Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MATTHEW
Prev Next
Matt RWebster 26:35  Peter said to him, Though I should die with thee, yet will I not deny thee. Likewise also said all the disciples.
Matt EMTV 26:35  Peter said to Him, "Even if I have to die with You, by no means will I deny You!" And likewise said all the disciples.
Matt NHEBJE 26:35  Peter said to him, "Even if I must die with you, I will not deny you." All of the disciples also said likewise.
Matt Etheridg 26:35  Kipha saith to him, If I am to die with thee, I will not deny thee. The same also all the disciples said.
Matt ABP 26:35  [2says 3to him 1Peter], And if it should be necessary for me [2with 3you 1to die], in no way shall I totally reject you. In like manner also all the disciples spoke.
Matt NHEBME 26:35  Peter said to him, "Even if I must die with you, I will not deny you." All of the disciples also said likewise.
Matt Rotherha 26:35  Peter saith unto him: Even though it be needful for me, with thee to die, in nowise, will I deny thee. Likewise, all the disciples also, said.
Matt LEB 26:35  Peter said to him, “Even if it is necessary for me to die with you, I will never deny you!” And all the disciples said the same thing.
Matt BWE 26:35  Peter said, ‘Even if I must die with you, I will never say I do not know you!’ All the disciples said the same thing.
Matt Twenty 26:35  "Even if I must die with you," Peter exclaimed, "I shall never disown you!" All the disciples spoke in the same way.
Matt ISV 26:35  Peter told him, “Even if I have to die with you, I will never deny you!” And all the disciples said the same thing.
Matt RNKJV 26:35  Kepha said unto him, Though I should die with thee, yet will I not deny thee. Likewise also said all the disciples.
Matt Jubilee2 26:35  Peter said unto him, Though I should die with thee, yet will I not deny thee. Likewise also said all the disciples.
Matt Webster 26:35  Peter said to him, Though I should die with thee, yet will I not deny thee. Likewise also said all the disciples.
Matt Darby 26:35  Peter says to him, If I should needs die with thee, I will in no wise deny thee. Likewise said all the disciples also.
Matt OEB 26:35  “Even if I must die with you,” Peter exclaimed, “I will never disown you!” All the disciples spoke in the same way.
Matt ASV 26:35  Peter saith unto him, Even if I must die with thee, yet will I not deny thee. Likewise also said all the disciples.
Matt Anderson 26:35  Peter said to him: Though it should be necessary for me to die with thee, I will not deny thee. In like manner said all the disciples.
Matt Godbey 26:35  And Peter says to Him, If it may be necessary for me to die with thee, I will not deny thee. Likewise also all the disciples said.
Matt LITV 26:35  Peter said to Him, Even if it were necessary for me to die with You, I will in no way deny You. And all the disciples said the same.
Matt Geneva15 26:35  Peter saide vnto him, Though I should die with thee, I will in no case denie thee. Likewise also sayd all the disciples.
Matt Montgome 26:35  But Peter said to him, "Even if I must die with you, I will never deny you." And so said all the disciples.
Matt CPDV 26:35  Peter said to him, “Even if it is necessary for me to die with you, I will not deny you.” And all the disciples spoke similarly.
Matt Weymouth 26:35  "Even if I must die with you," declared Peter, "I will never disown you." In like manner protested all the disciples.
Matt LO 26:35  Peter replied, Although I should die with you, I never will disown you. And all the disciples said the same.
Matt Common 26:35  Peter said to him, "Even if I have to die with you, I will not deny you." And so said all the disciples.
Matt BBE 26:35  Peter says to him, Even if I am put to death with you, I will not be false to you. So said all the disciples.
Matt Worsley 26:35  Peter replied, though I should die with thee, yet will I not deny thee. And so likewise said all the disciples.
Matt DRC 26:35  Peter saith to him: Yea, though I should die with thee, I will not deny thee. And in like manner said all the disciples.
Matt Haweis 26:35  Peter said to him, Though I should die with thee, never will I deny thee. In like manner also said all the disciples.
Matt GodsWord 26:35  Peter told him, "Even if I have to die with you, I'll never say that I don't know you!" All the other disciples said the same thing.
Matt Tyndale 26:35  Peter sayde vnto him: Yf I shulde dye with ye yet wolde I not denye ye Lyke wyse also sayde all ye disciples.
Matt KJVPCE 26:35  Peter said unto him, Though I should die with thee, yet will I not deny thee. Likewise also said all the disciples.
Matt NETfree 26:35  Peter said to him, "Even if I must die with you, I will never deny you." And all the disciples said the same thing.
Matt RKJNT 26:35  Peter said to him, Though I die with you, yet I will not deny you. And all the disciples said the same.
Matt AFV2020 26:35  Peter said to Him, "Even if I were required to die with You, in no way would I ever deny You." All the disciples also spoke in like manner.
Matt NHEB 26:35  Peter said to him, "Even if I must die with you, I will not deny you." All of the disciples also said likewise.
Matt OEBcth 26:35  “Even if I must die with you,” Peter exclaimed, “I will never disown you!” All the disciples spoke in the same way.
Matt NETtext 26:35  Peter said to him, "Even if I must die with you, I will never deny you." And all the disciples said the same thing.
Matt UKJV 26:35  Peter said unto him, Though I should die with you, yet will I not deny you. Likewise also said all the disciples.
Matt Noyes 26:35  Peter saith to him, Even if I must die with thee, I will not deny thee. And so said all the disciples.
Matt KJV 26:35  Peter said unto him, Though I should die with thee, yet will I not deny thee. Likewise also said all the disciples.
Matt KJVA 26:35  Peter said unto him, Though I should die with thee, yet will I not deny thee. Likewise also said all the disciples.
Matt AKJV 26:35  Peter said to him, Though I should die with you, yet will I not deny you. Likewise also said all the disciples.
Matt RLT 26:35  Peter said unto him, Though I should die with thee, yet will I not deny thee. Likewise also said all the disciples.
Matt OrthJBC 26:35  Kefa says to Rebbe, Melech HaMoshiach, "Even if it is necessary for me to die with you, by no means will I deny you. "Likewise all the talmidim spoke also. THE FINAL TEMPTATION OF REBBE, MELECH HAMOSHIACH; THE ADAM HECHADASH IN THE GAN HANISYONOS (GARDEN OF TEMPTATION) GAINS THE ESCHATOLOGICAL MESSIANIC NITZACHON (VICTORY)
Matt MKJV 26:35  Peter said to Him, though I should die with You, yet I will not deny You. All the disciples also said the same.
Matt YLT 26:35  Peter saith to him, `Even if it may be necessary for me to die with thee, I will not deny thee;' in like manner also said all the disciples.
Matt Murdock 26:35  Cephas said to him: If I were to die with thee, I would not deny thee: and so also said all the disciples.
Matt ACV 26:35  Peter says to him, Even if I must die with thee, I will, no, not deny thee. And likewise also, said all the disciples.
Matt VulgSist 26:35  Ait illi Petrus: Etiamsi oportuerit me mori tecum, non te negabo. Similiter et omnes discipuli dixerunt.
Matt VulgCont 26:35  Ait illi Petrus: Etiamsi oportuerit me mori tecum, non te negabo. Similiter et omnes discipuli dixerunt.
Matt Vulgate 26:35  ait illi Petrus etiam si oportuerit me mori tecum non te negabo similiter et omnes discipuli dixerunt
Matt VulgHetz 26:35  Ait illi Petrus: Etiamsi oportuerit me mori tecum, non te negabo. Similiter et omnes discipuli dixerunt.
Matt VulgClem 26:35  Ait illi Petrus : Etiamsi oportuerit me mori tecum, non te negabo. Similiter et omnes discipuli dixerunt.
Matt CzeBKR 26:35  Dí jemu Petr: Bychť pak měl s tebou i umříti, nikoli nezapřím tebe. Takž podobně i všickni učedlníci pravili.
Matt CzeB21 26:35  Petr se ale dušoval: „I kdybych měl s tebou zemřít, nikdy tě nezapřu!“ A podobně mluvili i všichni ostatní učedníci.
Matt CzeCEP 26:35  Petr prohlásil: „I kdybych měl s tebou umřít, nezapřu tě.“ Podobně mluvili všichni učedníci.
Matt CzeCSP 26:35  Petr mu řekl: „I kdybych měl s tebou zemřít, určitě tě nezapřu.“ Podobně mluvili i ostatní učedníci.