Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NEHEMIAH
Prev Next
Nehe RWebster 11:23  For it was the king’s commandment concerning them, that a certain portion should be for the singers, as every day required.
Nehe NHEBJE 11:23  For there was a commandment from the king concerning them, and a settled provision for the singers, as every day required.
Nehe ABP 11:23  For a commandment of the king was upon them, and it continued in trust unto the singers a reckoning each day in its day.
Nehe NHEBME 11:23  For there was a commandment from the king concerning them, and a settled provision for the singers, as every day required.
Nehe Rotherha 11:23  For, the commandment of the king, was upon them,—as to a fixed provision for the singers, the need of a day upon its day.
Nehe LEB 11:23  For there was a command of the king concerning them and a regulation concerning the singers, required ⌞day by day⌟.
Nehe RNKJV 11:23  For it was the king's commandment concerning them, that a certain portion should be for the singers, due for every day.
Nehe Jubilee2 11:23  For [there was] a commandment of the king concerning them and a determination of the singers for each day.
Nehe Webster 11:23  For [it was] the king's commandment concerning them, that a certain portion should be for the singers, due for every day.
Nehe Darby 11:23  For it was the king's commandment concerning them, and there was a settled portion for the singers, due for each day.
Nehe ASV 11:23  For there was a commandment from the king concerning them, and a settled provision for the singers, as every day required.
Nehe LITV 11:23  For it was the king's command concerning them, that a certain portion should be for the singers, the matter of the day in his day.
Nehe Geneva15 11:23  For it was the Kings commandement cocerning them, that faithfull prouision shoulde bee for the singers euery day.
Nehe CPDV 11:23  In fact, there was a precept of the king about them, and an order among the singing men, throughout each day.
Nehe BBE 11:23  For there was an order from the king about them and a regular amount for the music-makers, for their needs day by day.
Nehe DRC 11:23  For the king's commandment was concerning them, and an order among the singing men day by day.
Nehe GodsWord 11:23  They were under orders from the king, orders that determined which duties they should perform day by day.
Nehe JPS 11:23  For there was a commandment from the king concerning them, and a sure ordinance concerning the singers, as every day required.
Nehe KJVPCE 11:23  For it was the king’s commandment concerning them, that a certain portion should be for the singers, due for every day.
Nehe NETfree 11:23  For they were under royal orders which determined their activity day by day.
Nehe AB 11:23  for so was the king's commandment concerning them.
Nehe AFV2020 11:23  For it was the king's commandment concerning them and a firm ordinance that a certain portion should be for the singers, due for every day.
Nehe NHEB 11:23  For there was a commandment from the king concerning them, and a settled provision for the singers, as every day required.
Nehe NETtext 11:23  For they were under royal orders which determined their activity day by day.
Nehe UKJV 11:23  For it was the king's commandment concerning them, that a certain portion should be for the singers, due for every day.
Nehe KJV 11:23  For it was the king’s commandment concerning them, that a certain portion should be for the singers, due for every day.
Nehe KJVA 11:23  For it was the king's commandment concerning them, that a certain portion should be for the singers, due for every day.
Nehe AKJV 11:23  For it was the king's commandment concerning them, that a certain portion should be for the singers, due for every day.
Nehe RLT 11:23  For it was the king’s commandment concerning them, that a certain portion should be for the singers, due for every day.
Nehe MKJV 11:23  For it was the king's commandment concerning them that a certain portion should be for the singers, due for every day.
Nehe YLT 11:23  for the command of the king is upon them, and support is for the singers, a matter of a day in its day.
Nehe ACV 11:23  For there was a commandment from the king concerning them, and a settled provision for the singers, as every day required.
Nehe VulgSist 11:23  Praeceptum quippe regis super eos erat, et ordo in cantoribus per dies singulos,
Nehe VulgCont 11:23  Præceptum quippe regis super eos erat, et ordo in cantoribus per dies singulos,
Nehe Vulgate 11:23  praeceptum quippe regis super eos erat et ordo in cantoribus per dies singulos
Nehe VulgHetz 11:23  Præceptum quippe regis super eos erat, et ordo in cantoribus per dies singulos,
Nehe VulgClem 11:23  Præceptum quippe regis super eos erat, et ordo in cantoribus per dies singulos,
Nehe CzeBKR 11:23  Nebo poručení královské bylo o nich, a stálé odměření pro zpěváky na každý den.
Nehe CzeB21 11:23  Platil pro ně královský výnos určující den po dni, co mají zpěváci dělat.
Nehe CzeCEP 11:23  Platil totiž pro ně příkaz krále Davida, aby den co den věrně zpívali.
Nehe CzeCSP 11:23  Existoval o nich totiž královský příkaz, pevný předpis o zpěvácích s každodenním určením.
Nehe PorBLivr 11:23  Porque tinha mandamento do rei acerca deles, e determinação acerca dos cantores para cada dia.
Nehe Mg1865 11:23  Fa ny didin’ ny mpanjaka ny amin’ ireo mpihira ireo dia ny hahazoany izay anjara tokony ho azy isan’ andro.
Nehe FinPR 11:23  Oli näet heitä koskeva kuninkaan käsky, joka vakuutti veisaajille heidän jokapäiväiset tarpeensa.
Nehe FinRK 11:23  Oli olemassa laulajia koskeva kuninkaan käsky, jonka mukaan heille annettiin heidän jokapäiväinen toimeentulonsa.
Nehe ChiSB 11:23  每天給歌詠者一定的報酬,這是君王有關他們出的命令。
Nehe ChiUns 11:23  王为歌唱的出命令,每日供给他们必有一定之粮。
Nehe BulVeren 11:23  защото имаше царска заповед за тях и задължение за певците, всеки ден необходимото за деня.
Nehe AraSVD 11:23  لِأَنَّ وَصِيَّةَ ٱلْمَلِكِ مِنْ جِهَتِهِمْ كَانَتْ أَنَّ لِلْمُرَنِّمِينَ فَرِيضَةً أَمْرَ كُلِّ يَوْمٍ فَيَوْمٍ.
Nehe Esperant 11:23  Ĉar pri ili estis ordono de la reĝo, kaj por la kantistoj estis difinita ĉiutaga salajro.
Nehe ThaiKJV 11:23  เพราะมีพระบัญชาจากกษัตริย์ถึงเรื่องเขา และมีของส่วนแบ่งที่ได้ตกลงกันไว้สำหรับนักร้อง ตามที่ต้องการทุกๆวัน
Nehe OSHB 11:23  כִּֽי־מִצְוַ֥ת הַמֶּ֖לֶךְ עֲלֵיהֶ֑ם וַאֲמָנָ֥ה עַל־הַמְשֹׁרְרִ֖ים דְּבַר־י֥וֹם בְּיוֹמֽוֹ׃
Nehe BurJudso 11:23  အကြောင်းမူကား၊ သီချင်းသည်တို့သည် နေ့ရက် အစဉ်အတိုင်း စားစရာရိက္ခာကို ခံရမည်အကြောင်း ရှင်ဘုရင် အမိန့်တော်ရှိ၏။
Nehe FarTPV 11:23  جهت رهبری موسیقی معبد بزرگ توسط طایفه‌‌های مختلف، مقرّرات سلطنتی می‌باشد.
Nehe UrduGeoR 11:23  Bādshāh ne muqarrar kiyā thā ki Āsaf ke ḳhāndān ke kin kin ādmiyoṅ ko kis kis din Rab ke ghar meṅ gīt gāne kī ḳhidmat karnī hai.
Nehe SweFolk 11:23  En kunglig förordning var utfärdad angående dem, och en bestämd ordning var för varje dag fastställd för sångarna.
Nehe GerSch 11:23  Denn es bestand eine königliche Verordnung über sie, und es war eine bestimmte Gebühr für die Sänger festgesetzt, für jeden Tag.
Nehe TagAngBi 11:23  Sapagka't may utos na mula sa hari tungkol sa kanila, at takdang pagkain na ukol sa mga mangaawit, ayon sa kailangan sa bawa't araw.
Nehe FinSTLK2 11:23  Oli näet heitä koskeva kuninkaan käsky, joka takasi veisaajille heidän jokapäiväiset tarpeensa.
Nehe Dari 11:23  خدمت روزانۀ دستۀ سرایندگان طبق مقرراتی که از طرف دربار وضع شده بود، تعیین می شد.
Nehe SomKQA 11:23  Waayo, waxaa jiray amar iyaga ku saabsan oo boqorka ka yimid, oo kuwii gabayaaga ahaa waxaa loo xukumay sooryo rukun ah siday maalin walba ugu baahnaayeen.
Nehe NorSMB 11:23  Eit kongebod var gjeve um deim, og ein fast skipnad sett åt songarane for kvar dag.
Nehe Alb 11:23  Përsa u përket atyre, në fakt mbreti kishte dhënë urdhër që çdo ditë t'i jepej këngëtarëve një furnizim i caktuar
Nehe UyCyr 11:23  Бу мунаҗәтчиләр падишаниң буйруғидики бәлгүлимә бойичә күндилик вәзиписини өтәтти.
Nehe KorHKJV 11:23  이는 그들에 관한 왕의 명령이 이러하여 노래하는 자들에게 날마다 일정한 몫을 주어야 하기 때문이었더라.
Nehe SrKDIjek 11:23  Јер бјеше царева заповијест за њих и бјеше одређена плата пјевачима за сваки дан.
Nehe Wycliffe 11:23  For the comaundement of the kyng was on hem, and ordre was in syngeris bi alle daies;
Nehe Mal1910 11:23  സംഗീതക്കാരെക്കുറിച്ചു രാജാവിന്റെ ഒരു കല്പനയും അവരുടെ നിത്യച്ചെലവുവകെക്കു ഒരു നിയമവും ഉണ്ടായിരുന്നു.
Nehe KorRV 11:23  이는 왕의 명대로 노래하는 자에게 날마다 양식을 정하여 주는 것이 있음이며
Nehe Azeri 11:23  بو نغمه‌چئلر پادشاهين فرمانينا تابع ائدئلر و هر گون وظئفه‌لرئني موعَيّن ادن امرلري يرئنه يتئرئردئلر.
Nehe SweKarlX 11:23  Förty Konungens bud var öfver dem, att sångarena skulle handla troliga, hvar och en på den dag, som honom borde.
Nehe KLV 11:23  vaD pa' ghaHta' a ra'ta'ghach mu' vo' the joH concerning chaH, je a settled provision vaD the singers, as Hoch jaj poQta'.
Nehe ItaDio 11:23  Perciocchè v’era per li cantori ordine del re, e vi era una provvisione assegnata per loro, giorno per giorno.
Nehe RusSynod 11:23  потому что от царя было о них особое повеление, и назначено было на каждый день для певцов определенное содержание.
Nehe CSlEliza 11:23  яко заповедь царева (бе) им: и пребываше верно над певцами оброк коегождо дне в день свой.
Nehe ABPGRK 11:23  ότι εντολή του βασιλέως επ΄ αυτούς και διέμενεν εν πίστει επί τοις ωδοίς λόγος εκάστης ημέρας εν τη ημέρα αυτού
Nehe FreBBB 11:23  car il y avait un ordre du roi les concernant et il y avait un contrat pour les chantres, pour chaque jour.
Nehe LinVB 11:23  mpo mokonzi apesaki bango mobeko, alakisaki boniboni bayembi basala mosala mwa bango mokolo na mokolo.
Nehe HunIMIT 11:23  Mert a király rendelete volt számukra és biztos illetmény az énekesek számára, a mindennapi a maga napján.
Nehe ChiUnL 11:23  此乃王之所命、且謳歌者每日所需、有定例焉、
Nehe VietNVB 11:23  vì có lệnh vua ban truyền ấn định trọng trách hằng ngày cho các ca nhạc sĩ.
Nehe LXX 11:23  ὅτι ἐντολὴ τοῦ βασιλέως ἐπ’ αὐτούς
Nehe CebPinad 11:23  Kay may usa ka sugo gikan sa hari mahitungod kanila, ug may usa ka bahin nga natagana alang sa mga mag-aawit, igo sa kinahanglan sa adlaw-adlaw.
Nehe RomCor 11:23  căci era o poruncă a împăratului cu privire la cântăreţi şi li se dădea o parte hotărâtă pe fiecare zi.
Nehe Pohnpeia 11:23  Mie kosonned en wehi me pid duwen peneinei kan ar pahn wiliwiliali ong ni kaunda sounkoul kan ehuehu rahn.
Nehe HunUj 11:23  Mert királyi parancs és szigorú rendelkezés szabályozta az énekesek napról napra végzendő teendőit.
Nehe GerZurch 11:23  Es bestand nämlich eine königliche Verordnung ihretwegen mit genauen Bestimmungen für die, die an den einzelnen Tagen zu singen hatten.
Nehe PorAR 11:23  Pois havia uma ordem da parte do rei acerca deles, e uma norma para os cantores, estabelecendo o dever de cada dia.
Nehe DutSVVA 11:23  Want er was een gebod des konings van hen, te weten, een zeker onderhoud voor de zangers, van elk dagelijks op zijn dag.
Nehe FarOPV 11:23  زیرا که درباره ایشان حکمی ازپادشاه بود و فریضه‌ای به جهت مغنیان برای امرهر روز در روزش.
Nehe Ndebele 11:23  Ngoba kwakungumlayo wenkosi ngabo, njengokufunekayo kubahlabeleli, udaba losuku ngosuku lwalo.
Nehe PorBLivr 11:23  Porque tinha mandamento do rei acerca deles, e determinação acerca dos cantores para cada dia.
Nehe Norsk 11:23  For det var utstedt en befaling av kongen om dem, og likeledes var det fastsatt for sangerne hvad de hver dag hadde å gjøre.
Nehe SloChras 11:23  Kajti bila je zapoved kraljeva o njih in določen živež pevcem, kolikor je bilo vsak dan treba.
Nehe Northern 11:23  Bu ilahiçilər padşahın fərmanına tabe idi və hər gün vəzifələrini müəyyən edən qaydaları yerinə yetirirdi.
Nehe GerElb19 11:23  Denn ein Gebot des Königs war über sie ergangen, und eine Verpflichtung über die Sänger betreffs der täglichen Gebühr.
Nehe LvGluck8 11:23  Jo ķēniņa pavēle tiem bija dota un skaidrs nolikums tiem dziedātājiem, kas ikkatrai dienai krīt.
Nehe PorAlmei 11:23  Porque havia um mandado do rei ácerca d'elles: a saber, uma certa porção para os cantores, cada qual no seu dia.
Nehe ChiUn 11:23  王為歌唱的出命令,每日供給他們必有一定之糧。
Nehe SweKarlX 11:23  Förty Konungens bud var öfver dem, att sångarena skulle handla troliga, hvar och en på den dag, som honom borde.
Nehe FreKhan 11:23  car il existait un règlement royal à leur égard et un contrat assurant aux chanteurs l’entretien de chaque jour.
Nehe FrePGR 11:23  Car un ordre du roi avait été donné à leur égard, et il y avait un salaire assuré pour les Chantres, un ordinaire de chaque jour.
Nehe PorCap 11:23  *A respeito deles havia uma ordem especial do rei, e um regulamento determinava aos cantores o seu turno, dia a dia.
Nehe JapKougo 11:23  彼らについては王からの命令があって、歌うたう者に日々の定まった分を与えさせた。
Nehe GerTextb 11:23  Denn es war ihretwegen eine Verordnung des Königs ergangen, indem den Sängern die Lieferung ihres Bedarfs für jeden einzelnen Tag fest zugesichert war.
Nehe Kapingam 11:23  Taganoho o-di guongo i-golo, di-hai o-nia madawaawa ala e-kokoodai digau daahili i-lodo nia laangi.
Nehe SpaPlate 11:23  Porque había respecto de los cantores una orden del rey y un salario fijo correspondiente a cada día.
Nehe WLC 11:23  כִּֽי־מִצְוַ֥ת הַמֶּ֖לֶךְ עֲלֵיהֶ֑ם וַאֲמָנָ֥ה עַל־הַמְשֹׁרְרִ֖ים דְּבַר־י֥וֹם בְּיוֹמֽוֹ׃
Nehe LtKBB 11:23  Karaliaus įsakymu giedotojai gavo išlaikymą kiekvieną dieną.
Nehe Bela 11:23  бо ад цара быў пра іх адмысловы загад, і назначана было на кожны дзень сьпевакам пэўнае ўтрыманьне.
Nehe GerBoLut 11:23  Denn es war des Konigs Gebot uber sie, daß die Sanger treulich handelten, einen jeglichen Tag seine Gebühr.
Nehe FinPR92 11:23  Heistä oli kuningas antanut säädöksen, joka määräsi laulajien päivittäiset vuorot.
Nehe SpaRV186 11:23  Porque había mandamiento del rey acerca de ellos, y determinación acerca de los cantores, para cada día.
Nehe NlCanisi 11:23  Want er bestond aangaande hen een koninklijk besluit, dat aan de zangers een dagelijkse toelage verzekerde.
Nehe GerNeUe 11:23  Eine Anordnung des Königs regelte ihren Dienst für jeden Tag.
Nehe UrduGeo 11:23  بادشاہ نے مقرر کیا تھا کہ آسف کے خاندان کے کن کن آدمیوں کو کس کس دن رب کے گھر میں گیت گانے کی خدمت کرنی ہے۔
Nehe AraNAV 11:23  إِذْ كَانَ الْمَلِكُ قَدْ أَصْدَرَ أَمْراً بِشَأْنِهِمْ، فِيهِ يَتَقَرَّرُ عَمَلُ الْمُرَتِّلِينَ كُلَّ يَوْمٍ بِيَوْمِهِ.
Nehe ChiNCVs 11:23  王命令他们,规定歌唱者每天当尽的责任。
Nehe ItaRive 11:23  poiché v’era un ordine del re che concerneva i cantori, e v’era una provvisione assicurata loro giorno per giorno.
Nehe Afr1953 11:23  want daar was 'n bevel van die koning aangaande hulle: 'n vaste ordening vir die sangers, na die eis van elke dag.
Nehe RusSynod 11:23  потому что от царя было о них особое повеление, и назначено было на каждый день для певцов определенное содержание.
Nehe UrduGeoD 11:23  बादशाह ने मुक़र्रर किया था कि आसफ़ के ख़ानदान के किन किन आदमियों को किस किस दिन रब के घर में गीत गाने की ख़िदमत करनी है।
Nehe TurNTB 11:23  Pers Kralı'nın ezgicilerle ilgili buyruğu vardı. Düzenli olarak her gün ücretlerini alacaklardı.
Nehe DutSVV 11:23  Want er was een gebod des konings van hen, te weten, een zeker onderhoud voor de zangers, van elk dagelijks op zijn dag.
Nehe HunKNB 11:23  Királyi rendelet szabta meg az ő dolgukat és az énekeseknek az egyes napokra való beosztását.
Nehe Maori 11:23  Na te kingi hoki te tikanga mo ratou, kia tuturu te wahi ma nga kaiwaiata, he mea tatau a rangi tonu.
Nehe HunKar 11:23  Mert ők, a Léviták, a király parancsolata szerint, az énekesek pedig kötés szerint végezék naponként való teendőjüket;
Nehe Viet 11:23  Vì có lịnh vua truyền về việc của chúng, và có một phần lương định cấp cho những kẻ ca hát, ngày nào cần dùng theo ngày nấy.
Nehe Kekchi 11:23  Ac yebil reheb xban li rey nak ta̱qˈuehekˈ reheb li cˈaˈru tento teˈxcˈul re xnumsinquil li cutan junju̱nk.
Nehe Swe1917 11:23  Ty ett kungligt påbud var utfärdat angående dem, och en bestämd utanordning var för var dag fastställd för sångarna.
Nehe CroSaric 11:23  Jer je za njih bila kraljeva zapovijed i uredba za svakodnevnu službu.
Nehe VieLCCMN 11:23  Quả thế, nhà vua đã ra một chỉ thị liên can đến các ca viên và quy định công việc mỗi ngày cho họ.
Nehe FreBDM17 11:23  Car il y avait aussi un commandement du Roi qui les regardait, et il y avait un état assuré pour les chantres chaque jour.
Nehe FreLXX 11:23  Selon le règlement que le roi David avait fait pour eux.
Nehe Aleppo 11:23  כי מצות המלך עליהם ואמנה על המשררים דבר יום ביומו
Nehe MapM 11:23  כִּֽי־מִצְוַ֥ת הַמֶּ֖לֶךְ עֲלֵיהֶ֑ם וַאֲמָנָ֥ה עַל־הַמְשֹׁרְרִ֖ים דְּבַר־י֥וֹם בְּיוֹמֽוֹ׃
Nehe HebModer 11:23  כי מצות המלך עליהם ואמנה על המשררים דבר יום ביומו׃
Nehe Kaz 11:23  Әншілер өздерінің күнделікті міндеттерін реттеп басқаратын патшаның жарлықтарына бағынатын болды.
Nehe FreJND 11:23  Car c’était le commandement du roi à leur égard, et il y avait un fixe pour les chantres, pour chaque jour ce qu’il fallait.
Nehe GerGruen 11:23  Denn ein königlicher Befehl lag für sie vor und eine Verpflichtung für die Sänger auf jeden Tag.
Nehe SloKJV 11:23  Kajti to je bila kraljeva zapoved glede njih, da naj bo določen delež za pevce, kar jim je pripadalo za vsak dan.
Nehe Haitian 11:23  Se wa a menm ki te bay lòd sa a. Te gen yon regleman tou ki te mande pou mizisyen sa yo te fè woulman nan travay yo yonn apre lòt, yon jou pou chak moun.
Nehe FinBibli 11:23  Sillä se oli kuninkaan käsky heille, että veisaajille piti oleman päiväinen määrä.
Nehe SpaRV 11:23  Porque había mandamiento del rey acerca de ellos, y determinación acerca de los cantores para cada día.
Nehe WelBeibl 11:23  Roedd brenin Persia wedi gorchymyn fod cyfran i'w roi iddyn nhw bob dydd.
Nehe GerMenge 11:23  es lag nämlich eine königliche Verfügung in bezug auf sie vor und eine Verordnung für die Sänger bezüglich ihrer täglichen Amtsleistungen.
Nehe GreVamva 11:23  Διότι ήτο προσταγή του βασιλέως περί αυτών, και διατεταγμένον μερίδιον διά τους ψαλτωδούς κατά πάσαν ημέραν.
Nehe UkrOgien 11:23  бо був царі́в нака́з про них та певна оплата на співаків про кожен день.
Nehe FreCramp 11:23  Car il y avait une ordonnance du roi à leur sujet, et un salaire déterminé était accordé aux chantres pour chaque jour.
Nehe SrKDEkav 11:23  Јер беше царева заповест за њих и беше одређена плата певачима за сваки дан.
Nehe PolUGdan 11:23  Istniał bowiem co do nich rozkaz króla, wyznaczający śpiewakom dzienną porcję na ich utrzymanie.
Nehe FreSegon 11:23  car il y avait un ordre du roi concernant les chantres, et un salaire fixe leur était accordé pour chaque jour.
Nehe SpaRV190 11:23  Porque había mandamiento del rey acerca de ellos, y determinación acerca de los cantores para cada día.
Nehe HunRUF 11:23  Mert királyi parancs és szigorú rendelkezés szabályozta az énekesek napi teendőit.
Nehe DaOT1931 11:23  Der var nemlig udstedt en kongelig Befaling om dem, og der var tilsikret Sangerne dagligt Underhold.
Nehe TpiKJPB 11:23  Long wanem, dispela em i tok strong bilong king long sait bilong ol, long wanpela hap skel stret i ken stap bilong ol lain bilong singim song, samting ol i mas baim olgeta wan wan de.
Nehe DaOT1871 11:23  Thi der var en Befaling fra Kongen angaaende dem, og noget bestemt var fastsat til Sangerne, hver Dag, hvad de skulde have.
Nehe FreVulgG 11:23  Car le roi avait prescrit ce qui les concernait, et l’ordre qui devait être observé chaque jour parmi les chantres.
Nehe PolGdans 11:23  Albowiem rozkazanie królewskie było o nich, i pewne opatrzenie dla śpiewaków na każdy dzień.
Nehe JapBungo 11:23  王より命令ありて是らの事を定め謳歌者に日々の定まれる分を與へしむ
Nehe GerElb18 11:23  Denn ein Gebot des Königs war über sie ergangen, und eine Verpflichtung über die Sänger betreffs der täglichen Gebühr.