Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NUMBERS
Prev Next
Numb RWebster 20:9  And Moses took the rod from before the LORD, as he commanded him.
Numb NHEBJE 20:9  Moses took the rod from before Jehovah, as he commanded him.
Numb SPE 20:9  And Moses took the rod from before the LORD, as he commanded him.
Numb ABP 20:9  And Moses took the rod before the lord, as the lord gave orders to him.
Numb NHEBME 20:9  Moses took the rod from before the Lord, as he commanded him.
Numb Rotherha 20:9  And Moses took the staff from before Yahweh,—as he commanded him.
Numb LEB 20:9  So Moses took the staff from ⌞before⌟ Yahweh just as he command him,
Numb RNKJV 20:9  And Moses took the rod from before יהוה, as he commanded him.
Numb Jubilee2 20:9  Then Moses took the rod from before the LORD as he commanded him.
Numb Webster 20:9  And Moses took the rod from before the LORD, as he commanded him.
Numb Darby 20:9  And Moses took the staff from before Jehovah, as he had commanded him.
Numb ASV 20:9  And Moses took the rod from before Jehovah, as he commanded him.
Numb LITV 20:9  And Moses took the rod from before Jehovah, as He commanded him.
Numb Geneva15 20:9  Then Moses tooke the rod from before the Lord, as he had commanded him.
Numb CPDV 20:9  Therefore, Moses took the rod, which was in the sight of the Lord, just as he had instructed him.
Numb BBE 20:9  And Moses took the rod from before the Lord as he gave him orders.
Numb DRC 20:9  Moses therefore took the rod, which was before the Lord, as he had commanded him,
Numb GodsWord 20:9  Moses took his staff out of the tent in the LORD's presence as he had been commanded.
Numb JPS 20:9  And Moses took the rod from before HaShem, as He commanded him.
Numb KJVPCE 20:9  And Moses took the rod from before the Lord, as he commanded him.
Numb NETfree 20:9  So Moses took the staff from before the LORD, just as he commanded him.
Numb AB 20:9  And Moses took his rod which was before the Lord, as the Lord commanded.
Numb AFV2020 20:9  And Moses took the rod from before the presence of the LORD as He commanded him.
Numb NHEB 20:9  Moses took the rod from before the Lord, as he commanded him.
Numb NETtext 20:9  So Moses took the staff from before the LORD, just as he commanded him.
Numb UKJV 20:9  And Moses took the rod from before the LORD, as he commanded him.
Numb KJV 20:9  And Moses took the rod from before the Lord, as he commanded him.
Numb KJVA 20:9  And Moses took the rod from before the Lord, as he commanded him.
Numb AKJV 20:9  And Moses took the rod from before the LORD, as he commanded him.
Numb RLT 20:9  And Moses took the rod from before Yhwh, as he commanded him.
Numb MKJV 20:9  And Moses took the rod from before the LORD as He commanded him.
Numb YLT 20:9  And Moses taketh the rod from before Jehovah, as He hath commanded him,
Numb ACV 20:9  And Moses took the rod from before Jehovah, as he commanded him.
Numb VulgSist 20:9  Tulit igitur Moyses virgam, quae erat in conspectu Domini, sicut praeceperat ei,
Numb VulgCont 20:9  Tulit igitur Moyses virgam, quæ erat in conspectu Domini, sicut præceperat ei,
Numb Vulgate 20:9  tulit igitur Moses virgam quae erat in conspectu Domini sicut praeceperat ei
Numb VulgHetz 20:9  Tulit igitur Moyses virgam, quæ erat in conspectu Domini, sicut præceperat ei,
Numb VulgClem 20:9  Tulit igitur Moyses virgam, quæ erat in conspectu Domini, sicut præceperat ei,
Numb CzeBKR 20:9  Tedy vzal Mojžíš hůl před tváří Hospodinovou, jakž rozkázal jemu.
Numb CzeB21 20:9  Mojžíš tedy podle jeho rozkazu vzal hůl, která byla před Hospodinem.
Numb CzeCEP 20:9  Mojžíš tedy vzal hůl, která byla před Hospodinem, jak mu přikázal.
Numb CzeCSP 20:9  Mojžíš vzal hůl před Hospodinem, jak mu přikázal.
Numb PorBLivr 20:9  Então Moisés tomou a vara de diante do SENHOR, como ele lhe mandou.
Numb Mg1865 20:9  Dia nalain’ i Mosesy ny tehina avy teo anatrehan’ i Jehovah, araka izay nandidiany azy.
Numb FinPR 20:9  Niin Mooses otti sauvan Herran kasvojen edestä, niinkuin hän oli häntä käskenyt.
Numb FinRK 20:9  Mooses otti sauvan Herran edestä, niin kuin häntä oli käsketty.
Numb ChiSB 20:9  梅瑟就照上主吩咐他的,由上主面前拿了棍杖。
Numb CopSahBi 20:9  ⲁⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ϫⲓ ⲙⲡϭⲉⲣⲱⲃ ⲡⲁⲓ ⲉⲧⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲕⲁⲧⲁ ⲑⲉ ⲛⲧⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲟⲟⲥ
Numb ChiUns 20:9  于是摩西照耶和华所吩咐的,从耶和华面前取了杖去。
Numb BulVeren 20:9  И Мойсей взе жезъла, който беше пред ГОСПОДА, както Той му заповяда.
Numb AraSVD 20:9  فَأَخَذَ مُوسَى ٱلْعَصَا مِنْ أَمَامِ ٱلرَّبِّ كَمَا أَمَرَهُ،
Numb SPDSS 20:9  . . . . . . . .
Numb Esperant 20:9  Kaj Moseo prenis la bastonon de antaŭ la Eternulo, kiel Li ordonis al li.
Numb ThaiKJV 20:9  โมเสสก็นำไม้เท้าไปจากหน้าพระพักตร์พระเยโฮวาห์ ดังที่พระองค์ทรงบัญชา
Numb OSHB 20:9  וַיִּקַּ֥ח מֹשֶׁ֛ה אֶת־הַמַּטֶּ֖ה מִלִּפְנֵ֣י יְהוָ֑ה כַּאֲשֶׁ֖ר צִוָּֽהוּ׃
Numb SPMT 20:9  ויקח משה את המטה מלפני יהוה כאשר צוהו
Numb BurJudso 20:9  မောရှေအား မိန့်တော်မူသည်အတိုင်း၊ မောရှေ သည် လှံတံတော်ကို ထာဝရဘုရားရှေ့တော်ကယူ၍၊
Numb FarTPV 20:9  پس موسی چنانکه خداوند فرموده بود، عصا را از جلوی صندوق پیمان برداشت.
Numb UrduGeoR 20:9  Mūsā ne aisā hī kiyā. Us ne ahd ke sandūq ke sāmne paṛī lāṭhī uṭhāī
Numb SweFolk 20:9  Då tog Mose staven som låg inför Herrens ansikte, så som han hade befallt honom.
Numb GerSch 20:9  Da holte Mose den Stab vor dem HERRN, wie er ihm gesagt hatte.
Numb TagAngBi 20:9  At kinuha ni Moises ang tungkod sa harap ng Panginoon, na gaya ng iniutos sa kaniya.
Numb FinSTLK2 20:9  Niin Mooses otti sauvan Herran kasvojen edestä, niin kuin hän oli häntä käskenyt.
Numb Dari 20:9  پس موسی طوریکه خداوند فرموده بود عصا را از پیشروی صندوق پیمان برداشت.
Numb SomKQA 20:9  Markaasaa Muuse ushii ka qaatay Rabbiga hortiisa, siduu isaga ugu amray.
Numb NorSMB 20:9  Moses gjorde som Herren sagde: han tok staven som låg framfor Herrens åsyn,
Numb Alb 20:9  Moisiu mori, pra, bastunin që ishte përpara Zotit, ashtu si e kishte urdhëruar Zoti.
Numb KorHKJV 20:9  모세가 그분께서 자기에게 명령하신 대로 주 앞에서 막대기를 취하니라.
Numb SrKDIjek 20:9  И Мојсије узе штап испред Господа, како му заповједи Господ.
Numb Wycliffe 20:9  Therfor Moises took the yerde that was in the `siyt of the Lord, as the Lord comaundide to hym,
Numb Mal1910 20:9  തന്നോടു കല്പിച്ചതുപോലെ മോശെ യഹോവയുടെ സന്നിധിയിൽനിന്നു വടി എടുത്തു.
Numb KorRV 20:9  모세가 그 명대로 여호와의 앞에서 지팡이를 취하니라
Numb Azeri 20:9  موسا امر اولوندوغو کئمي عصاني ربّئن قاباغيندان گؤتوردو.
Numb SweKarlX 20:9  Då tog Mose stafven för Herranom, såsom han honom budit hade.
Numb KLV 20:9  Moses tlhapta' the DevwI' naQ vo' qaSpa' joH'a', as ghaH ra'ta' ghaH.
Numb ItaDio 20:9  Mosè adunque prese la verga d’innanzi al Signore, come egli gli avea comandato.
Numb RusSynod 20:9  И взял Моисей жезл от лица Господа, как Он повелел ему.
Numb CSlEliza 20:9  И взя Моисей жезл иже пред Господем, якоже повеле Господь.
Numb ABPGRK 20:9  και έλαβε Μωυσής την ράβδον απέναντι κυρίου καθά συνέταξε κύριος αυτώ
Numb FreBBB 20:9  Et Moïse prit la verge de devant l'Eternel, comme l'Eternel le lui avait ordonné.
Numb LinVB 20:9  Moze akamati lingenda lokola Yawe atindaki.
Numb HunIMIT 20:9  Mózes elvette a botot az Örökkévaló színe elől, amint parancsolta neki.
Numb ChiUnL 20:9  摩西遵命、取杖於耶和華前、
Numb VietNVB 20:9  Vậy Môi-se cầm lấy cây gậy trước mặt CHÚA theo lời Ngài dạy.
Numb LXX 20:9  καὶ ἔλαβεν Μωυσῆς τὴν ῥάβδον τὴν ἀπέναντι κυρίου καθὰ συνέταξεν κύριος
Numb CebPinad 20:9  Ug gikuha ni Moises ang sungkod gikan sa atubangan ni Jehova, sumala sa iyang gisugo kaniya.
Numb RomCor 20:9  Moise a luat toiagul dinaintea Domnului, cum îi poruncise Domnul.
Numb Pohnpeia 20:9  Moses eri kohla ale sokono, nin duwen KAUN-O eh ketin mahsanih.
Numb HunUj 20:9  Mózes tehát elvette a botját az Úr színe elől a kapott parancs szerint.
Numb GerZurch 20:9  Da nahm Mose, wie ihm geboten war, den Stab, der vor dem Herrn lag.
Numb GerTafel 20:9  Und Mose nahm den Stab vor dem Angesichte Jehovahs, wie Er ihm geboten hatte.
Numb RusMakar 20:9  Тогда кто-нибудь чистый пусть соберетъ пепелъ телицы и положитъ внј стана на чистомъ мјстј, и онъ долженъ быть въ сохраненіи у общества сыновъ Израилевыхъ для воды очистительной: это жертва за грјхъ.
Numb PorAR 20:9  Moisés, pois, tomou a vara de diante do senhor, como este lhe ordenou.
Numb DutSVVA 20:9  Toen nam Mozes den staf van voor het aangezicht des Heeren, gelijk als Hij hem geboden had.
Numb FarOPV 20:9  پس موسی عصا را از حضور خداوند، چنانکه او را فرموده بود، گرفت.
Numb Ndebele 20:9  UMozisi wasethatha intonga esuka phambi kweNkosi njengokumlaya kwayo.
Numb PorBLivr 20:9  Então Moisés tomou a vara de diante do SENHOR, como ele lhe mandou.
Numb Norsk 20:9  Da tok Moses staven som lå foran Herrens åsyn, således som Herren hadde befalt ham.
Numb SloChras 20:9  Vzame torej Mojzes palico izpred Gospoda, kakor mu je bil zapovedal.
Numb Northern 20:9  Musa əmr olunduğu kimi əsanı Rəbbin önündən götürdü.
Numb GerElb19 20:9  Und Mose nahm den Stab vor Jehova weg, so wie er ihm geboten hatte.
Numb LvGluck8 20:9  Tad Mozus ņēma to zizli no Tā Kunga priekšas, kā Viņš tam bija pavēlējis.
Numb PorAlmei 20:9  Então Moysés tomou a vara de diante do Senhor, como lhe tinha ordenado,
Numb ChiUn 20:9  於是摩西照耶和華所吩咐的,從耶和華面前取了杖去。
Numb SweKarlX 20:9  Då tog Mose stafven för Herranom, såsom han honom budit hade.
Numb SPVar 20:9  ויקח משה את המטה מלפני יהוה כאשר צוהו
Numb FreKhan 20:9  Moïse prit la verge de devant l’Éternel, comme il le lui avait ordonné.
Numb FrePGR 20:9  Et Moïse prit le bâton de devant l'Éternel, comme Il le lui avait commandé.
Numb PorCap 20:9  Moisés tomou a vara que estava diante do Senhor, como Ele lhe tinha ordenado.
Numb JapKougo 20:9  モーセは命じられたように主の前にあるつえを取った。
Numb GerTextb 20:9  Da holte Mose den Stab aus dem Heiligtume, wie ihm Jahwe befohlen hatte.
Numb Kapingam 20:9  Malaa, Moses gaa-hana gaa-kae togodogo deelaa, be-di hai a Dimaadua ne-helekai-ai.
Numb SpaPlate 20:9  Tomó Moisés la vara de delante de Yahvé, como Él se lo había mandado.
Numb WLC 20:9  וַיִּקַּ֥ח מֹשֶׁ֛ה אֶת־הַמַּטֶּ֖ה מִלִּפְנֵ֣י יְהוָ֑ה כַּאֲשֶׁ֖ר צִוָּֽהוּ׃
Numb LtKBB 20:9  Mozė ėmė Viešpaties akivaizdoje buvusią lazdą, kaip Jis jam įsakė.
Numb Bela 20:9  І ўзяў Майсей посах перад абліччам Госпада, як Ён загадаў яму.
Numb GerBoLut 20:9  Da nahm Mose den Stab vor dem HERRN, wie er ihm geboten hatte.
Numb FinPR92 20:9  Mooses otti Herran käskyn mukaisesti sauvan, joka oli pyhäkköteltassa Herran edessä.
Numb SpaRV186 20:9  Entonces Moisés tomó la vara de delante de Jehová, como él le mandó.
Numb NlCanisi 20:9  Moses nam dus de staf voor het aanschijn van Jahweh weg, zoals Hij hem bevolen had,
Numb GerNeUe 20:9  Mose nahm den Stab, der im Heiligtum vor Jahwe lag, und tat, wie ihm befohlen war.
Numb UrduGeo 20:9  موسیٰ نے ایسا ہی کیا۔ اُس نے عہد کے صندوق کے سامنے پڑی لاٹھی اُٹھائی
Numb AraNAV 20:9  فَأَطَاعَ مُوسَى وَأَخَذَ الْعَصَا مِنْ أَمَامِ الرَّبِّ،
Numb ChiNCVs 20:9  于是,摩西照着耶和华吩咐他的,从耶和华面前拿了杖去。
Numb ItaRive 20:9  Mosè dunque prese il bastone ch’era davanti all’Eterno, come l’Eterno gli aveva ordinato.
Numb Afr1953 20:9  Toe neem Moses die staf voor die aangesig van die HERE weg soos Hy hom beveel het.
Numb RusSynod 20:9  И взял Моисей посох от лица Господа, как Он повелел ему.
Numb UrduGeoD 20:9  मूसा ने ऐसा ही किया। उसने अहद के संदूक़ के सामने पड़ी लाठी उठाई
Numb TurNTB 20:9  Musa kendisine verilen buyruk uyarınca değneği RAB'bin önünden aldı.
Numb DutSVV 20:9  Toen nam Mozes den staf van voor het aangezicht des HEEREN, gelijk als Hij hem geboden had.
Numb HunKNB 20:9  Fogta tehát Mózes az Úr színe előtt levő botot, amint parancsolta neki,
Numb Maori 20:9  Na ka maua e Mohi te tokotoko i te aroaro o Ihowa, pera ana ia me tana i whakahau ai.
Numb HunKar 20:9  Vevé azért Mózes azt a vesszőt az Úrnak színe elől a mint parancsolta vala néki.
Numb Viet 20:9  Vậy, Môi-se cầm lấy cây gậy ở trước mặt Ðức Giê-hô-va, như Ngài đã phán dặn.
Numb Kekchi 20:9  Ut laj Moisés quixcˈam li xukˈ li cuan saˈ li tabernáculo joˈ quiyeheˈ re xban li Ka̱cuaˈ.
Numb Swe1917 20:9  Då tog Mose stav en från dess plats inför HERRENS ansikte, såsom han hade bjudit honom.
Numb SP 20:9  ויקח משה את המטה מלפני יהוה כאשר צוהו
Numb CroSaric 20:9  Mojsije uzme štap ispred Jahve kako mu je naredio.
Numb VieLCCMN 20:9  Ông Mô-sê cầm lấy cây gậy ở trước nhan ĐỨC CHÚA, như Người đã truyền cho ông.
Numb FreBDM17 20:9  Moïse donc prit la verge de devant l’Eternel, comme il lui avait commandé.
Numb FreLXX 20:9  Moïse prit la baguette déposée devant le Seigneur, comme le Seigneur le lui avait prescrit.
Numb Aleppo 20:9  ויקח משה את המטה מלפני יהוה כאשר צוהו
Numb MapM 20:9  וַיִּקַּ֥ח מֹשֶׁ֛ה אֶת־הַמַּטֶּ֖ה מִלִּפְנֵ֣י יְהֹוָ֑ה כַּאֲשֶׁ֖ר צִוָּֽהוּ׃
Numb HebModer 20:9  ויקח משה את המטה מלפני יהוה כאשר צוהו׃
Numb Kaz 20:9  Мұса Жаратқан Иенің нұсқауы бойынша Оның алдында сақтаулы тұрған таяқты қолына алды.
Numb FreJND 20:9  Et Moïse prit la verge de devant l’Éternel, comme il lui avait commandé.
Numb GerGruen 20:9  Da holte Moses den Stab vom Herrn, wie ihm der Herr befohlen.
Numb SloKJV 20:9  Mojzes je vzel palico izpred Gospoda, kakor mu je zapovedal.
Numb Haitian 20:9  Moyiz pran baton ki sou devan lotèl la, jan Seyè a te ba li lòd la.
Numb FinBibli 20:9  Niin otti Moses sauvan Herran edestä, niinkuin hän käski hänelle.
Numb Geez 20:9  ወነሥአ ፡ ሙሴ ፡ ለይእቲ ፡ በትር ፡ እንተ ፡ እምቅድሜሁ ፡ ለእግዚአብሔር ፡ በከመ ፡ አዘዞ ፡ እግዚአብሔር ።
Numb SpaRV 20:9  Entonces Moisés tomó la vara de delante de Jehová, como él le mandó.
Numb WelBeibl 20:9  Felly dyma Moses yn cymryd y ffon o'r lle roedd yn cael ei chadw o flaen yr ARGLWYDD.
Numb GerMenge 20:9  Da holte Mose den Stab vor dem HERRN weg, wie der HERR ihm geboten hatte.
Numb GreVamva 20:9  Και έλαβεν ο Μωϋσής την ράβδον απ' έμπροσθεν του Κυρίου, καθώς προσέταξεν εις αυτόν·
Numb UkrOgien 20:9  І взяв Мойсей те же́зло з-перед Господнього лиця, як Він наказав був йому.
Numb FreCramp 20:9  Moïse prit le bâton qui était devant Yahweh, comme Yahweh le lui avait ordonné.
Numb SrKDEkav 20:9  И Мојсије узе штап испред Господа, како му заповеди Господ.
Numb PolUGdan 20:9  Wziął więc Mojżesz laskę sprzed oblicza Pana, tak jak mu rozkazał.
Numb FreSegon 20:9  Moïse prit la verge qui était devant l'Éternel, comme l'Éternel le lui avait ordonné.
Numb SpaRV190 20:9  Entonces Moisés tomó la vara de delante de Jehová, como él le mandó.
Numb HunRUF 20:9  Mózes tehát az Úr színe előtt magához vette a botját a kapott parancs szerint.
Numb DaOT1931 20:9  Da tog Moses Staven fra dens Plads foran HERRENS Aasyn, som han havde paalagt ham;
Numb TpiKJPB 20:9  Na Moses i kisim dispela stik long ai bilong BIKPELA, olsem Em i tok strong long em.
Numb DaOT1871 20:9  Da tog Mose Staven bort fra Herrens Ansigt, som han havde befalet ham.
Numb FreVulgG 20:9  Moïse prit donc la verge qui était devant le Seigneur, selon qu’il le lui avait ordonné,
Numb PolGdans 20:9  Tedy wziął Mojżesz laskę przed obliczem Pańskiem, jako mu rozkazał.
Numb JapBungo 20:9  モーセすなはちその命ぜられしごとくヱホバの前より杖を取り
Numb GerElb18 20:9  Und Mose nahm den Stab vor Jehova weg, so wie er ihm geboten hatte.