Numb
|
RWebster
|
16:20 |
And the LORD spoke to Moses and to Aaron, saying,
|
Numb
|
NHEBJE
|
16:20 |
Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying,
|
Numb
|
SPE
|
16:20 |
And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying
|
Numb
|
ABP
|
16:20 |
And the lord spoke to Moses and Aaron, saying,
|
Numb
|
NHEBME
|
16:20 |
The Lord spoke to Moses and to Aaron, saying,
|
Numb
|
Rotherha
|
16:20 |
Then spake Yahweh unto Moses and unto Aaron, saying:
|
Numb
|
LEB
|
16:20 |
And Yahweh spoke to Moses and Aaron, saying,
|
Numb
|
RNKJV
|
16:20 |
And יהוה spake unto Moses and unto Aaron, saying,
|
Numb
|
Jubilee2
|
16:20 |
And the LORD spoke unto Moses and unto Aaron, saying,
|
Numb
|
Webster
|
16:20 |
And the LORD spoke to Moses and to Aaron, saying,
|
Numb
|
Darby
|
16:20 |
And Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying,
|
Numb
|
ASV
|
16:20 |
And Jehovah spake unto Moses and unto Aaron, saying,
|
Numb
|
LITV
|
16:20 |
And Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying,
|
Numb
|
Geneva15
|
16:20 |
And the Lord spake vnto Moses and to Aaron, saying,
|
Numb
|
CPDV
|
16:20 |
And the Lord, speaking to Moses and Aaron, said:
|
Numb
|
BBE
|
16:20 |
And the Lord said to Moses and Aaron,
|
Numb
|
DRC
|
16:20 |
And the Lord speaking to Moses and Aaron, said:
|
Numb
|
GodsWord
|
16:20 |
The LORD said to Moses and Aaron,
|
Numb
|
JPS
|
16:20 |
And HaShem spoke unto Moses and unto Aaron, saying:
|
Numb
|
KJVPCE
|
16:20 |
And the Lord spake unto Moses and unto Aaron, saying,
|
Numb
|
NETfree
|
16:20 |
The LORD spoke to Moses and Aaron:
|
Numb
|
AB
|
16:20 |
And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying,
|
Numb
|
AFV2020
|
16:20 |
And the LORD spoke to Moses and to Aaron, saying,
|
Numb
|
NHEB
|
16:20 |
The Lord spoke to Moses and to Aaron, saying,
|
Numb
|
NETtext
|
16:20 |
The LORD spoke to Moses and Aaron:
|
Numb
|
UKJV
|
16:20 |
And the LORD spoke unto Moses and unto Aaron, saying,
|
Numb
|
KJV
|
16:20 |
And the Lord spake unto Moses and unto Aaron, saying,
|
Numb
|
KJVA
|
16:20 |
And the Lord spake unto Moses and unto Aaron, saying,
|
Numb
|
AKJV
|
16:20 |
And the LORD spoke to Moses and to Aaron, saying,
|
Numb
|
RLT
|
16:20 |
And Yhwh spake unto Moses and unto Aaron, saying,
|
Numb
|
MKJV
|
16:20 |
And the LORD spoke to Moses and to Aaron, saying,
|
Numb
|
YLT
|
16:20 |
And Jehovah speaketh unto Moses and unto Aaron, saying,
|
Numb
|
ACV
|
16:20 |
And Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying,
|
Numb
|
PorBLivr
|
16:20 |
E o SENHOR falou a Moisés e a Arão, dizendo:
|
Numb
|
Mg1865
|
16:20 |
Ary Jehovah niteny tamin’ i Mosesy sy Arona ka nanao hoe:
|
Numb
|
FinPR
|
16:20 |
Ja Herra puhui Moosekselle ja Aaronille sanoen:
|
Numb
|
FinRK
|
16:20 |
Herra puhui Moosekselle ja Aaronille:
|
Numb
|
ChiSB
|
16:20 |
上主對梅瑟和亞郎說:「
|
Numb
|
CopSahBi
|
16:20 |
ⲁⲩⲱ ⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϣⲁϫⲉ ⲛⲁϩⲣⲙ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲙⲛ ⲁⲁⲣⲱⲛ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ
|
Numb
|
ChiUns
|
16:20 |
耶和华晓谕摩西、亚伦说:
|
Numb
|
BulVeren
|
16:20 |
И ГОСПОД говори на Мойсей и Аарон и каза:
|
Numb
|
AraSVD
|
16:20 |
وَكَلَّمَ ٱلرَّبُّ مُوسَى وَهَارُونَ قَائِلًا:
|
Numb
|
SPDSS
|
16:20 |
. . . . . . .
|
Numb
|
Esperant
|
16:20 |
Kaj la Eternulo ekparolis al Moseo kaj al Aaron, dirante:
|
Numb
|
ThaiKJV
|
16:20 |
พระเยโฮวาห์ตรัสกับโมเสสและอาโรนว่า
|
Numb
|
OSHB
|
16:20 |
וַיְדַבֵּ֣ר יְהוָ֔ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה וְאֶֽל־אַהֲרֹ֖ן לֵאמֹֽר׃
|
Numb
|
SPMT
|
16:20 |
וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר
|
Numb
|
BurJudso
|
16:20 |
ထာဝရဘုရားကလည်း၊ ဤပရိသတ်တို့နှင့် ခွာ၍ တခြားစီနေလော့။
|
Numb
|
FarTPV
|
16:20 |
خداوند به موسی و هارون فرمود:
|
Numb
|
UrduGeoR
|
16:20 |
Rab ne Mūsā aur Hārūn se kahā,
|
Numb
|
SweFolk
|
16:20 |
Och Herren talade till Mose och Aron. Han sade:
|
Numb
|
GerSch
|
16:20 |
Und der HERR redete zu Mose und Aaron und sprach:
|
Numb
|
TagAngBi
|
16:20 |
At sinalita ng Panginoon kay Moises at kay Aaron, na sinasabi,
|
Numb
|
FinSTLK2
|
16:20 |
Herra puhui Moosekselle ja Aaronille sanoen:
|
Numb
|
Dari
|
16:20 |
خداوند به موسی و هارون فرمود: «از این مردم خود را جدا کنید، زیرا می خواهم همۀ آن ها را فوراً هلاک کنم.»
|
Numb
|
SomKQA
|
16:20 |
Markaasaa Rabbigu Muuse iyo Haaruun la hadlay oo wuxuu ku yidhi,
|
Numb
|
NorSMB
|
16:20 |
Og Herren tala til Moses og Aron, og sagde:
|
Numb
|
Alb
|
16:20 |
Atëherë Zoti u foli Moisiut dhe Aaronit, duke u thënë:
|
Numb
|
KorHKJV
|
16:20 |
주께서 모세와 아론에게 말씀하여 이르시되,
|
Numb
|
SrKDIjek
|
16:20 |
И рече Господ Мојсију и Арону говорећи:
|
Numb
|
Wycliffe
|
16:20 |
And the Lord spak to Moises and Aaron,
|
Numb
|
Mal1910
|
16:20 |
യഹോവ മോശെയോടും അഹരോനോടും:
|
Numb
|
KorRV
|
16:20 |
여호와께서 모세와 아론에게 일러 가라사대
|
Numb
|
Azeri
|
16:20 |
رب موسا و هارونلا دانيشيب ددي:
|
Numb
|
SweKarlX
|
16:20 |
Och Herren talade med Mose och Aaron, och sade:
|
Numb
|
KLV
|
16:20 |
joH'a' jatlhta' Daq Moses je Daq Aaron, ja'ta',
|
Numb
|
ItaDio
|
16:20 |
E il Signore parlò a Mosè e ad Aaronne, dicendo:
|
Numb
|
RusSynod
|
16:20 |
И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря:
|
Numb
|
CSlEliza
|
16:20 |
И рече Господь к Моисею и Аарону, глаголя:
|
Numb
|
ABPGRK
|
16:20 |
και ελάλησε κύριος προς Μωυσήν και Ααρών λέγων
|
Numb
|
FreBBB
|
16:20 |
Et l'Eternel parla à Moïse et à Aaron, en disant :
|
Numb
|
LinVB
|
16:20 |
Yawe alobi na Moze mpe na Aron :
|
Numb
|
HunIMIT
|
16:20 |
És szólt az Örökkévaló Mózeshez meg Áronhoz, mondván:
|
Numb
|
ChiUnL
|
16:20 |
耶和華諭摩西亞倫曰、
|
Numb
|
VietNVB
|
16:20 |
CHÚA phán dạy Môi-se và A-rôn:
|
Numb
|
LXX
|
16:20 |
καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς Μωυσῆν καὶ Ααρων λέγων
|
Numb
|
CebPinad
|
16:20 |
Ug si Jehova misulti kang Moises ug kang Aaron, nga nagaingon:
|
Numb
|
RomCor
|
16:20 |
Şi Domnul a vorbit lui Moise şi lui Aaron şi a zis:
|
Numb
|
Pohnpeia
|
16:20 |
KAUN-O eri mahsanihong Moses oh Aaron,
|
Numb
|
HunUj
|
16:20 |
Az Úr így beszélt Mózeshez és Áronhoz:
|
Numb
|
GerZurch
|
16:20 |
Und der Herr redete mit Mose und Aaron und sprach:
|
Numb
|
GerTafel
|
16:20 |
Und Jehovah redete zu Mose und zu Aharon und sprach:
|
Numb
|
RusMakar
|
16:20 |
Начатокъ тјста вашего, лепешку вознесите въ возношеніе: вознесите ее такъ, какъ возношеніе съ гумна.
|
Numb
|
PorAR
|
16:20 |
Então disse o senhor a Moisés e a Arão:
|
Numb
|
DutSVVA
|
16:20 |
En de Heere sprak tot Mozes en tot Aäron, zeggende:
|
Numb
|
FarOPV
|
16:20 |
و خداوند موسی و هارون را خطاب کرده، گفت:
|
Numb
|
Ndebele
|
16:20 |
INkosi yasikhuluma kuMozisi lakuAroni isithi:
|
Numb
|
PorBLivr
|
16:20 |
E o SENHOR falou a Moisés e a Arão, dizendo:
|
Numb
|
Norsk
|
16:20 |
Og Herren talte til Moses og Aron og sa:
|
Numb
|
SloChras
|
16:20 |
Tedaj ogovori Gospod Mojzesa in Arona, rekoč:
|
Numb
|
Northern
|
16:20 |
Rəbb Musaya və Haruna dedi:
|
Numb
|
GerElb19
|
16:20 |
Und Jehova redete zu Mose und zu Aaron und sprach:
|
Numb
|
LvGluck8
|
16:20 |
Un Tas Kungs runāja uz Mozu un uz Āronu sacīdams:
|
Numb
|
PorAlmei
|
16:20 |
E fallou o Senhor a Moysés e a Aarão, dizendo:
|
Numb
|
ChiUn
|
16:20 |
耶和華曉諭摩西、亞倫說:
|
Numb
|
SweKarlX
|
16:20 |
Och Herren talade med Mose och Aaron, och sade:
|
Numb
|
SPVar
|
16:20 |
וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר
|
Numb
|
FreKhan
|
16:20 |
Et l’Éternel parla à Moïse et à Aaron en ces termes:
|
Numb
|
FrePGR
|
16:20 |
Et l'Éternel parla à Moïse et Aaron en ces termes :
|
Numb
|
PorCap
|
16:20 |
Então o Senhor falou a Moisés e a Aarão, dizendo:
|
Numb
|
JapKougo
|
16:20 |
主はモーセとアロンに言われた、
|
Numb
|
GerTextb
|
16:20 |
Und Jahwe redete mit Mose und Aaron also:
|
Numb
|
Kapingam
|
16:20 |
gei Dimaadua ga-helekai gi Moses mo Aaron,
|
Numb
|
SpaPlate
|
16:20 |
y Yahvé habló a Moisés y Aarón, diciendo:
|
Numb
|
GerOffBi
|
16:20 |
Und JHWH sprach zu Mose und zu Aaron {und sagte}:
|
Numb
|
WLC
|
16:20 |
וַיְדַבֵּ֣ר יְהוָ֔ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה וְאֶֽל־אַהֲרֹ֖ן לֵאמֹֽר׃
|
Numb
|
LtKBB
|
16:20 |
Viešpats tarė Mozei ir Aaronui:
|
Numb
|
Bela
|
16:20 |
І наказаў Гасподзь Майсею і Аарону, кажучы:
|
Numb
|
GerBoLut
|
16:20 |
Und der HERR redete mit Mose und Aaron und sprach:
|
Numb
|
FinPR92
|
16:20 |
ja Herra sanoi Moosekselle ja Aaronille:
|
Numb
|
SpaRV186
|
16:20 |
¶ Y Jehová habló a Moisés y Aarón, diciendo:
|
Numb
|
NlCanisi
|
16:20 |
En Jahweh sprak tot Moses en Aäron:
|
Numb
|
GerNeUe
|
16:20 |
Und Jahwe sagte zu Mose und Aaron:
|
Numb
|
UrduGeo
|
16:20 |
رب نے موسیٰ اور ہارون سے کہا،
|
Numb
|
AraNAV
|
16:20 |
وَقَالَ الرَّبُّ لِمُوسَى وَهَرُونَ:
|
Numb
|
ChiNCVs
|
16:20 |
耶和华对摩西和亚伦说:
|
Numb
|
ItaRive
|
16:20 |
E l’Eterno parlò a Mosè e ad Aaronne, dicendo:
|
Numb
|
Afr1953
|
16:20 |
En die HERE het met Moses en Aäron gespreek en gesê:
|
Numb
|
RusSynod
|
16:20 |
И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря:
|
Numb
|
UrduGeoD
|
16:20 |
रब ने मूसा और हारून से कहा,
|
Numb
|
TurNTB
|
16:20 |
RAB, Musa'yla Harun'a, “Bu topluluğun arasından ayrılın da onları bir anda yok edeyim” dedi.
|
Numb
|
DutSVV
|
16:20 |
En de HEERE sprak tot Mozes en tot Aaron, zeggende:
|
Numb
|
HunKNB
|
16:20 |
Akkor így szólt az Úr Mózeshez és Áronhoz:
|
Numb
|
Maori
|
16:20 |
Na ka korero a Ihowa ki a Mohi raua ko Arona, ka mea,
|
Numb
|
HunKar
|
16:20 |
És szóla az Úr Mózesnek és Áronnak, mondván:
|
Numb
|
Viet
|
16:20 |
Ðoạn, Ðức Giê-hô-va phán cùng Môi-se và A-rôn rằng:
|
Numb
|
Kekchi
|
16:20 |
Ut li Ka̱cuaˈ quixye reheb laj Moisés ut laj Aarón:
|
Numb
|
Swe1917
|
16:20 |
och HERREN talade till Mose och Aron och sade:
|
Numb
|
SP
|
16:20 |
וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר
|
Numb
|
CroSaric
|
16:20 |
I reče Jahve Mojsiju i Aronu:
|
Numb
|
VieLCCMN
|
16:20 |
ĐỨC CHÚA phán với ông Mô-sê và ông A-ha-ron rằng :
|
Numb
|
FreBDM17
|
16:20 |
Puis l’Eternel parla à Moïse et à Aaron, en disant :
|
Numb
|
FreLXX
|
16:20 |
Et le Seigneur parla à Moïse et à Aaron, disant :
|
Numb
|
Aleppo
|
16:20 |
וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר
|
Numb
|
MapM
|
16:20 |
וַיְדַבֵּ֣ר יְהֹוָ֔ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה וְאֶֽל־אַהֲרֹ֖ן לֵאמֹֽר׃
|
Numb
|
HebModer
|
16:20 |
וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר׃
|
Numb
|
Kaz
|
16:20 |
Жаратқан Ие Мұса мен Һаронға тіл қатып былай деді:
|
Numb
|
FreJND
|
16:20 |
Et l’Éternel parla à Moïse et à Aaron, disant :
|
Numb
|
GerGruen
|
16:20 |
Und der Herr redete mit Moses und Aaron also:
|
Numb
|
SloKJV
|
16:20 |
Gospod je spregovoril Mojzesu in Aronu, rekoč:
|
Numb
|
Haitian
|
16:20 |
Seyè a pale ak Moyiz ansanm ak Arawon, li di yo:
|
Numb
|
FinBibli
|
16:20 |
Ja Herra puhui Mosekselle ja Aaronille, sanoen:
|
Numb
|
Geez
|
16:20 |
ወነበቦ ፡ እግዚአብሔር ፡ ለሙሴ ፡ ወለአሮን ፡ ወይቤሎሙ ፤
|
Numb
|
SpaRV
|
16:20 |
Y Jehová habló á Moisés y á Aarón, diciendo:
|
Numb
|
WelBeibl
|
16:20 |
A dyma'r ARGLWYDD yn dweud wrth Moses ac Aaron:
|
Numb
|
GerMenge
|
16:20 |
und der HERR gab dem Mose und Aaron folgende Weisung:
|
Numb
|
GreVamva
|
16:20 |
Και ελάλησε Κύριος προς τον Μωϋσήν και προς τον Ααρών λέγων,
|
Numb
|
UkrOgien
|
16:20 |
І промовив Господь до Мойсея та до Аароиа, говорячи:
|
Numb
|
FreCramp
|
16:20 |
Et Yahweh parla à Moïse et à Aaron, en disant :
|
Numb
|
SrKDEkav
|
16:20 |
И рече Господ Мојсију и Арону говорећи:
|
Numb
|
PolUGdan
|
16:20 |
I Pan powiedział do Mojżesza i Aarona:
|
Numb
|
FreSegon
|
16:20 |
Et l'Éternel parla à Moïse et à Aaron, et dit:
|
Numb
|
SpaRV190
|
16:20 |
Y Jehová habló á Moisés y á Aarón, diciendo:
|
Numb
|
HunRUF
|
16:20 |
Ekkor így beszélt Mózeshez és Áronhoz az Úr:
|
Numb
|
DaOT1931
|
16:20 |
og HERREN talede til Moses og Aron og sagde:
|
Numb
|
TpiKJPB
|
16:20 |
Na BIKPELA i tokim Moses na Eron, i spik,
|
Numb
|
DaOT1871
|
16:20 |
Og Herren talede til Mose og til Aron og sagde:
|
Numb
|
FreVulgG
|
16:20 |
(Et) Le Seigneur parla à Moïse et à Aaron, et leur dit :
|
Numb
|
PolGdans
|
16:20 |
I rzekł Pan do Mojżesza i do Aarona, mówiąc:
|
Numb
|
JapBungo
|
16:20 |
ヱホバ、モーセとアロンに告て言たまひけるは
|
Numb
|
GerElb18
|
16:20 |
Und Jehova redete zu Mose und zu Aaron und sprach:
|