Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NEHEMIAH
Prev Next
Nehe RWebster 11:8  And after him Gabbai, Sallai, nine hundred and twenty and eight.
Nehe NHEBJE 11:8  After him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty-eight.
Nehe ABP 11:8  And after him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty-eight.
Nehe NHEBME 11:8  After him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty-eight.
Nehe Rotherha 11:8  and, after him, Gabbai, Sallai,—nine hundred and twenty-eight.
Nehe LEB 11:8  And following after him Gabbai, Sallai, nine hundred and twenty-eight.
Nehe RNKJV 11:8  And after him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty and eight.
Nehe Jubilee2 11:8  And after him Gabbai [and] Sallai, nine hundred and twenty-eight.
Nehe Webster 11:8  And after him, Gabbai, Sallai, nine hundred twenty and eight.
Nehe Darby 11:8  and after him, Gabbai, Sallai, nine hundred and twenty-eight:
Nehe ASV 11:8  And after him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty and eight.
Nehe LITV 11:8  And after him were Gabbai, Sallai, nine hundred and twenty eight.
Nehe Geneva15 11:8  And after him Gabai, Sallai, nine hundreth and twentie and eight.
Nehe CPDV 11:8  and after him Gabbai, Sallai. These were nine hundred twenty-eight.
Nehe BBE 11:8  And after him Gabbai, Sallai, nine hundred and twenty-eight.
Nehe DRC 11:8  And after him Gebbai, Sellai, nine hundred twenty-eight.
Nehe GodsWord 11:8  and after him, Gabbai and Sallai. The number of Benjamin's descendants totaled 928.
Nehe JPS 11:8  And after him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty and eight.
Nehe KJVPCE 11:8  And after him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty and eight.
Nehe NETfree 11:8  and his followers, Gabbai and Sallai - 928 in all.
Nehe AB 11:8  And after him Gabbai, Sallai, nine hundred and twenty-eight.
Nehe AFV2020 11:8  And after him Gabbai, Sallai, nine hundred and twenty-eight.
Nehe NHEB 11:8  After him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty-eight.
Nehe NETtext 11:8  and his followers, Gabbai and Sallai - 928 in all.
Nehe UKJV 11:8  And after him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty and eight.
Nehe KJV 11:8  And after him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty and eight.
Nehe KJVA 11:8  And after him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty and eight.
Nehe AKJV 11:8  And after him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty and eight.
Nehe RLT 11:8  And after him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty and eight.
Nehe MKJV 11:8  and after him Gabbai, Sallai, nine hundred and twenty-eight.
Nehe YLT 11:8  and after him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty and eight.
Nehe ACV 11:8  And after him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty-eight.
Nehe VulgSist 11:8  et post eum Gebbai, Sellai, nongenti vigintiocto,
Nehe VulgCont 11:8  et post eum Gebbai, Sellai, nongenti vigintiocto,
Nehe Vulgate 11:8  et post eum Gabbai Sellai nongenti viginti octo
Nehe VulgHetz 11:8  et post eum Gebbai, Sellai, nongenti vigintiocto,
Nehe VulgClem 11:8  et post eum Gebbai, Sellai, nongenti viginti octo,
Nehe CzeBKR 11:8  A po něm Gabai, Sallai. Všech devět set dvadceti osm.
Nehe CzeB21 11:8  Po něm Gabaj a Salaj, tedy 928 mužů.
Nehe CzeCEP 11:8  Mimo něho Gabaj-salaj, celkem devět set dvacet osm.
Nehe CzeCSP 11:8  A ⌈jeho potomci⌉ Gabaj a Salaj, devět set dvacet osm.
Nehe PorBLivr 11:8  E após ele, Gabai, Salai, novecentos e vinte e oito.
Nehe Mg1865 11:8  ary nanarakaraka azy Gabay sy Salay; dia valo amby roa-polo amby sivinjato.
Nehe FinPR 11:8  ja hänen jälkeensä Gabbai ja Sallai, yhdeksänsataa kaksikymmentä kahdeksan.
Nehe FinRK 11:8  Hänen lisäkseen olivat Gabbai ja Sallai, yhteensä yhdeksänsataakaksikymmentäkahdeksan.
Nehe ChiSB 11:8  撒路的族人,共計二十八人,都是成人。
Nehe ChiUns 11:8  其次有迦拜、撒来的子孙,共九百二十八名。
Nehe BulVeren 11:8  и след него Гавай, Салай: деветстотин двадесет и осем души.
Nehe AraSVD 11:8  وَبَعْدَهُ جَبَّايُ سَلَّايُ. تِسْعُ مِئَةٍ وَثَمَانِيَةٌ وَعِشْرُونَ.
Nehe Esperant 11:8  post li Gabaj, Salaj, naŭcent dudek ok.
Nehe ThaiKJV 11:8  และถัดเขาไปคือ กับบัย สัลลัย มีเก้าร้อยยี่สิบแปดคน
Nehe OSHB 11:8  וְאַחֲרָ֖יו גַּבַּ֣י סַלָּ֑י תְּשַׁ֥ע מֵא֖וֹת עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁמֹנָֽה׃
Nehe BurJudso 11:8  သုနောက်၊ ဂဗ္ဗဲနှင့်သလ္လဲ အစရှိသော ကိုးရာ နှစ်ဆယ်ရှစ်ယောက်တည်း။
Nehe FarTPV 11:8  جبای و سلای از اقوام نزدیک سلو بودند. کلاً نهصد و بیست و هشت نفر از طایفهٔ بنیامین در اورشلیم زندگی می‌کردند.
Nehe UrduGeoR 11:8  Sallū ke sāth Jabbī aur Sallī the. Kul 928 ādmī the.
Nehe SweFolk 11:8  och närmast efter honom Gabbaj och Sallaj, 928.
Nehe GerSch 11:8  und nach ihm Gabbai, Sallai, zusammen 928.
Nehe TagAngBi 11:8  At sumusunod sa kaniya, si Gabbai, si Sallai, na siyam na raan at dalawang pu't walo.
Nehe FinSTLK2 11:8  ja hänen jälkeensä Gabbai ja Sallai, yhdeksänsataa kaksikymmentä kahdeksan.
Nehe Dari 11:8  از قبیلۀ بنیامین: سَلو (سَلو پسر مَشُلام، مَشُلام پسر یُوعید، یُوعید پسر فَدایا، فَدایا پسر قولایا، قولایا پسر مَعَسیا، مَعَسیا پسر ایتیئیل و ایتیئیل پسر اشعیا بود)؛ و بعد از سَلو، جَبای و سَلای. مجموعاً نهصد و بیست و هشت نفر از قبیلۀ بنیامین در اورشلیم زندگی می کردند. سرکردۀ آن ها یوئیل پسر زِکری و معاون او یهودا پسر هَسنواه بود.
Nehe SomKQA 11:8  Oo isaga dabadiisna waxaa jiray Gabbay, iyo Sallay, oo waxay ahaayeen sagaal boqol iyo siddeed iyo labaatan.
Nehe NorSMB 11:8  og etter honom Gabbai-Sallai, i alt ni hundrad og åtte og tjuge.
Nehe Alb 11:8  mbas tij, Gabai dhe Sallai; gjithsej, nëntëqind e njëzet e tetë.
Nehe UyCyr 11:8  Униңдин башқа Габбай вә Саллай болуп, җәми 928 киши бар еди.
Nehe KorHKJV 11:8  그 다음은 갑배와 살래와 구백이십팔 명이었더라.
Nehe SrKDIjek 11:8  И за њим Гавај, Салај девет стотина и двадесет и осам;
Nehe Wycliffe 11:8  and aftir hym Gabai, Sellai, nynti and eiyte and twenti; and Johel, the sone of Zechri, was the souereyn of hem, and Judas, the sone of Semyna, was the secounde man on the citee.
Nehe Mal1910 11:8  അവന്റെശേഷം ഗബ്ബായി, സല്ലായി; ആകെ തൊള്ളായിരത്തിരുപത്തെട്ടുപേർ.
Nehe KorRV 11:8  그 다음은 갑배와 살래 등이니 도합이 구백이십팔 명이라
Nehe Azeri 11:8  و اوندان سونرا گَبّه‌ي و سَلّاي؛ ۹۲۸ نفر.
Nehe SweKarlX 11:8  Och efter honom Gabbai, Sallia, niohundrad åtta och tjugu.
Nehe KLV 11:8  After ghaH Gabbai, Sallai, Hut vatlh cha'maH-eight.
Nehe ItaDio 11:8  e dopo lui, Gabbai, e Sallai; in tutto novecenventotto.
Nehe RusSynod 11:8  и за ним Габбай, Саллай — девятьсот двадцать восемь.
Nehe CSlEliza 11:8  и по нем Гевеил, Силиев, девять сот двадесять осмь.
Nehe ABPGRK 11:8  και οπίσω αυτού Γεβουέ Σηλεεϊ εννακόσιοι εικοσιοκτώ
Nehe FreBBB 11:8  Et après lui venaient Gabbaï, Sallaï, neuf cent vingt-huit hommes.
Nehe LinVB 11:8  na ba­ndeko ba ye Gabai na Salai : bato 928 ;
Nehe HunIMIT 11:8  és utána Gabbáj, Szalláj, kilencszázhuszonnyolc;
Nehe ChiUnL 11:8  其次、則有迦拜撒來等、共九百二十八人、
Nehe VietNVB 11:8  cùng với anh em ông, tổng cộng là 928 người dũng cảm;
Nehe LXX 11:8  καὶ ὀπίσω αὐτοῦ Γηβι Σηλι ἐννακόσιοι εἴκοσι ὀκτώ
Nehe CebPinad 11:8  Ug sunod kaniya, si Gabbai, Sallai, siyam ka gatus kaluhaan ug walo.
Nehe RomCor 11:8  şi, după el, Gabai şi Salai, nouă sute douăzeci şi opt.
Nehe Pohnpeia 11:8  Kappai oh Sallai, peneinei keren en Sallu. Koaros patpene, mehn Pensamin 928 me kousoan Serusalem.
Nehe HunUj 11:8  Azután Gabbaj és Szallaj, összesen kilencszázhuszonnyolcan.
Nehe GerZurch 11:8  und seine Brüder, wehrhafte Krieger: 928.
Nehe PorAR 11:8  E depois dele Gabai, Salai, novecentos e vinte e oito.
Nehe DutSVVA 11:8  En na hem Gabbai, Sallai; negenhonderd acht en twintig.
Nehe FarOPV 11:8  وبعد از او جبای و سلای، نه صد و بیست و هشت نفر.
Nehe Ndebele 11:8  langemva kwakhe oGabayi, uSalayi, amakhulu ayisificamunwemunye lamatshumi amabili lesificaminwembili.
Nehe PorBLivr 11:8  E após ele, Gabai, Salai, novecentos e vinte e oito.
Nehe Norsk 11:8  og efter ham Gabbai-Sallai, i alt ni hundre og åtte og tyve.
Nehe SloChras 11:8  In za njim Gabaj, Salaj, devetsto osemindvajset.
Nehe Northern 11:8  ondan sonra Qabbay, Sallay – 928 nəfər.
Nehe GerElb19 11:8  und nach ihm Gabbai-Sallai, neunhundertachtundzwanzig.
Nehe LvGluck8 11:8  Un pēc tā Gabajs un Sallajus, deviņsimt divdesmit astoņi.
Nehe PorAlmei 11:8  E depois d'elle Gabbai, Sallai: novecentos e vinte e oito.
Nehe ChiUn 11:8  其次有迦拜、撒來的子孫,共九百二十八名。
Nehe SweKarlX 11:8  Och efter honom Gabbai, Sallia, niohundrad åtta och tjugu.
Nehe FreKhan 11:8  après lui, Gabbaï, Sallaï, au nombre de neuf cent vingt-huit;
Nehe FrePGR 11:8  et après lui Gabbaï et Sallaï, neuf cent vingt-huit,
Nehe PorCap 11:8  e, depois dele, Gabai-Salai; ao todo, novecentos e vinte e oito.
Nehe JapKougo 11:8  その次はガバイおよびサライなどで合わせて九百二十八人。
Nehe GerTextb 11:8  und nach ihm Jibneja, zusammen 928.
Nehe Kapingam 11:8  Gabbai mo Sallai, go nia gau hoohoo ni Sallu. Di hulu o-di madawaawaa Benjamin ala e-noho i Jerusalem le e-928.
Nehe SpaPlate 11:8  y después de él, Gabai y Sallai: novecientos veinte y ocho.
Nehe WLC 11:8  וְאַחֲרָ֖יו גַּבַּ֣י סַלָּ֑י תְּשַׁ֥ע מֵא֖וֹת עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁמֹנָֽה׃
Nehe LtKBB 11:8  Po jo Gabajas ir Salajas – devyni šimtai dvidešimt aštuoni.
Nehe Bela 11:8  і за ім Габай, Салай — дзевяцьсот дваццаць восем.
Nehe GerBoLut 11:8  und nach ihm Gabai, Sallai, neunhundertundachtundzwanzig.
Nehe FinPR92 11:8  Lisäksi Gabbai ja Sallai, yhteensä 928 miestä Benjaminin heimoa.
Nehe SpaRV186 11:8  Y tras él, Gabbai, Sallai, novecientos y veinte y ocho.
Nehe NlCanisi 11:8  en zijn broeders, negenhonderd acht en twintig weerbare mannen.
Nehe GerNeUe 11:8  sowie Gabbai und Sallai, insgesamt 928.
Nehe UrduGeo 11:8  سَلّو کے ساتھ جبّی اور سلّی تھے۔ کُل 928 آدمی تھے۔
Nehe AraNAV 11:8  وَيَتْلُوهُ جَبَّايُ وَسَلاَّيُ. فَكَانُوا فِي جُمْلَتِهِمْ تِسْعَ مِئَةٍ وَثَمَانِيَةً وَعِشْرِينَ رَجُلاً.
Nehe ChiNCVs 11:8  他的众兄弟都是勇士(本句《马索拉抄本》作“在他以后是迦拜和撒来”,明显是残缺;今照《七十士译本》翻译),共九百二十八人。
Nehe ItaRive 11:8  e, dopo lui, Gabbai, Sallai: in tutto, novecentoventotto.
Nehe Afr1953 11:8  en ná hom Gábbai-Sállai, nege honderd agt en twintig.
Nehe RusSynod 11:8  и за ним Габбай, Саллай – девятьсот двадцать восемь.
Nehe UrduGeoD 11:8  सल्लू के साथ जब्बी और सल्ली थे। कुल 928 आदमी थे।
Nehe TurNTB 11:8  Onu Gabbay ve Sallay izledi; toplam 928 yiğit.
Nehe DutSVV 11:8  En na hem Gabbai, Sallai; negenhonderd acht en twintig.
Nehe HunKNB 11:8  aztán testvérei, erős férfiak kilencszázhuszonnyolcan.
Nehe Maori 11:8  Na i muri i a ia, ko Kapai, ko Harai, e iwa rau e rua tekau ma waru.
Nehe HunKar 11:8  És ő utána Gabbai, Szallai, kilenczszázhuszonnyolczan;
Nehe Viet 11:8  và sau người có Gáp-bai, và Sa-lai cùng chín trăm hai mươi tám người.
Nehe Kekchi 11:8  Ut cuanqueb ajcuiˈ laj Gabai ut laj Salai. Bele̱b ciento riqˈuin cuakxakib xcaˈcˈa̱l (928) chixjunileb aˈan.
Nehe Swe1917 11:8  och näst honom Gabbai och Sallai, nio hundra tjuguåtta.
Nehe CroSaric 11:8  i braća njegova: sposobnih za boj devet stotina dvadeset i osam.
Nehe VieLCCMN 11:8  và các anh em đồng tộc của Gáp-bai, Xa-lai là chín trăm hai mươi tám dũng sĩ.
Nehe FreBDM17 11:8  Et après lui Gabbaï, Sallaï, neuf cent vingt-huit.
Nehe FreLXX 11:8  Et après lui Gebé, Séti, et neuf cent vingt-huit hommes.
Nehe Aleppo 11:8  ואחריו גבי סלי—תשע מאות עשרים ושמנה
Nehe MapM 11:8  וְאַחֲרָ֖יו גַּבַּ֣י סַלָּ֑י תְּשַׁ֥ע מֵא֖וֹת עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁמֹנָֽה׃
Nehe HebModer 11:8  ואחריו גבי סלי תשע מאות עשרים ושמנה׃
Nehe Kaz 11:8  Саллудан кейін Ғабай мен Саллай да Иерусалимде қоныстанды. Иерусалимдегі буняминдіктердің жалпы саны — тоғыз жүз жиырма сегіз адам.
Nehe FreJND 11:8  et après lui, Gabbaï, Sallaï : 928 ;
Nehe GerGruen 11:8  und nach ihm Gabbai und Salai 928.
Nehe SloKJV 11:8  In za njim Gabáj, Saláj, devetsto osemindvajset.
Nehe Haitian 11:8  Te gen Gabayi ak Salayi, fanmi Salou tou. Antou te gen nèfsanvenntwit (928) moun Benjamen ki t'ap viv lavil Jerizalèm.
Nehe FinBibli 11:8  Ja hänen jälkeensä Gabbai, Sallai, yhdeksänsataa ja kahdeksankolmattakymmentä;
Nehe SpaRV 11:8  Y tras él, Gabbai, Sallai, novecientos veinte y ocho.
Nehe WelBeibl 11:8  a'r rhai oedd yn ei ddilyn, Gabai a Salai – 928 i gyd.
Nehe GerMenge 11:8  und seine Genossen, wehrhafte Krieger, 928 an der Zahl. –
Nehe GreVamva 11:8  και μετ' αυτών, Γαββαεί, Σαλλαΐ, εννεακόσιοι εικοσιοκτώ·
Nehe UkrOgien 11:8  А по ньому: Ґаббай, Саллай, — дев'ять сотень двадцять і вісім.
Nehe FreCramp 11:8  et après lui Gebbaï-Sellaï : neuf cent vingt-huit.
Nehe SrKDEkav 11:8  И за њим Гава, Салај девет стотина и двадесет и осам;
Nehe PolUGdan 11:8  A po nim Gabbaj, Sallaj, razem dziewięciuset dwudziestu ośmiu.
Nehe FreSegon 11:8  et, après lui, Gabbaï et Sallaï, neuf cent vingt-huit.
Nehe SpaRV190 11:8  Y tras él, Gabbai, Sallai, novecientos veinte y ocho.
Nehe HunRUF 11:8  azután Gabbaj és Szallaj, összesen kilencszázhuszonnyolcan.
Nehe DaOT1931 11:8  og hans Brødre, dygtige Krigere, 928.
Nehe TpiKJPB 11:8  Na bihain long em Gabai, Salai, 928.
Nehe DaOT1871 11:8  og efter ham, Gabaj-Sallaj, ni Hundrede og otte og tyve.
Nehe FreVulgG 11:8  et après lui Gebbaï, Sellaï ; neuf cent vingt-huit.
Nehe PolGdans 11:8  A po nim Gabaj, Sallaj, wszystkich dziewięć set dwadzieścia i ośm.
Nehe JapBungo 11:8  その次はガバイおよびサライなどにして合せて九百二十八人
Nehe GerElb18 11:8  und nach ihm Gabbai-Sallai, 928.