Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MATTHEW
Prev Next
Matt ABP 23:36  Amen I say to you that [3shall come 1all 2these things] upon this generation.
Matt ACV 23:36  Truly I say to you, that all these things will come upon this generation.
Matt AFV2020 23:36  Truly I say to you, all these things shall come upon this generation.
Matt AKJV 23:36  Truly I say to you, All these things shall come on this generation.
Matt ASV 23:36  Verily I say unto you, All these things shall come upon this generation.
Matt Anderson 23:36  Verily I say to you, All these things shall come upon this generation.
Matt BBE 23:36  Truly I say to you, All these things will come on this generation.
Matt BWE 23:36  I tell you the truth. The people who are still living now will be punished for all these things.
Matt CPDV 23:36  Amen I say to you, all these things shall fall upon this generation.
Matt Common 23:36  Truly, I say to you, all this will come upon this generation.
Matt DRC 23:36  Amen I say to you, all these things shall come upon this generation.
Matt Darby 23:36  Verily I say unto you, All these things shall come upon this generation.
Matt EMTV 23:36  Assuredly I say to you, all these things shall come upon this generation.
Matt Etheridg 23:36  Amen I say unto you, that all these shall come upon this generation.
Matt Geneva15 23:36  Verely I say vnto you, all these things shall come vpon this generation.
Matt Godbey 23:36  Truly I say unto you, all these things shall come upon this generation.
Matt GodsWord 23:36  I can guarantee this truth: The people living now will be held accountable for all these things.
Matt Haweis 23:36  Verily I say unto you, All these things shall come on this generation.
Matt ISV 23:36  Truly I tell you, all these things will happen to this generation.”Jesus Rebukes Jerusalem
Matt Jubilee2 23:36  Verily I say unto you, All these things shall come upon this generation.
Matt KJV 23:36  Verily I say unto you, All these things shall come upon this generation.
Matt KJVA 23:36  Verily I say unto you, All these things shall come upon this generation.
Matt KJVPCE 23:36  Verily I say unto you, All these things shall come upon this generation.
Matt LEB 23:36  Truly I say to you, all these things will come upon this generation!
Matt LITV 23:36  Truly I say to you, All these things will come on this generation.
Matt LO 23:36  Indeed, I say to you, all shall be charged upon this generation.
Matt MKJV 23:36  Truly I say to you, All these things shall come on this generation.
Matt Montgome 23:36  "In solemn truth I tell you that all these things will come upon this generation.
Matt Murdock 23:36  Verily I say to you, that all these things will come upon this generation.
Matt NETfree 23:36  I tell you the truth, this generation will be held responsible for all these things!
Matt NETtext 23:36  I tell you the truth, this generation will be held responsible for all these things!
Matt NHEB 23:36  Truly I tell you, that all these things will come upon this generation.
Matt NHEBJE 23:36  Truly I tell you, that all these things will come upon this generation.
Matt NHEBME 23:36  Truly I tell you, that all these things will come upon this generation.
Matt Noyes 23:36  Truly do I say to you, All these things will come upon this generation.
Matt OEB 23:36  All this, I tell you, will come home to the present generation.
Matt OEBcth 23:36  All this, I tell you, will come home to the present generation.
Matt OrthJBC 23:36  Omein, I say to you, that all these things will come upon this generation. REBBE, MELECH HAMOSHIACH GIVES THE NEVU'AH (PROPHECY) OF THE CHURBAN (DESTRUCTION) OF THE BEIS HAMIKDASH AND THE MAKKOS (PLAGUES) OF THE ACHARIT HAYAMIM--HIS KENA (LAMENT) OVER YERUSHALAYIM
Matt RKJNT 23:36  Truly I say to you, All these things shall come upon this generation.
Matt RLT 23:36  Verily I say unto you, All these things shall come upon this generation.
Matt RNKJV 23:36  Verily I say unto you, All these things shall come upon this generation.
Matt RWebster 23:36  Verily I say to you, All these things shall come upon this generation.
Matt Rotherha 23:36  Verily, I say unto you—All these things, will have come, upon this generation.
Matt Twenty 23:36  All this, I tell you, will come home to the present generation.
Matt Tyndale 23:36  Verely I say vnto you all these thinges shall light vpon this generacion.
Matt UKJV 23:36  Verily I say unto you, All these things shall come upon this generation.
Matt Webster 23:36  Verily I say to you, all these things shall come upon this generation.
Matt Weymouth 23:36  I tell you in solemn truth that all these things will come upon the present generation.
Matt Worsley 23:36  Verily I tell you, all these things shall come upon this generation.
Matt YLT 23:36  verily I say to you, all these things shall come upon this generation.
Matt VulgClem 23:36  Amen dico vobis, venient hæc omnia super generationem istam.
Matt VulgCont 23:36  Amen dico vobis, venient hæc omnia super generationem istam.
Matt VulgHetz 23:36  Amen dico vobis, venient hæc omnia super generationem istam.
Matt VulgSist 23:36  Amen dico vobis, venient haec omnia super generationem istam.
Matt Vulgate 23:36  amen dico vobis venient haec omnia super generationem istam
Matt CzeB21 23:36  Amen, říkám vám, že to všechno padne na toto pokolení!
Matt CzeBKR 23:36  Amen pravím vám: Přijdou tyto všecky věci na pokolení toto.
Matt CzeCEP 23:36  Amen, pravím vám, to vše padne na toto pokolení.
Matt CzeCSP 23:36  Amen, pravím vám, to všechno přijde na toto pokolení.“
Matt ABPGRK 23:36  αμήν λέγω υμίν ότι ήξει πάντα ταύτα επί την γενεάν ταύτην
Matt Afr1953 23:36  Voorwaar Ek sê vir julle, al hierdie dinge sal oor hierdie geslag kom.
Matt Alb 23:36  Në të vërtetë po ju them se të gjitha këto gjëra do të bien mbi këtë brez.
Matt Antoniad 23:36  αμην λεγω υμιν οτι ηξει ταυτα παντα επι την γενεαν ταυτην
Matt AraNAV 23:36  الْحَقَّ أَقُولُ لَكُمْ: إِنَّ عِقَابَ ذلِكَ كُلِّهِ سَيَنْزِلُ بِهَذَا الْجِيلِ.
Matt AraSVD 23:36  اَلْحَقَّ أَقُولُ لَكُمْ: إِنَّ هَذَا كُلَّهُ يَأْتِي عَلَى هَذَا ٱلْجِيلِ!
Matt ArmEaste 23:36  «Երուսաղէ՜մ, Երուսաղէ՜մ, որ կոտորում էիր մարգարէներին եւ քարկոծում էիր քեզ մօտ ուղարկուածներին. քանի՜ անգամ կամեցայ հաւաքել քո մանուկներին, ինչպէս հաւն է հաւաքում իր ձագերին թեւերի տակ, բայց չկամեցաք:
Matt ArmWeste 23:36  Ճշմա՛րտապէս կը յայտարարեմ ձեզի. “Այս բոլոր բաները պիտի գան այս սերունդին վրայ”»:
Matt Azeri 23:36  دوغروسونو سئزه ديئرم: بوتون بو شيلر بو نسلئن اوستونه گله​جک.
Matt BasHauti 23:36  Eguiaz diotsuet, ethorrico dirade gauça hauc guciac natione hunen gainera.
Matt Bela 23:36  Праўду кажу вам: усё гэта ападзе на род гэты.
Matt BretonNT 23:36  Me a lavar deoc'h e gwirionez, kement-se holl a gouezho war ar rummad-mañ.
Matt BulCarig 23:36  Истина ви казвам: Всичко това ще дойде на този род.
Matt BulVeren 23:36  Истина ви казвам: всичко това ще дойде върху това поколение.
Matt BurCBCM 23:36  သင်တို့အား ငါအမှန်ဆို သည်ကား ဤအရာအားလုံးတို့သည် ဤလူမျိုးဆက် အပေါ်သို့ ကျရောက်လိမ့်မည်။
Matt BurJudso 23:36  ငါအမှန်ဆိုသည်ကား၊ ဤအရာများတို့သည် ယခုဖြစ်သောလူများအပေါ်သို့ ရောက်ကြလိမ့်မည်။
Matt Byz 23:36  αμην λεγω υμιν οτι ηξει παντα ταυτα ταυτα παντα επι την γενεαν ταυτην
Matt CSlEliza 23:36  Аминь глаголю вам: (яко) приидут вся сия на род сей.
Matt CebPinad 23:36  Sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, kining tanan moabut niining kaliwatana.
Matt Che1860 23:36  ᎤᏙᎯᏳᎯᏯ ᎯᎠ ᏂᏨᏪᏎᎭ; ᎯᎠ ᎾᏍᎩ ᏂᎦᏛ ᏓᏳᎾᎵᏱᎶᎮᎵ ᎯᎠ ᎪᎯ ᏣᏁᎭ.
Matt ChiNCVs 23:36  我实在告诉你们,这一切都必临到这个世代。
Matt ChiSB 23:36  我實在告訴你們:這一切都要歸到這一代人身上。
Matt ChiUn 23:36  我實在告訴你們,這一切的罪都要歸到這世代了。」
Matt ChiUnL 23:36  我誠語汝、此事悉歸斯世也、○
Matt ChiUns 23:36  我实在告诉你们,这一切的罪都要归到这世代了。」
Matt CopNT 23:36  ⳿ⲁⲙⲏⲛ ϯϫⲱ ⳿ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲱⲧⲉⲛ ϫⲉ ⳿ⲉⲣⲉ ⲛⲁⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⳿ⲓ ⳿ⲉϫⲉⲛ ⲧⲁⲓⲅ⳿ⲉⲛⲉ⳿ⲁ.
Matt CopSahBi 23:36  ϩⲁⲙⲏⲛ ϯϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲏⲧⲛ ϫⲉ ⲛⲁⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲏⲩ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲛ ⲧⲉⲓⲅⲉⲛⲉⲁ
Matt CopSahHo 23:36  ϩⲁⲙⲏⲛ ϯϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲏⲧⲛ ϫⲉ ⲛⲁⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲏⲩ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲛⲧⲉⲓⲅⲉⲛⲉⲁ.
Matt CopSahid 23:36  ϩⲁⲙⲏⲛ ϯϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲏⲧⲛ ϫⲉ ⲛⲁⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲏⲩ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲛⲧⲉⲓⲅⲉⲛⲉⲁ
Matt CopSahid 23:36  ϩⲁⲙⲏⲛ ϯϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲏⲧⲛ ϫⲉ ⲛⲁⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲏⲩ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲛ ⲧⲉⲓⲅⲉⲛⲉⲁ.
Matt CroSaric 23:36  Zaista, kažem vam, sve će to doći na ovaj naraštaj!"
Matt DaNT1819 23:36  Sandelig siger jeg Eder, alt dette skal komme over denne Slægt.
Matt DaOT1871 23:36  Sandelig, siger jeg eder, alt dette skal komme over denne Slægt.
Matt DaOT1931 23:36  Sandelig, siger jeg eder, alt dette skal komme over denne Slægt.
Matt Dari 23:36  در حقیقت به شما می گویم، گناه تمام این کارها به گردن این نسل خواهد بود.
Matt DutSVV 23:36  Voorwaar zeg Ik u: Al deze dingen zullen komen over dit geslacht.
Matt DutSVVA 23:36  Voorwaar zeg Ik u: Al deze dingen zullen komen over dit geslacht.
Matt Elzevir 23:36  αμην λεγω υμιν ηξει ταυτα παντα επι την γενεαν ταυτην
Matt Esperant 23:36  Vere mi diras al vi: Ĉio tio venos sur ĉi tiun generacion.
Matt Est 23:36  Tõesti Ma ütlen teile, see kõik tuleb sellesinase sugupõlve peale!
Matt FarHezar 23:36  آمین، به شما می‌گویم که قصاص این‌‌همه را، این نسل خواهد پرداخت.
Matt FarOPV 23:36  هرآینه به شما می‌گویم که این همه بر این طایفه خواهد آمد!
Matt FarTPV 23:36  در حقیقت به شما می‌گویم گناه تمام این كارها به گردن این نسل خواهد بود.
Matt FinBibli 23:36  Totisesti sanon minä teille: kaikki nämät pitää tuleman tämän suvun päälle.
Matt FinPR 23:36  Totisesti minä sanon teille: tämä kaikki on tuleva tämän sukupolven päälle.
Matt FinPR92 23:36  Totisesti: tämä sukupolvi joutuu vielä vastaamaan tästä kaikesta!
Matt FinRK 23:36  Totisesti minä sanon teille: kaikki tämä on tuleva tämän sukupolven päälle.”
Matt FinSTLK2 23:36  Totisesti sanon teille: tämä kaikki on tuleva tämän sukukunnan päälle.
Matt FreBBB 23:36  En vérité, je vous dis que tout cela viendra sur cette génération.
Matt FreBDM17 23:36  En vérité je vous dis, que toutes ces choses viendront sur cette génération.
Matt FreCramp 23:36  En vérité, je vous le dis, tout cela viendra sur cette génération.
Matt FreGenev 23:36  En verité je vous dis, que toutes ces chofes viendront fur cette generation.
Matt FreJND 23:36  En vérité, je vous dis : toutes ces choses viendront sur cette génération.
Matt FreOltra 23:36  en vérité, je vous le dis. tous ces châtiments fondront sur cette génération.
Matt FrePGR 23:36  En vérité je vous le déclare : tout cela retombera sur cette génération.
Matt FreSegon 23:36  Je vous le dis en vérité, tout cela retombera sur cette génération.
Matt FreStapf 23:36  Je vous le dis en vérité, c’est sur cette génération-ci que tout cela retombera !»
Matt FreSynod 23:36  En vérité, je vous le dis, tous ces malheurs viendront sur cette génération.
Matt FreVulgG 23:36  En vérité, Je vous le dis, toutes ces choses retomberont sur cette génération.
Matt GerAlbre 23:36  Wahrlich, ich sage euch: Die Strafe für das alles wird kommen über dies Geschlecht!
Matt GerBoLut 23:36  Wahrlich, ich sage euch, daß solches alles wird uber dies Geschlecht kommen.
Matt GerElb18 23:36  Wahrlich, ich sage euch, dies alles wird über dieses Geschlecht kommen.
Matt GerElb19 23:36  Wahrlich, ich sage euch, dies alles wird über dieses Geschlecht kommen.
Matt GerGruen 23:36  Wahrlich, ich sage euch: Alles dies kommt über dieses Geschlecht.
Matt GerLeoNA 23:36  Amen, ich sage euch: Dies alles wird über diese Generation kommen.“
Matt GerLeoRP 23:36  Amen, ich sage euch: Dies alles wird über diese Generation kommen.“
Matt GerMenge 23:36  Wahrlich ich sage euch: (Die Strafe für) dies alles wird über dieses Geschlecht kommen!«
Matt GerNeUe 23:36  Ich versichere euch: Diese Generation wird die Strafe für alles das bekommen.
Matt GerReinh 23:36  Wahrlich ich sage euch, das wird alles kommen auf dieses Geschlecht!
Matt GerSch 23:36  Wahrlich, ich sage euch, dies alles wird über dieses Geschlecht kommen.
Matt GerTafel 23:36  Wahrlich, Ich sage euch, solches alles wird kommen über dies Geschlecht.
Matt GerTextb 23:36  Wahrlich, ich sage euch, das alles wird kommen über dieses Geschlecht.
Matt GerZurch 23:36  Wahrlich, ich sage euch: Dies alles wird über dieses Geschlecht kommen.
Matt GreVamva 23:36  Αληθώς σας λέγω, Πάντα ταύτα θέλουσιν ελθεί επί την γενεάν ταύτην.
Matt Haitian 23:36  Sa m'ap di nou la a, se vre wi: Chatiman gen pou tonbe sou moun k'ap viv koulye a pou tout krim sa yo.
Matt HebDelit 23:36  אָמֵן אֹמֵר אֲנִי לָכֶם בֹּא יָבֹא כָּל־אֵלֶּה עַל־הַדּוֹר הַזֶּה׃
Matt HebModer 23:36  אמן אמר אני לכם בא יבא כל אלה על הדור הזה׃
Matt HunKNB 23:36  Bizony, mondom nektek: rászáll mindez erre a nemzedékre.
Matt HunKar 23:36  Bizony mondom néktek, mindezek reá következnek erre a nemzetségre.
Matt HunRUF 23:36  Bizony mondom nektek: mindez megtörténik ezzel a nemzedékkel.
Matt HunUj 23:36  Bizony, mondom néktek: mindez megtörténik ezzel a nemzedékkel.”
Matt ItaDio 23:36  Io vi dico in verità, che tutte queste cose verranno sopra questa generazione.
Matt ItaRive 23:36  Io vi dico in verità che tutte queste cose verranno su questa generazione.
Matt JapBungo 23:36  まことに汝らに告ぐ、これらの事はみな今の代に報い來るべし。
Matt JapDenmo 23:36  本当にはっきりとあなた方に告げる。こうした事柄すべては,この世代の上にふりかかるだろう。
Matt JapKougo 23:36  よく言っておく。これらのことの報いは、みな今の時代に及ぶであろう。
Matt JapRague 23:36  我誠に汝等に告ぐ、此事皆現代の上に歸すべし。
Matt KLV 23:36  HochHom certainly jIH ja' SoH, Hoch Dochvammey Dochmey DichDaq ghoS upon vam generation.
Matt Kapingam 23:36  Au e-hagi-adu gi goodou di tonu bolo nia hagaduadua o-nia mee huaidu aanei huogodoo gaa-dau ang-gi nia daangada dolomeenei!
Matt Kaz 23:36  Сендерге шындығын айтамын: мұның барлығы да осы ұрпақтың мойнына жүктеледі!
Matt Kekchi 23:36  Relic chi ya̱l tinye e̱re nak chixjunil li camsi̱nc queˈxba̱nu chak junxil, joˈ ajcuiˈ li yo̱quex chixba̱nunquil anakcuan, ta̱tˈanekˈ ajcuiˈ saˈ e̱be̱n la̱ex li cuanquex anakcuan xban nak yo̱quex chixba̱nunquil joˈ queˈxba̱nu eb aˈan.
Matt KhmerNT 23:36  ខ្ញុំ​ប្រាប់​អ្នក​រាល់គ្នា​ជា​ប្រាកដ​ថា​ សេចក្ដី​ទាំង​អស់​នេះ​នឹង​ធ្លាក់​មក​លើ​មនុស្ស​ជំនាន់​នេះ។​
Matt KorHKJV 23:36  진실로 내가 너희에게 이르노니, 이 모든 것이 이 세대에게 돌아가리라.
Matt KorRV 23:36  내가 진실로 너희에게 이르노니 이것이 다 이 세대에게 돌아가리라
Matt Latvian 23:36  Patiesi es jums saku: tas viss nāks pār šo paaudzi.
Matt LinVB 23:36  Ya sôló sôló, nalobí na bínó : maye mánso makokwêla bato bazalí sikáwa !
Matt LtKBB 23:36  Iš tiesų sakau jums: visa tai ištiks šitą kartą“.
Matt LvGluck8 23:36  Patiesi, Es jums saku, ka tas visnotaļ nāks uz šo tautu.
Matt Mal1910 23:36  ഇതൊക്കെയും ഈ തലമുറമേൽ വരും എന്നു ഞാൻ സത്യമായിട്ടു നിങ്ങളോടു പറയുന്നു.
Matt ManxGael 23:36  Dy firrinagh ta mee gra riu, Dy jig dy-chooilley nhee jeu shoh er y cheeloghe shoh.
Matt Maori 23:36  He pono taku e mea nei ki a koutou. Tera e pa enei mea katoa ki tenei whakatupuranga.
Matt Mg1865 23:36  Lazaiko aminareo marina tokoa: Hanody ity taranaka ity izany rehetra izany.
Matt MonKJV 23:36  Үнэхээр би та нарт хэлье. Энэ бүх зүйл энэ үеийнхэн дээр ирэх болно.
Matt MorphGNT 23:36  ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ⸀ἥξει ⸂ταῦτα πάντα⸃ ἐπὶ τὴν γενεὰν ταύτην.
Matt Ndebele 23:36  Ngiqinisile ngithi kini: Zonke lezizinto zizakwehlela phezu kwalesisizukulwana.
Matt NlCanisi 23:36  Voorwaar, Ik zeg u: neerkomen zal dit alles op dit geslacht.
Matt NorBroed 23:36  Amen sier jeg dere, alt dette skal komme over denne generasjonen.
Matt NorSMB 23:36  Det segjer eg dykk for visst: Yver denne ætti skal det koma alt saman.
Matt Norsk 23:36  sannelig sier jeg eder: Alt dette skal komme over denne slekt.
Matt Northern 23:36  Sizə doğrusunu deyirəm: bütün bu şeylər üçün bu nəsil məsuliyyət daşıyacaq.
Matt Peshitta 23:36  ܐܡܝܢ ܐܡܪ ܐܢܐ ܠܟܘܢ ܕܢܐܬܝܢ ܗܠܝܢ ܟܠܗܝܢ ܥܠ ܫܪܒܬܐ ܗܕܐ ܀
Matt PohnOld 23:36  Melel I indai ong komail, mepukat pan pwai ong di wet.
Matt Pohnpeia 23:36  Kumwail en ese pwe kalokolok en mepwukat koaros pahn lelohng aramas akan en ahnsou wet!”
Matt PolGdans 23:36  Zaprawdę powiadam wam: Przyjdzie to wszystko na ten naród.
Matt PolUGdan 23:36  Zaprawdę powiadam wam: Spadnie to wszystko na to pokolenie.
Matt PorAR 23:36  Em verdade vos digo que todas essas coisas hão de vir sobre esta geração.
Matt PorAlmei 23:36  Em verdade vos digo que todas estas coisas hão de vir sobre esta geração.
Matt PorBLivr 23:36  Em verdade vos digo que tudo isto virá sobre esta geração.
Matt PorBLivr 23:36  Em verdade vos digo que tudo isto virá sobre esta geração.
Matt PorCap 23:36  *Em verdade vos digo: Tudo isto cairá sobre esta geração!»
Matt PotLykin 23:36  We'we'nI ktInum caye'k notI okupie'naskakwnawa kotI pe'matse'cuk.
Matt RomCor 23:36  Adevărat vă spun, că toate acestea vor veni peste neamul acesta.
Matt RusSynod 23:36  Истинно говорю вам, что все сие придет на род сей.
Matt RusSynod 23:36  Истинно говорю вам, что всё это придет на род этот.
Matt RusVZh 23:36  Истинно говорю вам, что все сие придет на род сей.
Matt SBLGNT 23:36  ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ⸀ἥξει ⸂ταῦτα πάντα⸃ ἐπὶ τὴν γενεὰν ταύτην.
Matt Shona 23:36  Zvirokwazvo ndinoti kwamuri: Izvi zvese zvichauya pamusoro pezera iri.
Matt SloChras 23:36  Resnično vam pravim: Vse to pride na ta rod.
Matt SloKJV 23:36  Resnično, povem vam: ‚Vse te stvari bodo prišle nad ta rod.‘
Matt SloStrit 23:36  Resnično vam pravim: Vse to bo prišlo na ta rod.
Matt SomKQA 23:36  Runtii waxaan idinku leeyahay, Waxyaalahan oo dhan ayaa qarnigan ku dul degi doona.
Matt SpaPlate 23:36  En verdad, os digo, todas estas cosas recaerán sobre la generación esta”.
Matt SpaRV 23:36  De cierto os digo que todo esto vendrá sobre esta generación.
Matt SpaRV186 23:36  De cierto os digo, que todo esto vendrá sobre esta generación.
Matt SpaRV190 23:36  De cierto os digo que todo esto vendrá sobre esta generación.
Matt SpaTDP 23:36  Con seguridad les digo, todas estas cosas vendrán sobre esta generación.
Matt SpaVNT 23:36  De cierto os digo, que todo esto vendrá sobre esta generacion.
Matt SrKDEkav 23:36  Заиста вам кажем да ће ово све доћи на род овај.
Matt SrKDIjek 23:36  Заиста вам кажем да ће ово све доћи на род овај.
Matt StatResG 23:36  Ἀμὴν, λέγω ὑμῖν, ἥξει πάντα ταῦτα ἐπὶ τὴν γενεὰν ταύτην.
Matt Swahili 23:36  Nawaambieni kweli, kizazi hiki kitapata adhabu kwa sababu ya mambo haya.
Matt Swe1917 23:36  Sannerligen säger jag eder: Allt detta skall komma över detta släkte.
Matt SweFolk 23:36  Jag säger er sanningen: Allt detta ska komma över det här släktet.
Matt SweKarlX 23:36  Sannerliga säger jag eder, at allt detta skall komma uppå detta slägtet.
Matt SweKarlX 23:36  Sannerliga säger jag eder, att allt detta skall komma uppå detta slägtet.
Matt TNT 23:36  ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἥξει πάντα ταῦτα ἐπὶ τὴν γενεὰν ταύτην.
Matt TR 23:36  αμην λεγω υμιν ηξει ταυτα παντα επι την γενεαν ταυτην
Matt TagAngBi 23:36  Katotohanang sinasabi ko sa inyo, Ang lahat ng mga bagay na ito ay darating sa lahing ito.
Matt Tausug 23:36  Na, ini in mattan hibayta' ku kaniyu. In manga tau sin masa ini amu in kugdanan sin murka' sin Tuhan pasal sin pagpamunu' ha manga tau yadtu!”
Matt ThaiKJV 23:36  เราบอกความจริงแก่เจ้าทั้งหลายว่า บรรดาสิ่งเหล่านี้จะตกกับคนสมัยนี้
Matt Tisch 23:36  ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἥξει ταῦτα πάντα ἐπὶ τὴν γενεὰν ταύτην.
Matt TpiKJPB 23:36  Tru tumas, mi tokim yupela, Olgeta dispela samting bai kam antap long dispela lain tumbuna.
Matt TurHADI 23:36  Emin olun, bütün bunların cezasını bu nesil çekecektir.
Matt TurNTB 23:36  Size doğrusunu söyleyeyim, bunların hepsinden bu kuşak sorumlu tutulacaktır.
Matt UkrKulis 23:36  Істино глаголю вам: Все те прийде на кодло се.
Matt UkrOgien 23:36  Поправді кажу вам: Оце все спаде на рід цей!
Matt Uma 23:36  Wae mpu'u-di! Koi' to tuwu' tempo toi bate rahuku' sabana hawe'ea kasalaa' -ra totu'a-ni toe.
Matt UrduGeo 23:36  مَیں تم کو سچ بتاتا ہوں کہ یہ سب کچھ اِسی نسل پر آئے گا۔
Matt UrduGeoD 23:36  मैं तुमको सच बताता हूँ कि यह सब कुछ इसी नसल पर आएगा।
Matt UrduGeoR 23:36  Maiṅ tum ko sach batātā hūṅ ki yih sab kuchh isī nasl par āegā.
Matt UyCyr 23:36  Билип қоюңларки, шу қилмишларниң җазасиниң һәммиси мошу заманниң адәмлириниң бойниға чүшиду.
Matt VieLCCMN 23:36  Tôi bảo thật các người : tất cả những tội ấy sẽ đổ xuống đầu thế hệ này.
Matt Viet 23:36  Quả thật, ta nói cùng các ngươi, mọi điều đó sẽ xảy đến cho dòng dõi nầy.
Matt VietNVB 23:36  Thật, Ta bảo các ông, tất cả những điều này sẽ đến trên thế hệ này.
Matt WHNU 23:36  αμην λεγω υμιν ηξει ταυτα παντα επι την γενεαν ταυτην
Matt WelBeibl 23:36  Credwch chi fi, bydd y genhedlaeth bresennol yn cael ei chosbi am hyn i gyd.
Matt Wycliffe 23:36  Treuli Y seie to you, alle these thingis schulen come on this generacioun.
Matt f35 23:36  αμην λεγω υμιν οτι ηξει παντα ταυτα επι την γενεαν ταυτην
Matt sml_BL_2 23:36  Haka'anta kam to'ongan, ka'am ma ahil jaman itu pamatanggungan du karusahan saga a'a inān kamemon.”
Matt vlsJoNT 23:36  Voorwaar Ik zeg u, dit alles zal komen over deze natie!