Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NUMBERS
Prev Next
Numb RWebster 16:23  And the LORD spoke to Moses, saying,
Numb NHEBJE 16:23  Jehovah spoke to Moses, saying,
Numb SPE 16:23  And the LORD spake unto Moses, saying
Numb ABP 16:23  And the lord said to Moses, saying,
Numb NHEBME 16:23  The Lord spoke to Moses, saying,
Numb Rotherha 16:23  And Yahweh spake unto Moses, saying,
Numb LEB 16:23  Yahweh spoke to Moses, saying,
Numb RNKJV 16:23  And יהוה spake unto Moses, saying,
Numb Jubilee2 16:23  Then the LORD spoke unto Moses, saying,
Numb Webster 16:23  And the LORD spoke to Moses, saying,
Numb Darby 16:23  And Jehovah spoke to Moses, saying,
Numb ASV 16:23  And Jehovah spake unto Moses, saying,
Numb LITV 16:23  And Jehovah spoke to Moses, saying,
Numb Geneva15 16:23  And the Lord spake vnto Moses, saying,
Numb CPDV 16:23  And the Lord said to Moses:
Numb BBE 16:23  And the Lord said to Moses,
Numb DRC 16:23  And the Lord said to Moses:
Numb GodsWord 16:23  Then the LORD said to Moses,
Numb JPS 16:23  And HaShem spoke unto Moses, saying:
Numb KJVPCE 16:23  ¶ And the Lord spake unto Moses, saying,
Numb NETfree 16:23  So the LORD spoke to Moses:
Numb AB 16:23  And the Lord spoke to Moses, saying,
Numb AFV2020 16:23  And the LORD spoke to Moses saying,
Numb NHEB 16:23  The Lord spoke to Moses, saying,
Numb NETtext 16:23  So the LORD spoke to Moses:
Numb UKJV 16:23  And the LORD spoke unto Moses, saying,
Numb KJV 16:23  And the Lord spake unto Moses, saying,
Numb KJVA 16:23  And the Lord spake unto Moses, saying,
Numb AKJV 16:23  And the LORD spoke to Moses, saying,
Numb RLT 16:23  And Yhwh spake unto Moses, saying,
Numb MKJV 16:23  And the LORD spoke to Moses saying,
Numb YLT 16:23  And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
Numb ACV 16:23  And Jehovah spoke to Moses, saying,
Numb VulgSist 16:23  Et ait Dominus ad Moysen:
Numb VulgCont 16:23  Et ait Dominus ad Moysen:
Numb Vulgate 16:23  et ait Dominus ad Mosen
Numb VulgHetz 16:23  Et ait Dominus ad Moysen:
Numb VulgClem 16:23  Et ait Dominus ad Moysen :
Numb CzeBKR 16:23  Tedy mluvil Hospodin k Mojžíšovi, řka:
Numb CzeB21 16:23  Hospodin promluvil k Mojžíšovi:
Numb CzeCEP 16:23  Hospodin promluvil k Mojžíšovi:
Numb CzeCSP 16:23  Hospodin promluvil k Mojžíšovi:
Numb PorBLivr 16:23  Então o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
Numb Mg1865 16:23  Ary Jehovah niteny tamin’ i Mosesy ka nanao hoe:
Numb FinPR 16:23  Niin Herra puhui Moosekselle sanoen:
Numb FinRK 16:23  Silloin Herra sanoi Moosekselle:
Numb ChiSB 16:23  上主回答梅瑟說:「
Numb CopSahBi 16:23  ⲁⲩⲱ ⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ
Numb ChiUns 16:23  耶和华晓谕摩西说:
Numb BulVeren 16:23  А ГОСПОД говори на Мойсей и каза:
Numb AraSVD 16:23  فَكَلَّمَ ٱلرَّبُّ مُوسَى قَائِلًا:
Numb SPDSS 16:23  . . . . .
Numb Esperant 16:23  Kaj la Eternulo ekparolis al Moseo, dirante:
Numb ThaiKJV 16:23  พระเยโฮวาห์ตรัสกับโมเสสว่า
Numb OSHB 16:23  וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃
Numb SPMT 16:23  וידבר יהוה אל משה לאמר
Numb BurJudso 16:23  ထာဝရဘုရားကလည်း၊ ကောရ၊ ဒါသန်၊ အဘိရံ တို့၏ တဲများကို ရှောင်၍ နေစေခြင်းငှါ၊
Numb FarTPV 16:23  خداوند به موسی فرمود:
Numb UrduGeoR 16:23  Tab Rab ne Mūsā se kahā,
Numb SweFolk 16:23  Då talade Herren till Mose. Han sade:
Numb GerSch 16:23  Da redete der HERR zu Mose und sprach:
Numb TagAngBi 16:23  At sinalita ng Panginoon kay Moises, na sinasabi,
Numb FinSTLK2 16:23  Niin Herra puhui Moosekselle sanoen:
Numb Dari 16:23  خداوند به موسی فرمود: «پس به قوم اسرائیل بگو که از خیمه های قورح و داتان و ابیرام دور شوند.»
Numb SomKQA 16:23  Markaasaa Rabbigu Muuse la hadlay oo wuxuu ku yidhi,
Numb NorSMB 16:23  Og Herren svara Moses:
Numb Alb 16:23  Atëherë Zoti i foli Moisiut, duke i thënë:
Numb KorHKJV 16:23  ¶주께서 모세에게 말씀하여 이르시되,
Numb SrKDIjek 16:23  Опет рече Господ Мојсију говорећи:
Numb Wycliffe 16:23  And the Lord seide to Moises,
Numb Mal1910 16:23  അതിന്നു യഹോവ മോശെയോടു:
Numb KorRV 16:23  여호와께서 모세에게 일러 가라사대
Numb Azeri 16:23  رب موسا ائله دانيشيب ددي:
Numb SweKarlX 16:23  Och Herren talade med Mose, och sade:
Numb KLV 16:23  joH'a' jatlhta' Daq Moses, ja'ta',
Numb ItaDio 16:23  E il Signore parlò a Mosè, dicendo:
Numb RusSynod 16:23  и сказал Господь Моисею, говоря:
Numb CSlEliza 16:23  И рече Господь к Моисею, глаголя:
Numb ABPGRK 16:23  και ελάλησε κύριος προς Μωυσήν λέγων
Numb FreBBB 16:23  Et l'Eternel parla à Moïse, disant :
Numb LinVB 16:23  Yawe alobi na Moze :
Numb HunIMIT 16:23  És szólt az Örökkévaló Mózeshez, mondván:
Numb ChiUnL 16:23  耶和華諭摩西曰、
Numb VietNVB 16:23  CHÚA phán dạy Môi-se:
Numb LXX 16:23  καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς Μωυσῆν λέγων
Numb CebPinad 16:23  Ug si Jehova misulti kang Moises, nga nagaingon:
Numb RomCor 16:23  Domnul a vorbit lui Moise şi a zis:
Numb Pohnpeia 16:23  KAUN-O ketin mahsanihong Moses,
Numb HunUj 16:23  Az Úr így szólt Mózeshez:
Numb GerZurch 16:23  Da redete der Herr mit Mose und sprach:
Numb GerTafel 16:23  Und Jehovah redete zu Mose und sprach:
Numb RusMakar 16:23  всего, что заповјдалъ вамъ Господь чрезъ Моисея, отъ того дня, въ который Господь далъ вамъ заповјди, и впредь въ роды ваши:
Numb PorAR 16:23  Respondeu o Senhor a Moisés:
Numb DutSVVA 16:23  En de Heere sprak tot Mozes, zeggende:
Numb FarOPV 16:23  و خداوند موسی را خطاب کرده، گفت:
Numb Ndebele 16:23  INkosi yasikhuluma kuMozisi isithi:
Numb PorBLivr 16:23  Então o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
Numb Norsk 16:23  Da talte Herren til Moses og sa:
Numb SloChras 16:23  Nato veli Gospod Mojzesu:
Numb Northern 16:23  Rəbb Musaya dedi:
Numb GerElb19 16:23  Und Jehova redete zu Mose und sprach:
Numb LvGluck8 16:23  Un Tas Kungs runāja uz Mozu un sacīja:
Numb PorAlmei 16:23  E fallou o Senhor a Moysés, dizendo:
Numb ChiUn 16:23  耶和華曉諭摩西說:
Numb SweKarlX 16:23  Och Herren talade med Mose, och sade:
Numb SPVar 16:23  וידבר יהוה אל משה לאמר
Numb FreKhan 16:23  Et l’Éternel parla ainsi à Moïse:
Numb FrePGR 16:23  Et l'Éternel dit à Moïse :
Numb PorCap 16:23  E o Senhor disse a Moisés:
Numb JapKougo 16:23  主はモーセに言われた、
Numb GerTextb 16:23  Da redete Jahwe mit Mose also:
Numb Kapingam 16:23  Dimaadua ga-helekai gi Moses,
Numb SpaPlate 16:23  A lo cual contestó Yahvé diciendo a Moisés:
Numb GerOffBi 16:23  Und JHWH sprach zu Mose {und sagte}:
Numb WLC 16:23  וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃
Numb LtKBB 16:23  Viešpats atsakė Mozei:
Numb Bela 16:23  І наказаў Гасподзь Майсею сказаць:
Numb GerBoLut 16:23  Und der HERR redete mit Mose und sprach:
Numb FinPR92 16:23  Silloin Herra sanoi Moosekselle:
Numb SpaRV186 16:23  Entonces Jehová habló a Moisés, diciendo:
Numb NlCanisi 16:23  Jahweh gaf Moses ten antwoord:
Numb GerNeUe 16:23  Da befahl Jahwe Mose,
Numb UrduGeo 16:23  تب رب نے موسیٰ سے کہا،
Numb AraNAV 16:23  فَقَالَ الرَّبُّ لِمُوسَى:
Numb ChiNCVs 16:23  耶和华对摩西说:
Numb ItaRive 16:23  E l’Eterno parlò a Mosè, dicendo:
Numb Afr1953 16:23  En die Here het met Moses gespreek en gesê:
Numb RusSynod 16:23  И сказал Господь Моисею, говоря:
Numb UrduGeoD 16:23  तब रब ने मूसा से कहा,
Numb TurNTB 16:23  RAB Musa'ya, “Topluluğa söyle, Korah'ın, Datan'ın, Aviram'ın çadırlarından uzaklaşsınlar” dedi.
Numb DutSVV 16:23  En de HEERE sprak tot Mozes, zeggende:
Numb HunKNB 16:23  Azt mondta erre az Úr Mózesnek:
Numb Maori 16:23  Na ka korero a Ihowa ki a Mohi, ka mea,
Numb HunKar 16:23  Akkor szóla az Úr Mózesnek, mondván:
Numb Viet 16:23  Ðức Giê-hô-va phán cùng Môi-se rằng:
Numb Kekchi 16:23  Ut li Ka̱cuaˈ quichakˈoc ut quixye re laj Moisés:
Numb Swe1917 16:23  Då talade HERREN till Mose och sade:
Numb SP 16:23  וידבר יהוה אל משה לאמר
Numb CroSaric 16:23  Onda Jahve reče Mojsiju:
Numb VieLCCMN 16:23  ĐỨC CHÚA phán bảo ông Mô-sê rằng :
Numb FreBDM17 16:23  Et l’Eternel parla à Moïse, en disant :
Numb FreLXX 16:23  Et le Seigneur parla à Moïse, disant :
Numb Aleppo 16:23  וידבר יהוה אל משה לאמר
Numb MapM 16:23     וַיְדַבֵּ֥ר יְהֹוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃
Numb HebModer 16:23  וידבר יהוה אל משה לאמר׃
Numb Kaz 16:23  Сонда Жаратқан Ие Мұсаға тіл қатып былай деді:
Numb FreJND 16:23  Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
Numb GerGruen 16:23  Da sprach der Herr zu Moses also:
Numb SloKJV 16:23  Gospod je spregovoril Mojzesu, rekoč:
Numb Haitian 16:23  Seyè a pale ak Moyiz, li di l' konsa:
Numb FinBibli 16:23  Ja Herra puhui Mosekselle, sanoen:
Numb Geez 16:23  ወነበቦ ፡ እግዚአብሔር ፡ ለሙሴ ፡ ወይቤሎ ፤
Numb SpaRV 16:23  Entonces Jehová habló á Moisés, diciendo:
Numb WelBeibl 16:23  A dyma'r ARGLWYDD yn dweud wrth Moses,
Numb GerMenge 16:23  Da gebot der HERR dem Mose:
Numb GreVamva 16:23  Και ελάλησε Κύριος προς τον Μωϋσήν, λέγων,
Numb UkrOgien 16:23  І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:
Numb FreCramp 16:23  Yahweh parla à Moïse, en disant :
Numb SrKDEkav 16:23  Опет рече Господ Мојсију говорећи:
Numb PolUGdan 16:23  Pan powiedział do Mojżesza:
Numb FreSegon 16:23  L'Éternel parla à Moïse, et dit:
Numb SpaRV190 16:23  Entonces Jehová habló á Moisés, diciendo:
Numb HunRUF 16:23  Ekkor így beszélt Mózeshez az Úr:
Numb DaOT1931 16:23  Da talede HERREN til Moses og sagde:
Numb TpiKJPB 16:23  ¶ Na BIKPELA i tokim Moses, i spik,
Numb DaOT1871 16:23  Og Herren talede til Mose og sagde:
Numb FreVulgG 16:23  Le Seigneur dit à Moïse :
Numb PolGdans 16:23  Tedy rzekł Pan do Mojżesza, mówiąc:
Numb JapBungo 16:23  ヱホバ、モーセに告て言たまはく
Numb GerElb18 16:23  Und Jehova redete zu Mose und sprach: