Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NUMBERS
Prev Next
Numb RWebster 11:7  And the manna was as coriander seed, and the colour of it as the colour of bdellium.
Numb NHEBJE 11:7  The manna was like coriander seed, and its appearance like the appearance of bdellium.
Numb SPE 11:7  And the manna was as coriander seed, and the colour thereof as the colour of bdellium.
Numb ABP 11:7  And the manna is as seed, it is as of coriander, and the appearance of it is the appearance of ice.
Numb NHEBME 11:7  The manna was like coriander seed, and its appearance like the appearance of bdellium.
Numb Rotherha 11:7  Now, the manna, was like coriander seed, and the appearance thereof like the appearance of bdellium,
Numb LEB 11:7  Now the manna was like coriander seed, and its outward appearance was like that of bdellium-gum.
Numb RNKJV 11:7  And the manna was as coriander seed, and the colour thereof as the colour of bdellium.
Numb Jubilee2 11:7  And the manna [was] as coriander seed, and the colour thereof as the colour of bdellium.
Numb Webster 11:7  And the manna [was] as coriander-seed, and the color of it as the color of bdellium.
Numb Darby 11:7  And the manna was as coriander seed, and its appearance as the appearance of bdellium.
Numb ASV 11:7  And the manna was like coriander seed, and the appearance thereof as the appearance of bdellium.
Numb LITV 11:7  And the manna was like coriander seed, and its look like the look of bdellium resin gum.
Numb Geneva15 11:7  (The Man also was as coriander seede, and his colour like the colour of bdelium.
Numb CPDV 11:7  Now the manna was like coriander seed, but with the color of bdellium.
Numb BBE 11:7  Now the manna was like a seed of grain, like small clear drops.
Numb DRC 11:7  Now the manna was like coriander seed, of the colour of bdellium.
Numb GodsWord 11:7  (Manna was small like coriander seeds and looked like resin.
Numb JPS 11:7  Now the manna was like coriander seed, and the appearance thereof as the appearance of bdellium.
Numb KJVPCE 11:7  And the manna was as coriander seed, and the colour thereof as the colour of bdellium.
Numb NETfree 11:7  (Now the manna was like coriander seed, and its color like the color of bdellium.
Numb AB 11:7  And the manna is as coriander seed, and the appearance of it is as bdellium.
Numb AFV2020 11:7  And the manna was like coriander seed, and the color of it was like the color of bdellium.
Numb NHEB 11:7  The manna was like coriander seed, and its appearance like the appearance of bdellium.
Numb NETtext 11:7  (Now the manna was like coriander seed, and its color like the color of bdellium.
Numb UKJV 11:7  And the manna was as coriander seed, and the colour thereof as the colour of bdellium.
Numb KJV 11:7  And the manna was as coriander seed, and the colour thereof as the colour of bdellium.
Numb KJVA 11:7  And the manna was as coriander seed, and the colour thereof as the colour of bdellium.
Numb AKJV 11:7  And the manna was as coriander seed, and the color thereof as the color of bdellium.
Numb RLT 11:7  And the manna was as coriander seed, and the colour thereof as the colour of bdellium.
Numb MKJV 11:7  And the manna was like coriander seed, and the color of it was like the color of bdellium.
Numb YLT 11:7  And the manna is as coriander seed, and its aspect as the aspect of bdolach;
Numb ACV 11:7  And the manna was like coriander seed, and the appearance of it as the appearance of bdellium.
Numb VulgSist 11:7  Erat autem Man quasi semen coriandri, coloris bdellii.
Numb VulgCont 11:7  Erat autem Man quasi semen coriandri, coloris bdellii.
Numb Vulgate 11:7  erat autem man quasi semen coriandri coloris bdellii
Numb VulgHetz 11:7  Erat autem Man quasi semen coriandri, coloris bdellii.
Numb VulgClem 11:7  Erat autem man quasi semen coriandri, coloris bdellii.
Numb CzeBKR 11:7  (Manna pak byla jako semeno koliandrové, a barva její jako barva bdelium.
Numb CzeB21 11:7  Mana byla jako semeno koriandru a barvou připomínala vonnou pryskyřici.
Numb CzeCEP 11:7  Mana byla jako koriandrové semeno a měla vzhled vonné pryskyřice.
Numb CzeCSP 11:7  Mana byla jako koriandrové semeno, vypadala jako bdelium.
Numb PorBLivr 11:7  E era o maná como semente de coentro, e sua cor como cor de bdélio.
Numb Mg1865 11:7  Ary ny mana dia toy ny voan-drafy, ary ny tarehiny dia tahaka ny tarehin’ ny bedola.
Numb FinPR 11:7  Ja manna oli korianderin siemenen kaltaista ja bedellion-pihkan näköistä.
Numb FinRK 11:7  Manna oli korianterin siementen kaltaista, ja se muistutti myös bedellion-pihkaa.
Numb ChiSB 11:7  瑪納」形似胡荽種子,色彩有如珍珠。
Numb CopSahBi 11:7  ⲡⲙⲁⲛⲛⲁ ⲇⲉ ⲉϥⲟ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩϭⲣⲟϭ ⲛⲃⲣⲉϣⲏⲩ ⲁⲩⲱ ⲡⲉϥⲉⲓⲛⲉ ⲉϥⲟ ⲛⲑⲉ ⲙⲡⲉⲓⲛⲉ ⲛⲟⲩⲕⲣⲩⲥⲧⲁⲗⲗⲟⲥ
Numb ChiUns 11:7  (这吗哪仿佛芫荽子,又好像珍珠。
Numb BulVeren 11:7  А манната приличаше на кориандрово семе и беше на вид като бделионова смола.
Numb AraSVD 11:7  وَأَمَّا ٱلْمَنُّ فَكَانَ كَبِزْرِ ٱلْكُزْبَرَةِ، وَمَنْظَرُهُ كَمَنْظَرِ ٱلْمُقْلِ.
Numb SPDSS 11:7  . . . . . . .
Numb Esperant 11:7  Kaj la manao estis kiel semo de koriandro, kaj ĝia aspekto estis kiel la aspekto de bedelio.
Numb ThaiKJV 11:7  มานานั้นเหมือนเมล็ดผักชี สีเหมือนยางไม้หอม
Numb OSHB 11:7  וְהַמָּ֕ן כִּזְרַע־גַּ֖ד ה֑וּא וְעֵינ֖וֹ כְּעֵ֥ין הַבְּדֹֽלַח׃
Numb SPMT 11:7  והמן כזרע גד הוא ועינו כעין הבדלח
Numb BurJudso 11:7  မန္နသည် နံနံစေ့နှင့်တူ၍ ဗဓေလသစ်စေ့ကဲ့သို့ အဆင်းဖြစ်၏။
Numb FarTPV 11:7  مَنّا مادّه‌ای بود، به اندازهٔ تخم گشنیز به رنگ سفید مایل به زرد.
Numb UrduGeoR 11:7  Man dhanie ke dānoṅ kī mānind thā, aur us kā rang gūgal ke gūṅd kī mānind thā.
Numb SweFolk 11:7  Mannat liknade korianderfrö och såg ut som bdelliumharts.
Numb GerSch 11:7  Aber das Manna war wie Koriandersamen und anzusehen wie Bedellion.
Numb TagAngBi 11:7  At ang mana ay gaya ng butil ng culantro, at ang kulay niyaon ay gaya ng kulay ng bdelio.
Numb FinSTLK2 11:7  Manna oli korianterin siemenen kaltaista ja bedellion-pihkan näköistä.
Numb Dari 11:7  مَنّا ماده ای بود به اندازۀ تخم گشنیز به رنگ سفید مایل به زردی.
Numb SomKQA 11:7  Oo maannaduna waxay u ekayd midhaha koryander la yidhaahdo, oo midabkeeduna wuxuu u ekaa midabka xabagta beduliyum la yidhaahdo.
Numb NorSMB 11:7  Manna var likt korianderfrø og på lit som bedolahkvåda.
Numb Alb 11:7  Mana i ngjante farës së koriandrit dhe kishte pamjen e bdelit.
Numb KorHKJV 11:7  만나는 고수풀 씨 같고 그것의 색깔은 마치 델리움 색깔 같았더라.
Numb SrKDIjek 11:7  А мана бјеше као сјеме коријандрово, а боја му бјеше као боја у бдела.
Numb Wycliffe 11:7  Forsothe manna was as the seed of coriaundre, of the colour of bdellyum, which is whijt and briyt as cristal.
Numb Mal1910 11:7  മന്നയോ കൊത്തമ്പാലരിപോലെയും അതിന്റെ നിറം ഗുല്ഗുലുവിന്റേതുപോലെയും ആയിരുന്നു.
Numb KorRV 11:7  만나는 깟씨와 같고 모양은 진주와 같은 것이라
Numb Azeri 11:7  مانّا کِشنئش توخومو کئمي ائدي، رنگي ده قَطران رنگئنده ائدي.
Numb SweKarlX 11:7  Och var Man såsom coriandersfrö, och så till seendes som bedellion.
Numb KLV 11:7  The manna ghaHta' rur coriander tIr, je its appearance rur the appearance vo' bdellium.
Numb ItaDio 11:7  Or la Manna era simile al seme di coriandolo; e il suo colore simile al color delle perle.
Numb RusSynod 11:7  Манна же была подобна кориандровому семени, видом, как бдолах;
Numb CSlEliza 11:7  Манна же бяше аки семя кориандрово, и вид ея яко вид кристалла:
Numb ABPGRK 11:7  το δε μάννα ωσεί σπέρμα κορίου εστί και το είδος αυτού είδος κρυστάλλου
Numb FreBBB 11:7  Or, la manne était comme de la graine de coriandre, et son aspect comme l'aspect du bdellium.
Numb LinVB 11:7  Manu ezali mbuma ike lokola loso.
Numb HunIMIT 11:7  A manna pedig olyan volt, mint a koriandrum magva, és színe, mint a bedólách színe.
Numb ChiUnL 11:7  夫瑪那狀如芫荽之實、色如珍珠、
Numb VietNVB 11:7  Ma-na có hình thể như hạt ngò, mầu sắc như nhựa thơm của một loài cây.
Numb LXX 11:7  τὸ δὲ μαννα ὡσεὶ σπέρμα κορίου ἐστίν καὶ τὸ εἶδος αὐτοῦ εἶδος κρυστάλλου
Numb CebPinad 11:7  Ug ang mana ingon sa liso sa culantro, ug ang iyang hulagway ingon sa hulagway sa bdelio.
Numb RomCor 11:7  Mana semăna cu grăuntele de coriandru şi la vedere era ca bedeliumul.
Numb Pohnpeia 11:7  (Manna duwehte kisin weren wahntuhke kan, ahpw mwomwe me oangoang pohpwetepwet.
Numb HunUj 11:7  A manna olyan volt, mint a koriandermag, hasonló az illatos gyantacsepphez.
Numb GerZurch 11:7  Das Manna aber war wie Koriandersamen und sah aus wie Bdellionharz. (a) 2Mo 16:14 31
Numb GerTafel 11:7  Und das Man war wie der Samen von Koriander und sein Aussehen war wie das Aussehen des Bedellion.
Numb RusMakar 11:7  А когда надобно собрать собраніе, трубите безъ тревоги.
Numb PorAR 11:7  E era o maná como a semente do coentro, e a sua aparência como a aparência de bdélio.
Numb DutSVVA 11:7  Het Man nu was als korianderzaad, en zijn verf was als de verf van den bedolah.
Numb FarOPV 11:7  و من مثل تخم گشنیز بود و شکل آن مثل مقل.
Numb Ndebele 11:7  Njalo imana yayinjengenhlanyelo yekhoriyanderi*, lokukhangeleka kwayo kwakunjengokukhangeleka kwebedola*.
Numb PorBLivr 11:7  E era o maná como semente de coentro, e sua cor como cor de bdélio.
Numb Norsk 11:7  Mannaen lignet korianderfrø, og av utseende var den som bdellium.
Numb SloChras 11:7  Mana pa je bila kakor koriandrovo seme in barva njena kakor bdelijeva.
Numb Northern 11:7  Manna görünüşcə keşniş toxumu kimi idi, rəngi də mirvari rəngində idi.
Numb GerElb19 11:7  Das Man aber war wie Koriandersamen, und sein Ansehen wie das Ansehen des Bdellion.
Numb LvGluck8 11:7  Un manna bija tā kā koriandra sēklas un izskatījās kā bdelliums(sveķi).
Numb PorAlmei 11:7  E era o manná como semente de coentro, e a sua côr como a côr de bedelio.
Numb ChiUn 11:7  (這嗎哪彷彿芫荽子,又好像珍珠。
Numb SweKarlX 11:7  Och var Man såsom coriandersfrö, och så till seendes som bedellion.
Numb SPVar 11:7  והמן כזרע גד הוא ועינו כעין הבדלח
Numb FreKhan 11:7  (Or, la manne était comme de la graine de coriandre, et son aspect comme l’aspect du bdellium.
Numb FrePGR 11:7  Or la manne était comme de la graine de coriandre et avait l'aspect du bdellium.
Numb PorCap 11:7  *O maná era como a semente do coentro e o seu aspeto como o bdélio.
Numb JapKougo 11:7  マナは、こえんどろの実のようで、色はブドラクの色のようであった。
Numb GerTextb 11:7  Das Manna aber war wie Korianderkörner und sah aus wie Bdolachharz.
Numb Kapingam 11:7  (‘Manna’ le e-hai gadoo be nia lii-laagau, e-loubuge gono kene.
Numb SpaPlate 11:7  Era el maná semejante a la semilla de cilantro, y su color como el color de bedelio.
Numb WLC 11:7  וְהַמָּ֕ן כִּזְרַע־גַּ֖ד ה֑וּא וְעֵינ֖וֹ כְּעֵ֥ין הַבְּדֹֽלַח׃
Numb LtKBB 11:7  Mana buvo geltona ir panaši į kalendros sėklas.
Numb Bela 11:7  А манна была падобная на каляндравае насеньне, з выгляду, як бдолах;
Numb GerBoLut 11:7  Es war aber Man wie Koriandersamen und anzusehen wie Bedellion.
Numb FinPR92 11:7  Manna muistutti korianterin siemeniä ja oli samanväristä kuin suitsutuspihka.
Numb SpaRV186 11:7  Y el man era como simiente de cilantro, y su color como color de cristal.
Numb NlCanisi 11:7  Het manna leek op korianderzaad, en zag er uit als geurige hars.
Numb GerNeUe 11:7  Das Manna war wie Koriandersamen und sah aus wie Bedolach-Harz.
Numb UrduGeo 11:7  مَن دھنئے کے دانوں کی مانند تھا، اور اُس کا رنگ گُوگل کے گوند کی مانند تھا۔
Numb AraNAV 11:7  وَكَانَ الْمَنُّ فِي حَجْمِ بُذُورِ الْكُزْبَرَةِ، وَشَكْلُهُ مُمَاثِلاً لِلْمُقْلِ.
Numb ChiNCVs 11:7  这吗哪仿佛芫荽子,又好像珍珠。
Numb ItaRive 11:7  Or la manna era simile al seme di coriandolo e avea l’aspetto del bdellio.
Numb Afr1953 11:7  Die manna was soos koljandersaad, en dit het gelyk na balsemgom.
Numb RusSynod 11:7  Манна же была подобна кориандровому семени, видом, как бдолах;
Numb UrduGeoD 11:7  मन धनिये के दानों की मानिंद था, और उसका रंग गूगल के गूँद की मानिंद था।
Numb TurNTB 11:7  Man kişniş tohumuna benzerdi, görünüşü de reçine gibiydi.
Numb DutSVV 11:7  Het Man nu was als korianderzaad, en zijn verf was als de verf van den bedolah.
Numb HunKNB 11:7  A manna olyan volt, mint a koriander magva, olyan színű, mint a bdellium;
Numb Maori 11:7  Na ko te rite o te mana kei te pua korianara; ko tona kara kei te kara teriuma.
Numb HunKar 11:7  (A manna pedig olyan vala mint a kóriándrum magva, a színe pedig mint a bdelliomnak színe.
Numb Viet 11:7  Vả, Ma-na hình như hột ngò, sắc như trân châu.
Numb Kekchi 11:7  Li maná chanchan riyajil li culantro ut kˈan xcolor chanchan xkˈol cheˈ.
Numb Swe1917 11:7  Men mannat liknade korianderfrö och hade samma utseende som bdelliumharts.
Numb SP 11:7  והמן כזרע גד הוא ועינו כעין הבדלח
Numb CroSaric 11:7  MÓana je bila kao zrno korijandera i nalik na bdelij.
Numb VieLCCMN 11:7  Man-na như hạt ngò và trông nó như nhựa hương.
Numb FreBDM17 11:7  Or la Manne était comme le grain de coriandre, et sa couleur était comme la couleur du Bdellion.
Numb FreLXX 11:7  Or, la manne était comme de la graine de coriandre, son aspect était celui du givre.
Numb Aleppo 11:7  והמן כזרע גד הוא ועינו כעין הבדלח
Numb MapM 11:7  וְהַמָּ֕ן כִּזְרַע־גַּ֖ד ה֑וּא וְעֵינ֖וֹ כְּעֵ֥ין הַבְּדֹֽלַח׃
Numb HebModer 11:7  והמן כזרע גד הוא ועינו כעין הבדלח׃
Numb Kaz 11:7  Ал манна болса, көжекөк өсімдігінің дәндеріндей, түсі ақшыл сары шайыр сияқты болды.
Numb FreJND 11:7  – Et la manne était comme la graine de coriandre, et son apparence comme l’apparence du bdellium.
Numb GerGruen 11:7  Das Manna aber war wie Koriandersame und sah aus wie Edelharz.
Numb SloKJV 11:7  Mana je bila kakor koriandrovo seme in njena barva kakor barva bdelija.
Numb Haitian 11:7  Laman lan te gen fòm grenn pitimi, li te blan epi ou ta di se gonm arabik.
Numb FinBibli 11:7  Ja man oli niinkuin korianderin siemen, ja nähdä niinkuin bedellion.
Numb Geez 11:7  ወመናሰ ፡ ከመ ፡ ዘርአ ፡ ተቅዳ ፡ ውእቱ ፡ ወርእየቱ ፡ ከመ ፡ ርእየተ ፡ በረድ ።
Numb SpaRV 11:7  Y era el maná como semilla de culantro, y su color como color de bdelio.
Numb WelBeibl 11:7  (Roedd y manna yn edrych fel had coriander, lliw resin golau, golau.
Numb GerMenge 11:7  Das Manna aber sah aus wie Koriandersamen und glich dem Bedolachharz.
Numb GreVamva 11:7  Το δε μάννα ήτο ως ο σπόρος του κοριάνδρου, και το χρώμα αυτού ως το χρώμα του βδελλίου.
Numb UkrOgien 11:7  А манна — як корія́ндрове насіння вона, а вигляд її, — як вигляд кришталу.
Numb FreCramp 11:7  La manne était semblable à la graine de coriandre, et avait l'aspect du bdellium.
Numb SrKDEkav 11:7  А мана беше као семе коријандрово, а боја му беше као боја у бдела.
Numb PolUGdan 11:7  A manna była jak nasienie kolendry, a jej kolor jak kolor bdellium.
Numb FreSegon 11:7  La manne ressemblait à de la graine de coriandre, et avait l'apparence du bdellium.
Numb SpaRV190 11:7  Y era el maná como semilla de culantro, y su color como color de bdelio.
Numb HunRUF 11:7  A manna olyan volt, mint a koriandermag, hasonló az illatos gyantacsepphez.
Numb DaOT1931 11:7  Mannaen lignede Korianderfrø og saa ud som Bdellium.
Numb TpiKJPB 11:7  Na mana em i olsem pikinini korianda, na kala bilong en i olsem kala bilong badelium.
Numb DaOT1871 11:7  Men dette Man var som Korianderfrø, og dets Farve var ligesom Bedellions Farve.
Numb FreVulgG 11:7  Or la manne était comme la graine de la coriandre, de la couleur du bdellium.
Numb PolGdans 11:7  A manna była jako nasienie koryjandrowe, a barwa tej jako barwa Bdelijowa.
Numb JapBungo 11:7  マナは莞荽の實のごとくにしてその色はブドラクの色のごとし
Numb GerElb18 11:7  Das Man aber war wie Koriandersamen, und sein Ansehen wie das Ansehen des Bdellion.