Nehe
|
RWebster
|
11:10 |
Of the priests: Jedaiah the son of Joiarib, Jachin.
|
Nehe
|
NHEBJE
|
11:10 |
Of the priests: Jedaiah the son of Joiarib, Jachin,
|
Nehe
|
ABP
|
11:10 |
Of the priests; even Jadaiah son of Joiarib, Jachin.
|
Nehe
|
NHEBME
|
11:10 |
Of the priests: Jedaiah the son of Joiarib, Jachin,
|
Nehe
|
Rotherha
|
11:10 |
Of the priests, Jedaiah son of Joiarib, Jachin;
|
Nehe
|
LEB
|
11:10 |
From the priests: Jedaiah son of Jehoiarib, Jakin,
|
Nehe
|
RNKJV
|
11:10 |
Of the priests: Jedaiah the son of Joiarib, Jachin.
|
Nehe
|
Jubilee2
|
11:10 |
Of the priests: Jedaiah the son of Joiarib, Jachin.
|
Nehe
|
Webster
|
11:10 |
Of the priests: Jedaiah the son of Joiarib, Jachin.
|
Nehe
|
Darby
|
11:10 |
Of the priests: Jedaiah [the son of] Joiarib, Jachin,
|
Nehe
|
ASV
|
11:10 |
Of the priests: Jedaiah the son of Joiarib, Jachin,
|
Nehe
|
LITV
|
11:10 |
From the priests were Jedaiah the son of Joiarib, Jachin,
|
Nehe
|
Geneva15
|
11:10 |
Of the Priestes, Iedaiah, the sonne of Ioiarib, Iachin.
|
Nehe
|
CPDV
|
11:10 |
And from the priests, there were Jedaiah, the son of Joiarib, Jachin,
|
Nehe
|
BBE
|
11:10 |
Of the priests: Jedaiah, the son of Joiarib, Jachin,
|
Nehe
|
DRC
|
11:10 |
And of the priests Idaia the son of Joarib, Jachin,
|
Nehe
|
GodsWord
|
11:10 |
These were the priests: Jedaiah (son of Joiarib), Jachin,
|
Nehe
|
JPS
|
11:10 |
Of the priests: Jedaiah the son of Joiarib, Jachin,
|
Nehe
|
KJVPCE
|
11:10 |
Of the priests: Jedaiah the son of Joiarib, Jachin.
|
Nehe
|
NETfree
|
11:10 |
From the priests:Jedaiah son of Joiarib, Jakin,
|
Nehe
|
AB
|
11:10 |
Of the priests: both Jedaiah son of Joiarib, and Jachin.
|
Nehe
|
AFV2020
|
11:10 |
From the priests were Jedaiah the son of Joiarib, Jachin,
|
Nehe
|
NHEB
|
11:10 |
Of the priests: Jedaiah the son of Joiarib, Jachin,
|
Nehe
|
NETtext
|
11:10 |
From the priests:Jedaiah son of Joiarib, Jakin,
|
Nehe
|
UKJV
|
11:10 |
Of the priests: Jedaiah the son of Joiarib, Jachin.
|
Nehe
|
KJV
|
11:10 |
Of the priests: Jedaiah the son of Joiarib, Jachin.
|
Nehe
|
KJVA
|
11:10 |
Of the priests: Jedaiah the son of Joiarib, Jachin.
|
Nehe
|
AKJV
|
11:10 |
Of the priests: Jedaiah the son of Joiarib, Jachin.
|
Nehe
|
RLT
|
11:10 |
Of the priests: Jedaiah the son of Joiarib, Jachin.
|
Nehe
|
MKJV
|
11:10 |
From the priests were Jedaiah the son of Joiarib, Jachin,
|
Nehe
|
YLT
|
11:10 |
Of the priests: Jedaiah son of Joiarib, Jachin,
|
Nehe
|
ACV
|
11:10 |
Of the priests: Jedaiah the son of Joiarib, Jachin,
|
Nehe
|
PorBLivr
|
11:10 |
Dos sacerdotes: Jedaías filho de Joiaribe, Jaquim,
|
Nehe
|
Mg1865
|
11:10 |
Ny avy tamin’ ny mpisorona dia Jedaia, zanak’ i Joariba, ary Jakina.
|
Nehe
|
FinPR
|
11:10 |
Pappeja: Jedaja, Joojaribin poika, Jaakin,
|
Nehe
|
FinRK
|
11:10 |
Pappeja: Jedaja, Joojaribin poika, Jaakin
|
Nehe
|
ChiSB
|
11:10 |
司祭中有耶達雅、約雅黎布、雅津,
|
Nehe
|
ChiUns
|
11:10 |
祭司中有雅斤,又有约雅立的儿子耶大雅;
|
Nehe
|
BulVeren
|
11:10 |
От свещениците: Едая, син на Йоярив, Яхин,
|
Nehe
|
AraSVD
|
11:10 |
مِنَ ٱلْكَهَنَةِ: يَدَعْيَا بْنُ يُويَارِيبَ وَيَاكِينُ،
|
Nehe
|
Esperant
|
11:10 |
El la pastroj: Jedaja, filo de Jojarib, Jaĥin,
|
Nehe
|
ThaiKJV
|
11:10 |
จากบรรดาปุโรหิตคือ เยดายาห์บุตรชายโยยาริบ ยาคีน
|
Nehe
|
OSHB
|
11:10 |
מִן־הַֽכֹּהֲנִ֑ים יְדַֽעְיָ֥ה בֶן־יוֹיָרִ֖יב יָכִֽין׃
|
Nehe
|
BurJudso
|
11:10 |
ယဇ်ပုရောဟိတ်မူကား ယေဒါယ၊ ယောယရိပ်၊ ယာခိန်နှင့်တကွ၊
|
Nehe
|
FarTPV
|
11:10 |
کاهنان: یدعیا پسر یویاریب، یاکین.
|
Nehe
|
UrduGeoR
|
11:10 |
Yarūshalam meṅ zail ke imām rahte the. Yadāyāh, Yūyārīb, Yakīn
|
Nehe
|
SweFolk
|
11:10 |
Av prästerna: Jedaja, Jojaribs son, Jakin,
|
Nehe
|
GerSch
|
11:10 |
Von den Priestern: Jedaja, der Sohn Jojaribs, und Jachin.
|
Nehe
|
TagAngBi
|
11:10 |
Sa mga saserdote: si Jedaias na anak ni Joiarib, si Jachin,
|
Nehe
|
FinSTLK2
|
11:10 |
Pappeja: Jedaja, Joojaribin poika, Jaakin,
|
Nehe
|
Dari
|
11:10 |
از کاهنان: یَدَعیا (پسر یُویاریب) و یاکین؛ سَرایا (سَرایا پسر حِلقیا، حِلقیا پسر مَشُلام، مَشُلام پسر صادوق، صادوق پسر مِرایوت و مِرایوت پسر اَخِیطُوب کاهن اعظم بود). افراد این خاندان مجموعاً هشتصد و بیست و دو نفر بودند و در عبادتگاه خدمت می کردند. عدایا (عدایا پسر یِروحَم، یِروحَم پسر فَلَلیا، فَلَلیا پسر اَمصی، اَمصی پسر زِکَریا، زِکَریا پسر فَشحور و فَشحور پسر مَلکیا بود). افراد این خاندان جمعاً دوصد و چهل و دو نفر بودند و بعنوان سرکردگان خاندانها محسوب می شدند. عَمشیسای (عَمشیسای پسر عَزرئیل، عَزرئیل پسر اَخزای، اَخزای پسر مِشُلیموت و مِشُلیموت پسر اِمیر بود). افراد این خاندان یکصد و بیست و هشت نفر بودند و همگی آن ها جنگجویان شجاعی بودند. آن ها زیر نظر زَبدی ئیل (پسر هجدولیم) خدمت می کردند.
|
Nehe
|
SomKQA
|
11:10 |
Oo wadaaddadiina waxay ahaayeen Yedacyaah oo ahaa ina Yooyaariib iyo Yaakiin,
|
Nehe
|
NorSMB
|
11:10 |
Av prestarne: Jedaja Jojaribsson, Jakin
|
Nehe
|
Alb
|
11:10 |
Nga priftërinjtë: Jedajahu, bir i Jojaribit dhe Jakini,
|
Nehe
|
UyCyr
|
11:10 |
Роһанийлардин: Йоярибниң оғли Йидая, Якин
|
Nehe
|
KorHKJV
|
11:10 |
제사장들 중에서는 요야립의 아들 여다야와 야긴과
|
Nehe
|
SrKDIjek
|
11:10 |
Од свештеника: Једаја син Јојавов, Јахин,
|
Nehe
|
Wycliffe
|
11:10 |
And of prestis; Idaie,
|
Nehe
|
Mal1910
|
11:10 |
പുരോഹിതന്മാരിൽ യൊയാരീബിന്റെ മകനായ യെദായാവും യാഖീനും
|
Nehe
|
KorRV
|
11:10 |
제사장 중에는 요야립의 아들 여다야와 야긴이며
|
Nehe
|
Azeri
|
11:10 |
کاهئنلردن: يويارئب اوغلو يِدَعيا، ياکئن،
|
Nehe
|
SweKarlX
|
11:10 |
Af Presterna bodde: Jedaja, Jojaribs son, Jachin.
|
Nehe
|
KLV
|
11:10 |
vo' the lalDan vumwI'pu': Jedaiah the puqloD vo' Joiarib, Jachin,
|
Nehe
|
ItaDio
|
11:10 |
De’ sacerdoti: Iedaia, figliuolo di Ioiarib, Iachin,
|
Nehe
|
RusSynod
|
11:10 |
Из священников: Иедаия, сын Иоиарива, Иахин,
|
Nehe
|
CSlEliza
|
11:10 |
От священников: и Иадиа сын Иоаривль, Иахинь,
|
Nehe
|
ABPGRK
|
11:10 |
από των ιερέων και Ιαδεία υιός Ιωρείβ Ιαχίν
|
Nehe
|
FreBBB
|
11:10 |
D'entre les sacrificateurs, Jédaïa, fils de Jojarib, Jakin,
|
Nehe
|
LinVB
|
11:10 |
O libota lya banganga Nzambe, Yedaya, mwana wa Yoyarib, Yakin,
|
Nehe
|
HunIMIT
|
11:10 |
A papok közül: Jedája, Jójárib fia, Jákhin;
|
Nehe
|
ChiUnL
|
11:10 |
祭司中、有約雅立子耶大雅、及雅斤、
|
Nehe
|
VietNVB
|
11:10 |
Các thầy tế lễ gồm có: Giê-đa-gia, con của Giô-gia-ríp, Gia-kin,
|
Nehe
|
LXX
|
11:10 |
ἀπὸ τῶν ἱερέων καὶ Ιαδια υἱὸς Ιωριβ Ιαχιν
|
Nehe
|
CebPinad
|
11:10 |
Ang sa mga sacerdote: Jedaias anak nga lalake ni Joiarib, Jachin,
|
Nehe
|
RomCor
|
11:10 |
Din preoţi: Iedaia, fiul lui Ioiarib, Iachin,
|
Nehe
|
Pohnpeia
|
11:10 |
Samworo kan: Sedaia nein Soiarip, oh Sakin.
|
Nehe
|
HunUj
|
11:10 |
A papok közül Jedajá, Jójárib fia, Jákin,
|
Nehe
|
GerZurch
|
11:10 |
Von den Priestern: Jedaja, der Sohn Jojaribs, Jachin,
|
Nehe
|
PorAR
|
11:10 |
Dos sacerdotes: Jedaías, filho de Joiaribe, Jaquim,
|
Nehe
|
DutSVVA
|
11:10 |
Van de priesteren: Jedaja, de zoon van Jojarib, Jachin;
|
Nehe
|
FarOPV
|
11:10 |
و از کاهنان، یدعیا ابن یویاریب و یاکین.
|
Nehe
|
Ndebele
|
11:10 |
Kubapristi: OJedaya indodana kaJoyaribi, uJakini,
|
Nehe
|
PorBLivr
|
11:10 |
Dos sacerdotes: Jedaías filho de Joiaribe, Jaquim,
|
Nehe
|
Norsk
|
11:10 |
Av prestene var det: Jedaja, sønn av Jojarib, Jakin,
|
Nehe
|
SloChras
|
11:10 |
Iz duhovnikov: Jedaja, sin Jojaribov, Jakin,
|
Nehe
|
Northern
|
11:10 |
Kahinlərdən: Yoyariv oğlu Yedaya, Yakin,
|
Nehe
|
GerElb19
|
11:10 |
Von den Priestern: Jedaja, der Sohn des Jojarib, Jakin,
|
Nehe
|
LvGluck8
|
11:10 |
Un no priesteriem: Jedaja, Jojariba dēls, Jaķins.
|
Nehe
|
PorAlmei
|
11:10 |
Dos sacerdotes: Jedaias, filho de Joiarib, Jachin,
|
Nehe
|
ChiUn
|
11:10 |
祭司中有雅斤,又有約雅立的兒子耶大雅;
|
Nehe
|
SweKarlX
|
11:10 |
Af Presterna bodde: Jedaja, Jojaribs son, Jachin.
|
Nehe
|
FreKhan
|
11:10 |
Parmi les prêtres: Yedaïa, fils de Joyarib, Yakhîn;
|
Nehe
|
FrePGR
|
11:10 |
Des Prêtres : Jedaïa, fils de Jojarib, Jachin,
|
Nehe
|
PorCap
|
11:10 |
Entre os sacerdotes: Jedaías, filho de Joiarib, Jaquin,
|
Nehe
|
JapKougo
|
11:10 |
祭司ではヨヤリブの子エダヤ、ヤキン、
|
Nehe
|
GerTextb
|
11:10 |
Von den Priestern: Jedaja, Jojarib, Jachin;
|
Nehe
|
SpaPlate
|
11:10 |
De los sacerdotes: Jedaías, hijo de Joiarib, Taquín;
|
Nehe
|
Kapingam
|
11:10 |
Digau hai-mee-dabu:Jedaiah, tama ni Joiarib, mo Jachin.
|
Nehe
|
WLC
|
11:10 |
מִן־הַֽכֹּהֲנִ֑ים יְדַֽעְיָ֥ה בֶן־יוֹיָרִ֖יב יָכִֽין׃
|
Nehe
|
LtKBB
|
11:10 |
Kunigai: Jehojaribo sūnus Jedaja, Jachinas.
|
Nehe
|
Bela
|
11:10 |
Са сьвятароў: Едая, сын Ёярыва, Яхін.
|
Nehe
|
GerBoLut
|
11:10 |
Von den Priestern wohneten Jedaja, der Sohn Jojaribs, Jachin,
|
Nehe
|
FinPR92
|
11:10 |
Pappeja: Jedaja, Jojaribin poika, Jakin,
|
Nehe
|
SpaRV186
|
11:10 |
De los sacerdotes: Jedaias, hijo de Joiarib, Jaquín,
|
Nehe
|
NlCanisi
|
11:10 |
Van de priesters: Jedaja, de zoon van Jojarib, zoon van Jakin,
|
Nehe
|
GerNeUe
|
11:10 |
Von den Priestern waren es Jedaja der Sohn Jojaribs sowie Jachin und
|
Nehe
|
UrduGeo
|
11:10 |
یروشلم میں ذیل کے امام رہتے تھے۔ یدعیاہ، یویریب، یکین
|
Nehe
|
AraNAV
|
11:10 |
وَمِنَ الْكَهَنَةِ: يَدَعْيَا بْنُ يُويَارِيبَ وَيَاكِينُ،
|
Nehe
|
ChiNCVs
|
11:10 |
祭司有:约雅立的儿子耶大雅,又有雅斤,
|
Nehe
|
ItaRive
|
11:10 |
Dei sacerdoti: Jedaia, figliuolo di Joiarib, Jakin,
|
Nehe
|
Afr1953
|
11:10 |
Van die priesters: Jedája, die seun van Jójarib, Jagin,
|
Nehe
|
RusSynod
|
11:10 |
Из священников: Иедаия, сын Иоиарива, Иахин,
|
Nehe
|
UrduGeoD
|
11:10 |
यरूशलम में ज़ैल के इमाम रहते थे। यदायाह, यूयारीब, यकीन
|
Nehe
|
TurNTB
|
11:10 |
Kâhinler: Yoyariv oğlu Yedaya, Yakin,
|
Nehe
|
DutSVV
|
11:10 |
Van de priesteren: Jedaja, de zoon van Jojarib, Jachin;
|
Nehe
|
HunKNB
|
11:10 |
A papok közül pedig: Joárib fia, Idája, Jákin
|
Nehe
|
Maori
|
11:10 |
O nga tohunga: ko Ieraia tama a Toiaripi, ko Iakini;
|
Nehe
|
HunKar
|
11:10 |
A papok közül: Jedája, Jójárib fia, Jákhin,
|
Nehe
|
Viet
|
11:10 |
Trong những thầy tế lễ có Giê-đa-gia, con trai của Giô-gia-ríp, Gia-kin,
|
Nehe
|
Kekchi
|
11:10 |
Ut saˈ xya̱nkeb laj tij cuan laj Jedaías li ralal laj Joiarib, ut laj Jaquín.
|
Nehe
|
Swe1917
|
11:10 |
Av prästerna: Jedaja, Jojaribs son, Jakin
|
Nehe
|
CroSaric
|
11:10 |
Od svećenika: Jedaja, Jojarib, Jakin,
|
Nehe
|
VieLCCMN
|
11:10 |
Trong hàng tư tế, có các ông : Giơ-đa-gia con của Giô-gia-ríp, Gia-khin,
|
Nehe
|
FreBDM17
|
11:10 |
Des Sacrificateurs : Jéhahia, fils de Jojarib, Jakin,
|
Nehe
|
FreLXX
|
11:10 |
Et il y avait les prêtres Jadia, fils de Joarib, Jachin, et
|
Nehe
|
Aleppo
|
11:10 |
מן הכהנים ידעיה בן יויריב יכין
|
Nehe
|
MapM
|
11:10 |
מִן־הַֽכֹּהֲנִ֑ים יְדַֽעְיָ֥ה בֶן־יוֹיָרִ֖יב יָכִֽין׃
|
Nehe
|
HebModer
|
11:10 |
מן הכהנים ידעיה בן יויריב יכין׃
|
Nehe
|
Kaz
|
11:10 |
Діни қызметкерлерден: Жояриб ұлы Едаях, Яхин,
|
Nehe
|
FreJND
|
11:10 |
Des sacrificateurs : Jedahia, ✶[fils de] Joïarib, Jakin ;
|
Nehe
|
GerGruen
|
11:10 |
Von den Priestern: Jojaribs Sohn Jedaja, Jakin
|
Nehe
|
SloKJV
|
11:10 |
Od duhovnikov: Jojaríbov sin Jedajá, Jahín.
|
Nehe
|
Haitian
|
11:10 |
Men prèt ki t'ap viv nan lavil la: Pou konmanse, te gen Jedaja, pitit gason Jojarib lan ak Jaken.
|
Nehe
|
FinBibli
|
11:10 |
Papeista, Jedaja Jojaribin poika, Jakin,
|
Nehe
|
SpaRV
|
11:10 |
De los sacerdotes: Jedaías hijo de Joiarib, Jachîn,
|
Nehe
|
WelBeibl
|
11:10 |
O'r offeiriaid: Idaïa fab Ioiarîf, Iachîn,
|
Nehe
|
GerMenge
|
11:10 |
Von den Priestern: Jedaja, der Sohn Jojaribs, Jachin,
|
Nehe
|
GreVamva
|
11:10 |
Εκ των ιερέων, Ιεδαΐας ο υιός του Ιωϊαρίβ, Ιαχείν,
|
Nehe
|
UkrOgien
|
11:10 |
Із священиків: Єдая, син Йоярів, Яхін,
|
Nehe
|
SrKDEkav
|
11:10 |
Од свештеника: Једаја син Јојавов, Јахин,
|
Nehe
|
FreCramp
|
11:10 |
Des prêtres : Idaïas, fils de Joïarib, Jachin,
|
Nehe
|
PolUGdan
|
11:10 |
Z kapłanów: Jedajasz, syn Jojariba, i Jachyn;
|
Nehe
|
FreSegon
|
11:10 |
Des sacrificateurs: Jedaeja, fils de Jojarib, Jakin,
|
Nehe
|
SpaRV190
|
11:10 |
De los sacerdotes: Jedaías hijo de Joiarib, Jachîn,
|
Nehe
|
HunRUF
|
11:10 |
A papok közül Jedajá, Jójáríb fia, Jákín,
|
Nehe
|
DaOT1931
|
11:10 |
Af Præsterne: Jedaja, Jojarib Jakin,
|
Nehe
|
TpiKJPB
|
11:10 |
Bilong ol pris, Jedea, pikinini man bilong Joiarip, Jakin.
|
Nehe
|
DaOT1871
|
11:10 |
Af Præsterne: Jedaja, Jojaribs Søn, Jakin,
|
Nehe
|
FreVulgG
|
11:10 |
Parmi les prêtres : Idaïa, fils de Joiarib, Jachin,
|
Nehe
|
PolGdans
|
11:10 |
Z kapłanów mieszkali Jedajasz, syn Jojaryba, i Jachyn;
|
Nehe
|
JapBungo
|
11:10 |
祭司はヨヤリブの子ヱダヤ、ヤキン
|
Nehe
|
GerElb18
|
11:10 |
Von den Priestern: Jedaja, der Sohn des Jojarib, Jakin,
|