Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NUMBERS
Prev Next
Numb RWebster 16:8  And Moses said to Korah, Hear, I pray you, ye sons of Levi:
Numb NHEBJE 16:8  Moses said to Korah, "Hear now, you sons of Levi!
Numb SPE 16:8  And Moses said unto Korah, Hear, I pray you, ye sons of Levi:
Numb ABP 16:8  And Moses said to Korah, Listen to me sons of Levi!
Numb NHEBME 16:8  Moses said to Korah, "Hear now, you sons of Levi!
Numb Rotherha 16:8  And Moses said unto Korah,—Hear, I pray you, ye sons of Levi!
Numb LEB 16:8  And Moses said to Korah, “Please listen, sons of Levi!
Numb RNKJV 16:8  And Moses said unto Korah, Hear, I pray you, ye sons of Levi:
Numb Jubilee2 16:8  And Moses said unto Korah, Hear, I pray you, ye sons of Levi:
Numb Webster 16:8  And Moses said to Korah, Hear, I pray you, ye sons of Levi:
Numb Darby 16:8  And Moses said to Korah, Hear, I pray you, ye sons of Levi!
Numb ASV 16:8  And Moses said unto Korah, Hear now, ye sons of Levi:
Numb LITV 16:8  And Moses said to Korah, Hear now, you sons of Levi,
Numb Geneva15 16:8  Againe Moses saide vnto Korah, Heare, I pray you, ye sonnes of Leui.
Numb CPDV 16:8  And he said again to Korah: “Listen, sons of Levi.
Numb BBE 16:8  And Moses said to Korah, Give ear now, you sons of Levi:
Numb DRC 16:8  And he said again to Core: Hear ye sons of Levi.
Numb GodsWord 16:8  Moses also said to Korah, "Listen, you Levites!
Numb JPS 16:8  And Moses said unto Korah: 'Hear now, ye sons of Levi:
Numb KJVPCE 16:8  And Moses said unto Korah, Hear, I pray you, ye sons of Levi:
Numb NETfree 16:8  Moses said to Korah, "Listen now, you sons of Levi!
Numb AB 16:8  And Moses said to Korah, Hearken to me, you sons of Levi.
Numb AFV2020 16:8  And Moses said to Korah, "Hear now you sons of Levi:
Numb NHEB 16:8  Moses said to Korah, "Hear now, you sons of Levi!
Numb NETtext 16:8  Moses said to Korah, "Listen now, you sons of Levi!
Numb UKJV 16:8  And Moses said unto Korah, Hear, I pray you, all of you sons of Levi:
Numb KJV 16:8  And Moses said unto Korah, Hear, I pray you, ye sons of Levi:
Numb KJVA 16:8  And Moses said unto Korah, Hear, I pray you, ye sons of Levi:
Numb AKJV 16:8  And Moses said to Korah, Hear, I pray you, you sons of Levi:
Numb RLT 16:8  And Moses said unto Korah, Hear, I pray you, ye sons of Levi:
Numb MKJV 16:8  And Moses said to Korah, Hear now you sons of Levi;
Numb YLT 16:8  And Moses saith unto Korah, `Hear ye, I pray you, sons of Levi;
Numb ACV 16:8  And Moses said to Korah, Hear now, ye sons of Levi.
Numb VulgSist 16:8  Dixitque rursum ad Core: Audite filii Levi:
Numb VulgCont 16:8  Dixitque rursum ad Core: Audite filii Levi:
Numb Vulgate 16:8  dixitque rursum ad Core audite filii Levi
Numb VulgHetz 16:8  Dixitque rursum ad Core: Audite filii Levi:
Numb VulgClem 16:8  Dixitque rursum ad Core : Audite, filii Levi :
Numb CzeBKR 16:8  I řekl Mojžíš k Chóre: Slyšte, prosím, synové Léví.
Numb CzeB21 16:8  Mojžíš tehdy Korachovi řekl: „Dobře poslouchejte, Leviho synové:
Numb CzeCEP 16:8  Potom řekl Mojžíš Kórachovi: „Nuže poslyšte, Léviovci.
Numb CzeCSP 16:8  Mojžíš řekl Kórachovi: Slyšte, synové Léviho!
Numb PorBLivr 16:8  Disse mais Moisés a Coré: Ouvi agora, filhos de Levi:
Numb Mg1865 16:8  Dia hoy koa Mosesy tamin’ i Kora: Henoy, ry taranak’ i Levy:
Numb FinPR 16:8  Ja Mooses puhui Koorahille: "Kuulkaa, te leeviläiset!
Numb FinRK 16:8  Mooses sanoi Koorahille: ”Kuulkaahan, te leeviläiset!
Numb ChiSB 16:8  梅瑟又對科辣黑說:「肋未的子孫,請聽我說:
Numb CopSahBi 16:8  #####
Numb ChiUns 16:8  摩西又对可拉说:「利未的子孙哪,你们听我说!
Numb BulVeren 16:8  И Мойсей каза на Корей: Чуйте сега, вие, синове на Леви:
Numb AraSVD 16:8  وَقَالَ مُوسَى لِقُورَحَ: «ٱسْمَعُوا يَا بَنِي لَاوِي.
Numb SPDSS 16:8  ויואמר מושה . קורח ואל כול . . . .
Numb Esperant 16:8  Kaj Moseo diris al Koraĥ: Aŭskultu do, idoj de Levi:
Numb ThaiKJV 16:8  และโมเสสพูดกับโคราห์ว่า “พวกท่านผู้เป็นบุตรชายของเลวีจงฟัง
Numb OSHB 16:8  וַיֹּ֥אמֶר מֹשֶׁ֖ה אֶל־קֹ֑רַח שִׁמְעוּ־נָ֖א בְּנֵ֥י לֵוִֽי׃
Numb SPMT 16:8  ויאמר משה אל קרח . . שמעו נא בני לוי
Numb BurJudso 16:8  တဖန်မောရှေက၊ အိလေဝိသားတို့၊ နားထောင် ကြပါလော့။
Numb FarTPV 16:8  موسی به قورح و همراهانش گفت:
Numb UrduGeoR 16:8  Mūsā ne Qorah se bāt jārī rakhī, “Ai Lāwī kī aulād, suno!
Numb SweFolk 16:8  Och Mose sade till Kora: ”Hör, ni Levi söner!
Numb GerSch 16:8  wen der HERR erwählt, der sei heilig. Ihr beansprucht zu viel, ihr Kinder Levis. Und Mose sprach zu Korah: Höret doch, ihr Kinder Levis!
Numb TagAngBi 16:8  At sinabi ni Moises kay Core, Dinggin ninyo ngayon, kayong mga anak ni Levi:
Numb FinSTLK2 16:8  Mooses puhui Koorahille: "Kuulkaa, te leeviläiset!
Numb Dari 16:8  موسی به قورح و همراهانش گفت: «ای لاویان بشنوید. آیا بنظر شما این امر کوچک است که خدای اسرائیل شما را از بین تمام قوم اسرائیل برگزیده است و در خیمۀ حضور خداوند موظف ساخت تا به او نزدیک و برای خدمت به مردم آماده باشید؟
Numb SomKQA 16:8  Markaasaa Muuse wuxuu Qorax ku yidhi, Haddaba maqla reer Laawiyow.
Numb NorSMB 16:8  Og endå sagde Moses til Korah: «Høyr no, de Levi-søner!
Numb Alb 16:8  Pastaj Moisiu i tha Koreut: "Tani dëgjoni, o bij të Levit!
Numb KorHKJV 16:8  모세가 또 고라에게 이르되, 청하건대 너희 레위의 아들들아, 들으라.
Numb SrKDIjek 16:8  И рече Мојсије Кореју: чујте синови Левијеви!
Numb Wycliffe 16:8  And eft Moises seide to Chore, Ye sones of Leuy, here.
Numb Mal1910 16:8  പിന്നെ മോശെ കോരഹിനോടു പറഞ്ഞതു: ലേവിപുത്രന്മാരേ, കേൾപ്പിൻ.
Numb KorRV 16:8  모세가 또 고라에게 이르되 너희 레위 자손들아 들으라
Numb Azeri 16:8  موسا قورَخه بونو دا ددي: "ای لاوي اؤولادلاري، ائندي اشئدئن!
Numb SweKarlX 16:8  Och Mose sade till Korah: Käre, hörer dock, I Levi barn;
Numb KLV 16:8  Moses ja'ta' Daq Korah, “ Qoy DaH, SoH puqloDpu' vo' Levi!
Numb ItaDio 16:8  Mosè, oltre a ciò, disse a Core: Deh! ascoltate, figliuoli di Levi.
Numb RusSynod 16:8  И сказал Моисей Корею: послушайте, сыны Левия!
Numb CSlEliza 16:8  И рече Моисей Корею: послушайте мене, сынове Левиини:
Numb ABPGRK 16:8  και είπε Μωυσής προς Κορέ εισακούσατέ μου υιοί Λευί
Numb FreBBB 16:8  Et Moïse dit à Koré : Ecoutez, fils de Lévi !
Numb LinVB 16:8  Moze alobi na Kore : « Bana ba Levi, boyoka malamu !
Numb HunIMIT 16:8  És mondta Mózes Kóráchnak: Halljátok csak Lévi fiai!
Numb ChiUnL 16:8  又語可拉曰、汝利未裔、宜聽我言、
Numb VietNVB 16:8  Môi-se cũng bảo Cô-rê: Này các người Lê-vi của anh, bây giờ hãy nghe đây!
Numb LXX 16:8  καὶ εἶπεν Μωυσῆς πρὸς Κορε εἰσακούσατέ μου υἱοὶ Λευι
Numb CebPinad 16:8  Ug si Moises miingon kang Core: Patalinghugi karon, kamong mga anak nga lalake ni Levi:
Numb RomCor 16:8  Moise a zis lui Core: „Ascultaţi dar, copiii lui Levi!
Numb Pohnpeia 16:8  Moses pil usehla patohwanohng Kora, “Kumwail rong, kumwail mehn Lipai kan!
Numb HunUj 16:8  Majd ezt mondta Mózes Kórahnak: Hallgassatok ide, Lévi fiai!
Numb GerZurch 16:8  Und Mose sprach zu Korah: Hört doch, ihr Söhne Levis!
Numb GerTafel 16:8  Und Mose sprach zu Korach: Höret doch, ihr Söhne Levis!
Numb RusMakar 16:8  Если изъ крупнаго скота приносишь всесожженіе, или жертву закалаемую, во исполненіе објта или въ благодареніе Господу:
Numb PorAR 16:8  Disse mais Moisés a Corá: Ouvi agora, filhos de Levi!
Numb DutSVVA 16:8  Voorts zeide Mozes tot Korach: Hoort toch, gij, kinderen van Levi!
Numb FarOPV 16:8  و موسی به قورح گفت: «ای بنی لاوی بشنوید!
Numb Ndebele 16:8  UMozisi wasesithi kuKora: Ake lizwe, madodana kaLevi;
Numb PorBLivr 16:8  Disse mais Moisés a Coré: Ouvi agora, filhos de Levi:
Numb Norsk 16:8  Og Moses sa til Korah: Hør nu, I Levis barn!
Numb SloChras 16:8  In Mojzes reče Korahu: Čujte, pravim, sinovi Levijevi!
Numb Northern 16:8  Musa Qoraha bunu da söylədi: «Ey Levililər, mənə qulaq asın!
Numb GerElb19 16:8  Und Mose sprach zu Korah: Höret doch, ihr Söhne Levis!
Numb LvGluck8 16:8  Un Mozus sacīja uz Korahu: klausāties jel, jūs Levja bērni!
Numb PorAlmei 16:8  Disse mais Moysés a Coré: Ouvi agora, filhos de Levi:
Numb ChiUn 16:8  摩西又對可拉說:「利未的子孫哪,你們聽我說!
Numb SweKarlX 16:8  Och Mose sade till Korah: Käre, hörer dock, I Levi barn;
Numb SPVar 16:8  ויאמר משה אל קרח שמעו נא בני לוי
Numb FreKhan 16:8  Et Moïse dit à Coré: "Or, écoutez, enfants de Lévi.
Numb FrePGR 16:8  Et Moïse dit à Coré : Écoutez donc, enfants de Lévi !
Numb PorCap 16:8  E Moisés disse a Coré: «Escutai, filhos de Levi!
Numb JapKougo 16:8  モーセはまたコラに言った、「レビの子たちよ、聞きなさい。
Numb GerTextb 16:8  Und Mose sprach zu Korah: Hört doch, ihr Söhne Levis!
Numb Kapingam 16:8  Moses ga-helekai gi Korah, “Goodou go digau Levi, goodou hagalongo!
Numb SpaPlate 16:8  Y dijo Moisés a Coré: “Oíd, os ruego, hijos de Leví:
Numb WLC 16:8  וַיֹּ֥אמֶר מֹשֶׁ֖ה אֶל־קֹ֑רַח שִׁמְעוּ־נָ֖א בְּנֵ֥י לֵוִֽי׃
Numb LtKBB 16:8  Mozė sakė Korachui: „Klausykite, Levio sūnūs!
Numb Bela 16:8  І сказаў Майсей Карэю: паслухайце, сыны Лявііныя!
Numb GerBoLut 16:8  Und Mose sprach zu Korah: Lieber, horet doch, ihr Kinder Levis!
Numb FinPR92 16:8  Sitten Mooses sanoi Korahille: "Kuunnelkaa, leeviläiset!
Numb SpaRV186 16:8  Dijo más Moisés a Coré: Oíd ahora hijos de Leví:
Numb NlCanisi 16:8  En Moses vervolgde tot Kore: Luistert, zonen van Levi!
Numb GerNeUe 16:8  Dann sagte Mose zu Korach: "Hört zu, ihr Leviten!
Numb UrduGeo 16:8  موسیٰ نے قورح سے بات جاری رکھی، ”اے لاوی کی اولاد، سنو!
Numb AraNAV 16:8  وَأَضَافَ مُوسَى قَائِلاً لِقُورَحَ: «اسْتَمِعُوا يَابَنِي لاَوِي،
Numb ChiNCVs 16:8  摩西又对可拉说:“利未人哪,请听。
Numb ItaRive 16:8  Mosè disse inoltre a Kore: "Ora ascoltate, o figliuoli di Levi!
Numb Afr1953 16:8  Verder het Moses vir Korag gesê: Luister tog, kinders van Levi!
Numb RusSynod 16:8  И сказал Моисей Корею: «Послушайте, сыны Левиины!
Numb UrduGeoD 16:8  मूसा ने क़ोरह से बात जारी रखी, “ऐ लावी की औलाद, सुनो!
Numb TurNTB 16:8  Musa Korah'la konuşmasını şöyle sürdürdü: “Ey Levililer, beni dinleyin!
Numb DutSVV 16:8  Voorts zeide Mozes tot Korach: Hoort toch, gij, kinderen van Levi!
Numb HunKNB 16:8  Azt mondta továbbá Kórénak: »Halljátok, Lévi fiai!
Numb Maori 16:8  I mea ano a Mohi ki a Koraha, Na, whakarongo mai, e nga tama a Riwai:
Numb HunKar 16:8  És monda Mózes Kórénak: Halljátok meg, kérlek, Lévi fiai:
Numb Viet 16:8  Môi-se nói cùng Cô-rê rằng: Hỡi con cháu Lê-vi, bây giờ hãy nghe.
Numb Kekchi 16:8  Ut quixye ajcuiˈ laj Moisés re laj Coré: —Abihomak la̱ex aj levita.
Numb Swe1917 16:8  Ytterligare sade Mose till Kora: Hören nu, I Levi söner.
Numb SP 16:8  ויאמר משה אל קרח . . שמעו נא בני לוי
Numb CroSaric 16:8  Potom Mojsije reče Korahu: "Poslušajte, Levijevci!
Numb VieLCCMN 16:8  Ông Mô-sê nói với Cô-rắc : Này con cháu Lê-vi, nghe đây !
Numb FreBDM17 16:8  Moïse dit aussi à Coré : Ecoutez maintenant, enfants de Lévi.
Numb FreLXX 16:8  Et Moïse dit à Coré : écoutez-moi, fils de Lévi ;
Numb Aleppo 16:8  ויאמר משה אל קרח  שמעו נא בני לוי
Numb MapM 16:8  וַיֹּ֥אמֶר מֹשֶׁ֖ה אֶל־קֹ֑רַח שִׁמְעוּ־נָ֖א בְּנֵ֥י לֵוִֽי׃
Numb HebModer 16:8  ויאמר משה אל קרח שמעו נא בני לוי׃
Numb Kaz 16:8  Мұса Қорахқа тағы былай деді: — Сөзіме құлақ асыңдар, леуіліктер!
Numb FreJND 16:8  Et Moïse dit à Coré : Écoutez, fils de Lévi :
Numb GerGruen 16:8  Und Moses sprach zu Korach: "Hört dies, ihr Levisöhne!
Numb SloKJV 16:8  Mojzes je rekel Korahu: „Poslušajte, prosim vas, vi Lévijevi sinovi.
Numb Haitian 16:8  Moyiz di Kore konsa: -Koute non, nou menm pitit Levi yo!
Numb FinBibli 16:8  Ja Moses sanoi Koralle: kuulkaat nyt Levin lapset!
Numb Geez 16:8  ወይቤሎ ፡ ሙሴ ፡ ለቆሬ ፡ ስምዑኒ ፡ ደቂቀ ፡ ሌዊ ።
Numb SpaRV 16:8  Dijo más Moisés á Coré: Oid ahora, hijos de Leví:
Numb WelBeibl 16:8  A dyma Moses yn dweud wrth Cora, “Chi Lefiaid, gwrandwch arna i!
Numb GerMenge 16:8  Mose sagte dann weiter zu Korah: »Hört doch, ihr Söhne Levis!
Numb GreVamva 16:8  Και είπεν ο Μωϋσής προς τον Κορέ, Ακούσατε τώρα, υιοί Λευΐ.
Numb UkrOgien 16:8  І сказав Мойсей до Корея: „Слухайте ж, Левієві сини, —
Numb FreCramp 16:8  Moïse dit à Coré : « Ecoutez donc, enfants de Lévi.
Numb SrKDEkav 16:8  И рече Мојсије Кореју: Чујте синови Левијеви!
Numb PolUGdan 16:8  I powiedział Mojżesz do Koracha: Słuchajcie, proszę, synowie Lewiego;
Numb FreSegon 16:8  Moïse dit à Koré: Écoutez donc, enfants de Lévi:
Numb SpaRV190 16:8  Dijo más Moisés á Coré: Oid ahora, hijos de Leví:
Numb HunRUF 16:8  Majd ezt mondta Mózes Kórahnak: Hallgassatok ide, Lévi fiai!
Numb DaOT1931 16:8  Fremdeles sagde Moses til Kora: »Hør nu, I Levisønner!
Numb TpiKJPB 16:8  Na Moses i tokim Kora, Harim, mi askim yupela plis, yupela ol pikinini man bilong Livai.
Numb DaOT1871 16:8  Og Mose sagde til Kora: Hører dog, I Levi Børn!
Numb FreVulgG 16:8  Il dit encore à Coré : Ecoutez, enfants (fils) de Lévi.
Numb PolGdans 16:8  Nad to rzekł Mojżesz do Korego: Słuchajcie proszę synowie Lewiego;
Numb JapBungo 16:8  モーセまたコラに言けるは汝等レビの子等よ請ふ聽け
Numb GerElb18 16:8  Und Mose sprach zu Korah: Höret doch, ihr Söhne Levis!