥ ⲫⲏⲉⲑⲛⲁⲧⲏⲓϥ.
Matt CopSahBi 10:4  ⲥⲓⲙⲱⲛ ⲡⲕⲁⲛⲁⲛⲓⲧⲏⲥ ⲙⲛ ⲓⲟⲩⲇⲁⲥ ⲡⲓⲥⲕⲁⲣⲓⲱⲧⲏⲥ ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲡⲁⲣⲁⲇⲓⲇⲟⲩ ⲙⲙⲟϥ
Matt CopSahHo 10:4  ⲥⲓⲙⲱⲛ ⲡⲕⲁⲛⲁⲛⲓⲧⲏⲥ ⲙⲛⲓⲟⲩⲇⲁⲥ ⲡⲓⲥⲕⲁⲣⲓⲱⲧⲏⲥ ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲡⲁⲣⲁⲇⲓⲇⲟⲩ ⲙⲙⲟϥ.
Matt CopSahid 10:4  ⲥⲓⲙⲱⲛ ⲡⲕⲁⲛⲁⲛⲓⲧⲏⲥ ⲙⲛⲓⲟⲩⲇⲁⲥ ⲡⲓⲥⲕⲁⲣⲓⲱⲧⲏⲥ ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲡⲁⲣⲁⲇⲓⲇⲟⲩ ⲙⲙⲟϥ
Matt CopSahid 10:4  ⲥⲓⲙⲱⲛ ⲡⲕⲁⲛⲁⲛⲓⲧⲏⲥ ⲙⲛ ⲓⲟⲩⲇⲁⲥ ⲡⲓⲥⲕⲁⲣⲓⲱⲧⲏⲥ ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲡⲁⲣⲁⲇⲓⲇⲟⲩ ⲙⲙⲟϥ.
Matt CroSaric 10:4  Šimun Kananaj i Juda Iškariotski, koji ga izda.
Matt DaNT1819 10:4  Simon Cananites, og Judas Ischariotes, som og forraadte ham.
Matt DaOT1871 10:4  Simon Kananæeren og Judas Iskariot, han, som forraadte ham.
Matt DaOT1931 10:4  Simon Kananæeren og Judas Iskariot, han, som forraadte ham.
Matt Dari 10:4  شَمعونِ غیور و یهودای اسخریوطی که عیسی را به دست دشمنان تسلیم کرد.
Matt DutSVV 10:4  Simon Kananites, en Judas Iskariot, die Hem ook verraden heeft.
Matt DutSVVA 10:4  Simon Kananites, en Judas Iskariot, die Hem ook verraden heeft.
Matt Elzevir 10:4  σιμων ο κανανιτης και ιουδας ο ισκαριωτης ο και παραδους αυτον
Matt Esperant 10:4  Simon, la Fervorulo, kaj Judas Iskariota, kiu ankaŭ perfidis lin.
Matt Est 10:4  Siimon Kaanast ja Juudas Iskariot, kes Tema ka ära andis.
Matt FarHezar 10:4  شَمعون غیور و یهودای اِسْخَریوطی که عیسی را تسلیم دشمن کرد.
Matt FarOPV 10:4  شمعون قانوی و یهودای اسخریوطی که او را تسلیم نمود.
Matt FarTPV 10:4  شمعون غیور و یهودای اسخریوطی كه عیسی را به دست دشمنان تسلیم كرد.
Matt FinBibli 10:4  Simon Kananeus ja Juudas Iskariot, joka myös hänen petti.
Matt FinPR 10:4  Simon Kananeus ja Juudas Iskariot, sama, joka hänet kavalsi.
Matt FinPR92 10:4  Simon Kananeus ja Juudas Iskariot, joka sitten kavalsi Jeesuksen.
Matt FinRK 10:4  Simon Kananeus ja Juudas Iskariot, joka kavalsi Jeesuksen.
Matt FinSTLK2 10:4  Simon Kananeus ja Juudas Iskariot, sama, joka hänet kavalsi.
Matt FreBBB 10:4  Simon le Cananite et Judas Iscariot, celui qui le livra.
Matt FreBDM17 10:4  Simon Cananéen, et Judas Iscariot, qui même le trahit.
Matt FreCramp 10:4  Simon le Zélé, et Judas Iscariote, qui le trahit.
Matt FreGenev 10:4  Simon Cananeen, & Judas Ifcariot, qui mefme le trahit.
Matt FreJND 10:4  Simon le Cananéen, et Judas l’Iscariote, qui aussi le livra.
Matt FreOltra 10:4  Simon le zélateur, et Judas l'iscariot, celui qui livra Jésus.
Matt FrePGR 10:4  Simon le Cananéen et Judas l'Iscariote, celui-là même qui le livra.
Matt FreSegon 10:4  Simon le Cananite, et Judas l'Iscariot, celui qui livra Jésus.
Matt FreStapf 10:4  Simon le Cananite et Judas l'Iskariôte, — celui-là même qui le trahit.
Matt FreSynod 10:4  Simon, le Cananéen et Judas l'Iscariote, celui-là même qui le trahit.
Matt FreVulgG 10:4  Simon le Cananéen, et Judas Iscariote, qui Le trahit.
Matt GerAlbre 10:4  Simon der Eiferer und Judas aus Kariot, der ihn verraten hat.
Matt GerBoLut 10:4  Simon von Kana und Judas Ischariot, welcher ihn verriet.
Matt GerElb18 10:4  Simon, der Kananäer, und Judas, der Iskariot, der ihn auch überlieferte.
Matt GerElb19 10:4  Simon, der Kananäer, und Judas, der Iskariot, der ihn auch überlieferte.
Matt GerGruen 10:4  Simon, der Eiferer, und Judas Iskariot, der ihn dann verriet.
Matt GerLeoNA 10:4  Simon der Kananäer und Judas Iskariot, der ihn dann verriet.
Matt GerLeoRP 10:4  Simon der Kananiter und Judas Iskariot, der ihn dann verriet.
Matt GerMenge 10:4  Simon, der Kananäer und Judas, der Iskariote, derselbe, der ihn verraten hat.
Matt GerNeUe 10:4  Simon, der zu den Zeloten gehört hatte, und Judas, der Iskariot, der Jesus später verraten hat.
Matt GerOffBi 10:4  Simon der Zelot (Kananäus) und Judas Iskariot, der ihn verriet.
Matt GerReinh 10:4  Simon, der Kananite, und Judas, der Ischariote, der ihn auch verriet.
Matt GerSch 10:4  Simon der Kananäer, und Judas, der Ischariot, welcher ihn verriet.
Matt GerTafel 10:4  Simon, der Kananite, und Judas Ischariot, der Ihn auch verriet.
Matt GerTextb 10:4  Simon der Kananäer und Judas der Iskariote, derselbe, der ihn verriet.
Matt GerZurch 10:4  Simon der Kananäer und Judas Ischarioth, der, welcher ihn verriet. (a) Joh 1:40-49; Apg 1:13
Matt GreVamva 10:4  Σίμων ο Κανανίτης και ο Ιούδας ο Ισκαριώτης, όστις και παρέδωκεν αυτόν.
Matt Haitian 10:4  Te gen Simon, patriyòt la ak Jida Iskariòt, nonm ki te lage Jezi nan men lènmi l' yo.
Matt HebDelit 10:4  שִׁמְעוֹן הַקַּנָּי וִיהוּדָה אִישׁ־קְרִיּוֹת אֲשֶׁר גַּם־מָסַר אֹתוֹ׃
Matt HebModer 10:4  שמעון הקני ויהודה איש קריות אשר גם מסר אתו׃
Matt HunKNB 10:4  a kánaáni Simon, és az iskarióti Júdás, aki el is árulta őt.
Matt HunKar 10:4  Simon a kananita, és Judás, az Iskariotes, a ki el is árulta őt.
Matt HunRUF 10:4  Simon, a Kananeus és Júdás, az Iskáriótes, aki el is árulta őt.
Matt HunUj 10:4  Simon, a Kananeus, és Júdás, az Iskáriótes, aki el is árulta őt.
Matt ItaDio 10:4  Simone Cananita, e Giuda Iscariot, quel che poi ancora lo tradì.
Matt ItaRive 10:4  Simone il Cananeo e Giuda l’Iscariota, quello stesso che poi lo tradì.
Matt JapBungo 10:4  熱心 黨のシモン及びイスカリオテのユダ、このユダはイエスを賣りし者なり。
Matt JapDenmo 10:4  カナナイ人シモン,それにユダ・イスカリオテ。このユダはまた,彼を売り渡した者でもある。
Matt JapKougo 10:4  熱心党のシモンとイスカリオテのユダ。このユダはイエスを裏切った者である。
Matt JapRague 10:4  カナアンのシモン及イエズスを売りしイスカリオテのユダ是なり。
Matt KLV 10:4  Simon the Canaanite; je Judas Iscariot, 'Iv je maghta' ghaH.
Matt Kapingam 10:4  Simon di ‘Patriot’, mo Judas Iscariot, taane e-wanga a Jesus.
Matt Kaz 10:4  Діншіл Шимон және кейін Исаға опасыздық жасаған Яһуда Исқариот.
Matt Kekchi 10:4  laj Simón aj Canaán, ut laj Judas Iscariote, aˈ li quikˈaxtesin re li Jesús saˈ rukˈeb li xicˈ nequeˈiloc re.
Matt KhmerNT 10:4  លោក​ស៊ីម៉ូន​ជា​អ្នក​ជាតិនិយម​ និង​យូដាស​អ៊ីស្ការីយ៉ុត​ជា​អ្នក​ក្បត់​ព្រះអង្គ​ផង​ដែរ។​
Matt KorHKJV 10:4  가나안 사람 시몬과 가룟 유다인데 그는 또한 그분을 배반하여 넘긴 자더라.
Matt KorRV 10:4  가나안인 시몬과 및 가룟 유다 곧 예수를 판 자라
Matt Latvian 10:4  Sīmanis Kanānietis un Jūdass Iskariots, kas Viņu nodeva.
Matt LinVB 10:4  Simóni, óyo bakobéngaka ‘moto wa moléndé’ mpé Yudási Iskarióte, óyo akokaba Yézu.
Matt LtKBB 10:4  Simonas Kananietis ir Judas Iskarijotas, kuris išdavė Jėzų.
Matt LvGluck8 10:4  Sīmanis no Kānas un Jūdas Iskariots, kas Viņu arī nodeva.
Matt Mal1910 10:4  തദ്ദായി, ശിമോൻ, യേശുവിനെ കാണിച്ചുകൊടുത്ത ഈസ്കൎയ്യോത്താ യൂദാ.
Matt ManxGael 10:4  Simon yn Canaanite, as Yuaase Iscariot, ren myrgeddin eh y vrah.
Matt Maori 10:4  Ko Haimona Kanaani raua ko Hura Ikariote, nana nei ia i tuku.
Matt Mg1865 10:4  sy Tadeo; Simona Kananeana ary Jodasy Iskariota, ilay namadika Azy.
Matt MonKJV 10:4  Кананийтисийн Сиймон мөн түүнээс урвасан Иудаас Искариотис юм.
Matt MorphGNT 10:4  Σίμων ὁ ⸀Καναναῖος καὶ Ἰούδας ⸀ὁ Ἰσκαριώτης ὁ καὶ παραδοὺς αὐτόν.
Matt Ndebele 10:4  uSimoni umKhanani, loJudasi Iskariyothi laye owamnikelayo.
Matt NlCanisi 10:4  Simon de ijveraar en Judas Iskáriot, die Hem verraden heeft.
Matt NorBroed 10:4  kanaanitten (ivrig) Simeon (som hører), og Judas Iskariot (menn fra Kerioth), som også overgav ham.
Matt NorSMB 10:4  Simon Kananæus og Judas Iskariot, den same som sveik honom.
Matt Norsk 10:4  Simon Kananeus og Judas Iskariot, han som forrådte ham.
Matt Northern 10:4  Kənançı Şimon və İsaya xəyanət edən Yəhuda İskaryot.
Matt Peshitta 10:4  ܘܫܡܥܘܢ ܩܢܢܝܐ ܘܝܗܘܕܐ ܤܟܪܝܘܛܐ ܗܘ ܕܐܫܠܡܗ ܀
Matt PohnOld 10:4  Simon men Kana o Iudas Iskariot men pangala i.
Matt Pohnpeia 10:4  Saimon, tohn pwihnen Selod, oh Sudas Iskariot, ohl me pangala Siseso.
Matt PolGdans 10:4  Szymon Kananejczyk, i Judasz Iszkaryjot, który go też wydał.
Matt PolUGdan 10:4  Szymon Kananejczyk i Judasz Iskariota, ten, który go zdradził.
Matt PorAR 10:4  Simão, o Cananeu, e Judas Iscariotes, aquele que o traiu.
Matt PorAlmei 10:4  Simão Cananita, e Judas Iscariotes, o mesmo que o trahiu.
Matt PorBLivr 10:4  Simão o zeloso, e Judas Iscariotes, o mesmo que o traiu.
Matt PorBLivr 10:4  Simão o zeloso, e Judas Iscariotes, o mesmo que o traiu.
Matt PorCap 10:4  Simão, o Zelota, e Judas Iscariotes, que o traiu.
Matt PotLykin 10:4  Sayiman Ke'ne' nInI, ipi Cotus, Iske'niat nie'ni kapkItnat ni CisusIn.
Matt RomCor 10:4  Simon Canaanitul şi Iuda Iscarioteanul, cel care a vândut pe Isus.
Matt RusSynod 10:4  Симон Кананит и Иуда Искариот, который и предал Его.
Matt RusSynod 10:4  Симон, кананит, и Иуда Искариот, который и предал Его.
Matt RusVZh 10:4  Симон Кананит и Иуда Искариот, который и предал Его.
Matt SBLGNT 10:4  Σίμων ὁ ⸀Καναναῖος καὶ Ἰούδας ⸀ὁ Ἰσκαριώτης ὁ καὶ παραδοὺς αὐτόν.
Matt Shona 10:4  Simoni muKenani, naJudhasi Isikariyoti iyewo wakamutengesa.
Matt SloChras 10:4  Simon Kananejec in Juda Iškariot, ki ga je tudi izdal.
Matt SloKJV 10:4  Simon Kananej in Juda Iškarijot, ki ga je tudi izdal.
Matt SloStrit 10:4  Simon Kananičan, in Juda Iškarijan, kteri ga je tudi izdal.
Matt SomKQA 10:4  iyo Simoon reer Kaana, iyo Yuudas Iskariyod, kii gacangeliyey.
Matt SpaPlate 10:4  Simón el Cananeo, y Judas el Iscariote, el mismo que lo entregó.
Matt SpaRV 10:4  Simón el Cananita y Judas Iscariote, que también le entregó.
Matt SpaRV186 10:4  Simón de Cana, y Júdas Iscariote, que también le entregó.
Matt SpaRV190 10:4  Simón el Cananita y Judas Iscariote, que también le entregó.
Matt SpaTDP 10:4  Simón el cananita; y Judas Iscariote, quien también lo traicionó.
Matt SpaVNT 10:4  Simon el Cananita, y Júdas Iscariote, que tambien le entregó.
Matt SrKDEkav 10:4  Симон Кананит, и Јуда Искариотски, који Га и предаде.
Matt SrKDIjek 10:4  Симон Кананит, и Јуда Искариотски, који га и предаде.
Matt StatResG 10:4  Σίμων ὁ Καναναῖος καὶ Ἰούδας ὁ Ἰσκαριώτης, ὁ καὶ παραδοὺς αὐτόν.
Matt Swahili 10:4  Simoni Mkanaani, na Yuda Iskarioti ambaye alimsaliti Yesu.
Matt Swe1917 10:4  Simon ivraren och Judas Iskariot, densamme som förrådde honom.
Matt SweFolk 10:4  Simon seloten och Judas Iskariot, han som skulle förråda honom.
Matt SweKarlX 10:4  Simon af Cana, och Judas Ischarioth, den ock förrådde honom.
Matt SweKarlX 10:4  Simon af Cana, och Judas Ischarioth, den ock förrådde honom.
Matt TNT 10:4  Σίμων ὁ Καναναῖος καὶ Ἰούδας Ἰσκαριώτης ὁ καὶ παραδοὺς αὐτόν.
Matt TR 10:4  σιμων ο κανανιτης και ιουδας ισκαριωτης ο και παραδους αυτον
Matt TagAngBi 10:4  Si Simon na Cananeo, at si Judas Iscariote, na siya ring sa kaniya'y nagkanulo.
Matt Tausug 10:4  ampa hi Simun amu in bantug simulang ha parinta Rūm. In hinapusan hi Judas, tau dayn ha Kiriyud, amu in manipu kan Īsa.
Matt ThaiKJV 10:4  ซีโมนชาวคานาอันและยูดาสอิสคาริโอทผู้ที่ได้ทรยศพระองค์นั้น
Matt Tisch 10:4  Σίμων ὁ Καναναῖος καὶ Ἰούδας ὁ Ἰσκαριώτης ὁ καὶ παραδοὺς αὐτόν.
Matt TpiKJPB 10:4  Man Kenan Saimon, na Judas Iskariot, husat tu i putim em long han bilong birua.
Matt TurHADI 10:4  Yurtsever Simun ve İsa’ya ihanet eden Yahuda İskariyot.
Matt TurNTB 10:4  Bu on iki elçinin adları şöyle: Birincisi Petrus adıyla bilinen Simun, onun kardeşi Andreas, Zebedi'nin oğulları Yakup ve Yuhanna, Filipus ve Bartalmay, Tomas ve vergi görevlisi Matta, Alfay oğlu Yakup ve Taday, Yurtsever Simun ve İsa'ya ihanet eden Yahuda İskariot.
Matt UkrKulis 10:4  Симон Хананець, та Юда Іскариотський, що й зрадив Його.
Matt UkrOgien 10:4  Си́мон Кананіт, та Юда Іскаріо́тський, що й видав Його.
Matt Uma 10:4  Hanga' suro Pue' Yesus to hampulu' rodua toera, toi-ramo: Lomo' -na Simon, to rahanga' wo'o Petrus; oti toe, Andreas ompi' -na Simon, Yakobus ana' Zebedeus; Yohanes ompi' -na Yakobus; Filipus; Bartolomeus; Tomas; Matius topesingara' paja'; Yakobus ana' Alfeus; Tadeus; Simon to Zelot; pai' Yudas Iskariot (hi'a mpai' to mpobalu' Yesus hi bali' -na).
Matt UrduGeo 10:4  شمعون مجاہد اور یہوداہ اسکریوتی جس نے بعد میں اُسے دشمنوں کے حوالے کر دیا۔
Matt UrduGeoD 10:4  शमौन मुजाहिद और यहूदाह इस्करियोती जिसने बाद में उसे दुश्मनों के हवाले कर दिया।
Matt UrduGeoR 10:4  Shamāūn Mujāhid aur Yahūdāh Iskariyotī jis ne bād meṅ use dushmanoṅ ke hawāle kar diyā.
Matt UyCyr 10:4  вәтәнпәрвәр дәп аталған Симун вә һәзрити Әйсаға сатқунлуқ қилған Йәһуда Ишқарийот.
Matt VieLCCMN 10:4  ông Si-môn thuộc nhóm Quá Khích, và ông Giu-đa Ít-ca-ri-ốt, là chính kẻ nộp Người.
Matt Viet 10:4  Si-môn là người Ca-na-an, cùng Giu-đa Ích-ca-ri-ốt, là kẻ phản Ðức Chúa Jêsus.
Matt VietNVB 10:4  Si-môn người thuộc đảng Quá Khích và Giu-đa Ích-ca-ri-ốt là người phản Chúa.
Matt WHNU 10:4  σιμων ο καναναιος και ιουδας ο ισκαριωτης ο και παραδους αυτον
Matt WelBeibl 10:4  Simon y Selot a Jwdas Iscariot (wnaeth ei fradychu).
Matt Wycliffe 10:4  Symount Chananee, and Judas Scarioth, that bitrayede Crist.
Matt f35 10:4  σιμων ο κανανιτης και ιουδας ισκαριωτης ο και παραδους αυτον
Matt sml_BL_2 10:4  bo' si Simun a'a pangangatu. Katapusan si Judas Iskariyut, ya anukbalan si Isa ni saga bantana ma waktu damuli minnē'.
Matt vlsJoNT 10:4  Simon, de Kananeër en Judas Iskariot, die Hem ook verraden heeft.