Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NUMBERS
Prev Next
Numb RWebster 21:10  And the children of Israel moved forward, and encamped in Oboth.
Numb NHEBJE 21:10  The children of Israel traveled, and encamped in Oboth.
Numb SPE 21:10  And the children of Israel set forward, and pitched in Oboth.
Numb ABP 21:10  And [4departed 1the 2sons 3of Israel], and they camped in Oboth.
Numb NHEBME 21:10  The children of Israel traveled, and encamped in Oboth.
Numb Rotherha 21:10  And the sons of Israel brake up,—and encamped in Oboth.
Numb LEB 21:10  The ⌞Israelites⌟ set out and encamped at Oboth.
Numb RNKJV 21:10  And the children of Israel set forward, and pitched in Oboth.
Numb Jubilee2 21:10  And the sons of Israel set forward and pitched camp in Oboth.
Numb Webster 21:10  And the children of Israel moved forward, and pitched in Oboth.
Numb Darby 21:10  And the children of Israel journeyed, and encamped in Oboth.
Numb ASV 21:10  And the children of Israel journeyed, and encamped in Oboth.
Numb LITV 21:10  And the sons of Israel pulled up stakes and encamped in Oboth.
Numb Geneva15 21:10  And ye children of Israel departed thence, and pitched in Oboth.
Numb CPDV 21:10  And the sons of Israel, setting out, made camp at Oboth.
Numb BBE 21:10  Then the children of Israel went on and put up their tents in Oboth.
Numb DRC 21:10  And the children of Israel setting forwards camped in Oboth.
Numb GodsWord 21:10  The Israelites moved and set up camp at Oboth.
Numb JPS 21:10  And the children of Israel journeyed, and pitched in Oboth.
Numb KJVPCE 21:10  ¶ And the children of Israel set forward, and pitched in Oboth.
Numb NETfree 21:10  The Israelites traveled on and camped in Oboth.
Numb AB 21:10  And the children of Israel departed, and encamped in Oboth.
Numb AFV2020 21:10  And the children of Israel journeyed and pitched in Oboth.
Numb NHEB 21:10  The children of Israel traveled, and encamped in Oboth.
Numb NETtext 21:10  The Israelites traveled on and camped in Oboth.
Numb UKJV 21:10  And the children of Israel set forward, and pitched in Oboth.
Numb KJV 21:10  And the children of Israel set forward, and pitched in Oboth.
Numb KJVA 21:10  And the children of Israel set forward, and pitched in Oboth.
Numb AKJV 21:10  And the children of Israel set forward, and pitched in Oboth.
Numb RLT 21:10  And the children of Israel set forward, and pitched in Oboth.
Numb MKJV 21:10  And the sons of Israel pulled up and pitched in Oboth.
Numb YLT 21:10  And the sons of Israel journey, and encamp in Oboth.
Numb ACV 21:10  And the sons of Israel journeyed, and encamped in Oboth.
Numb VulgSist 21:10  Profectique filii Israel castrametati sunt in Oboth.
Numb VulgCont 21:10  Profectique filii Israel castrametati sunt in Oboth.
Numb Vulgate 21:10  profectique filii Israhel castrametati sunt in Oboth
Numb VulgHetz 21:10  Profectique filii Israel castrametati sunt in Oboth.
Numb VulgClem 21:10  Profectique filii Israël castrametati sunt in Oboth.
Numb CzeBKR 21:10  Tedy hnuli se odtud synové Izraelští, a položili se v Obot.
Numb CzeB21 21:10  Synové Izraele pak táhli dál a utábořili se v Obotu.
Numb CzeCEP 21:10  Izraelci táhli dál a utábořili se v Obótu.
Numb CzeCSP 21:10  Synové Izraele vyrazili a utábořili se v Obótu.
Numb PorBLivr 21:10  E partiram os filhos de Israel, e assentaram acampamento em Obote.
Numb Mg1865 21:10  Ary ny Zanak’ Isiraely nifindra ka nitoby tao Obota.
Numb FinPR 21:10  Sitten israelilaiset lähtivät liikkeelle ja leiriytyivät Oobotiin.
Numb FinRK 21:10  Sitten israelilaiset lähtivät liikkeelle ja leiriytyivät Oobotiin.
Numb ChiSB 21:10  以色列子民再起程出發,在敖波特紮了營;
Numb CopSahBi 21:10  ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲧⲱⲟⲩⲛ ⲇⲉ ⲛϭⲓ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲙⲁ ⲉⲧⲉⲙⲙⲁⲩ ⲁⲩⲟⲩⲉϩⲛⲁⲩ ϩⲛ ⲣⲱⲃⲱⲑ
Numb ChiUns 21:10  以色列人起行,安营在阿伯。
Numb BulVeren 21:10  Тогава израилевите синове тръгнаха и разположиха стан в Овот.
Numb AraSVD 21:10  وَٱرْتَحَلَ بَنُو إِسْرَائِيلَ وَنَزَلُوا فِي أُوبُوتَ.
Numb SPDSS 21:10  . . . . .
Numb Esperant 21:10  Kaj la Izraelidoj elmoviĝis, kaj starigis sian tendaron en Obot.
Numb ThaiKJV 21:10  และคนอิสราเอลก็ยกออกเดินไปตั้งค่ายอยู่ที่โอโบท
Numb SPMT 21:10  ויסעו בני ישראל ויחנו באבת
Numb OSHB 21:10  וַיִּסְע֖וּ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּאֹבֹֽת׃
Numb BurJudso 21:10  တဖန် ဣသရေလအမျိုးသားတို့သည် နေရာ ပြောင်း၍ ဩဗုတ်အရပ်၌ စားခန်းချကြ၏။
Numb FarTPV 21:10  بنی‌اسرائیل به سفر خود ادامه داده، به اوبوت رسیدند و در آنجا اردو زدند.
Numb UrduGeoR 21:10  Isrāīlī rawānā hue aur Obot meṅ apne ḳhaime lagāe.
Numb SweFolk 21:10  Israels barn bröt upp och slog läger i Obot.
Numb GerSch 21:10  Und die Kinder Israel zogen aus und lagerten sich in Obot.
Numb TagAngBi 21:10  At ang mga anak ni Israel ay naglakbay, at humantong sa Oboth.
Numb FinSTLK2 21:10  Sitten israelilaiset lähtivät liikkeelle ja leiriytyivät Oobotiin.
Numb Dari 21:10  بنی اسرائیل به سفر خود ادامه داده به اوبوت رسیدند و در آنجا خیمه زدند.
Numb SomKQA 21:10  Markaasaa reer binu Israa'iil soo guureen, oo waxay degeen Obod.
Numb NorSMB 21:10  Sidan tok Israels-sønerne i vegen att, og lægra seg i Obot.
Numb Alb 21:10  Pastaj bijtë e Izraelit u nisën dhe u vendosën në Oboth.
Numb KorHKJV 21:10  ¶이스라엘 자손이 앞으로 나아가 오봇에 진을 쳤고
Numb SrKDIjek 21:10  Потом пођоше синови Израиљеви, и стадоше у око у Овоту.
Numb Wycliffe 21:10  And the sones of Israel yeden forth,
Numb Mal1910 21:10  അനന്തരം യിസ്രായേൽമക്കൾ പുറപ്പെട്ടു ഓബോത്തിൽ പാളയമിറങ്ങി.
Numb KorRV 21:10  이스라엘 자손이 진행하여 오봇에 진 쳤고
Numb Azeri 21:10  ائسرايئل اؤولادلاري يولا دوشوب اوبوتدا دوشَرگه سالديلار.
Numb SweKarlX 21:10  Och Israels barn drogo ut, och lägrade sig i Oboth.
Numb KLV 21:10  The puqpu' vo' Israel traveled, je Dabta' Daq Oboth.
Numb ItaDio 21:10  POI i figliuoli d’Israele si mossero, e si accamparono in Obot.
Numb RusSynod 21:10  И отправились сыны Израилевы и остановились в Овофе;
Numb CSlEliza 21:10  И воздвигошася сынове Израилевы, и ополчишася во Овофе:
Numb ABPGRK 21:10  και απήραν οι υιοί Ισραήλ και παρενέβαλον εν Ωβώθ
Numb FreBBB 21:10  Et les fils d'Israël partirent et ils campèrent à Oboth.
Numb LinVB 21:10  Ba-Israel balongwi kuna mpe bapiki nganda o Obot.
Numb HunIMIT 21:10  És elvonultak Izrael fiai és táboroztak Óvószban.
Numb ChiUnL 21:10  以色列族啟行、建營於阿伯、
Numb VietNVB 21:10  Người Y-sơ-ra-ên lại ra đi, và dừng chân cắm trại tại Ô-bốt.
Numb LXX 21:10  καὶ ἀπῆραν οἱ υἱοὶ Ισραηλ καὶ παρενέβαλον ἐν Ωβωθ
Numb CebPinad 21:10  Ug mingpanaw ang mga anak sa Israel ug nagpahaluna sa campo sa Oboth.
Numb RomCor 21:10  Copiii lui Israel au plecat şi au tăbărât la Obot.
Numb Pohnpeia 21:10  Mehn Israel ko ahpw mwekidla oh kauwada imwarail impwal ko Apod.
Numb HunUj 21:10  Azután elindultak Izráel fiai, és tábort ütöttek Óbótban.
Numb GerZurch 21:10  Dann zogen die Israeliten weiter und lagerten sich in Oboth.
Numb GerTafel 21:10  Und die Söhne Israels brachen auf und lagerten in Oboth.
Numb RusMakar 21:10  И собрали Моисей и Ааронъ народъ къ скалј, и сказалъ онъ имъ: послушайте, мятежники, развј намъ изъ скалы сей источить для васъ воду?
Numb PorAR 21:10  Partiram, então, os filhos de Israel, e acamparam-se em Obote.
Numb DutSVVA 21:10  Toen verreisden de kinderen Israëls, en zij legerden zich te Oboth.
Numb FarOPV 21:10  و بنی‌اسرائیل کوچ کرده، در اوبوت اردوزدند.
Numb Ndebele 21:10  Njalo abantwana bakoIsrayeli basuka bamisa inkamba eObothi.
Numb PorBLivr 21:10  E partiram os filhos de Israel, e assentaram acampamento em Obote.
Numb Norsk 21:10  Siden brøt Israels barn op og leiret sig i Obot.
Numb SloChras 21:10  In odpotujejo sinovi Izraelovi in se raztabore v Obotu;
Numb Northern 21:10  İsrail övladları yola düşüb Ovotda düşərgə saldılar.
Numb GerElb19 21:10  Und die Kinder Israel brachen auf und lagerten sich zu Oboth.
Numb LvGluck8 21:10  Tad Israēla bērni aizgāja un apmetās Obotā.
Numb PorAlmei 21:10  Então os filhos de Israel partiram, e alojaram-se em Oboth.
Numb ChiUn 21:10  以色列人起行,安營在阿伯。
Numb SweKarlX 21:10  Och Israels barn drogo ut, och lägrade sig i Oboth.
Numb SPVar 21:10  ויסעו בני ישראל ויחנו באבות
Numb FreKhan 21:10  Les enfants d’Israël levèrent le camp, puis campèrent à Oboth.
Numb FrePGR 21:10  Et les enfants d'Israël partirent et vinrent camper à Oboth.
Numb PorCap 21:10  Os filhos de Israel partiram e acamparam em Obot.
Numb JapKougo 21:10  イスラエルの人々は道を進んでオボテに宿営した。
Numb GerTextb 21:10  Hierauf zogen die Israeliten weiter und lagerten sich in Oboth.
Numb SpaPlate 21:10  Levantaron los hijos de Israel el campamento y acamparon en Obot.
Numb Kapingam 21:10  Digau Israel ga-hagamenege ga-haga-duu-aga nadau hale-laa i Oboth.
Numb WLC 21:10  וַיִּסְע֖וּ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּאֹבֹֽת׃
Numb LtKBB 21:10  Izraelitai keliavo toliau ir sustojo Obote.
Numb Bela 21:10  І выправіліся сыны Ізраілевыя і спыніліся ў Авоце;
Numb GerBoLut 21:10  Und die Kinder Israel zogen aus und lagerten sich in Oboth.
Numb FinPR92 21:10  Lähdettyään liikkeelle israelilaiset kulkivat Obotiin,
Numb SpaRV186 21:10  Y partieron los hijos de Israel, y asentaron campo en Obot.
Numb NlCanisi 21:10  Toen trokken de Israëlieten verder, en legerden zich te Obot.
Numb GerNeUe 21:10  Die Israeliten zogen weiter und schlugen ihr Lager in Obot auf.
Numb UrduGeo 21:10  اسرائیلی روانہ ہوئے اور اوبوت میں اپنے خیمے لگائے۔
Numb AraNAV 21:10  ثُمَّ انْتَقَلَ بَنُو إِسْرَائِيلَ وَنَزَلُوا فِي أُوبُوتَ،
Numb ChiNCVs 21:10  以色列人又起行,在阿伯安营。
Numb ItaRive 21:10  Poi i figliuoli d’Israele partirono e si accamparono a Oboth;
Numb Afr1953 21:10  En die kinders van Israel het weggetrek en laer opgeslaan in Obot.
Numb RusSynod 21:10  И отправились сыны Израилевы и остановились в Овофе;
Numb UrduGeoD 21:10  इसराईली रवाना हुए और ओबोत में अपने ख़ैमे लगाए।
Numb TurNTB 21:10  İsrail halkı yola koyulup Ovot'ta konakladı.
Numb DutSVV 21:10  Toen verreisden de kinderen Israels, en zij legerden zich te Oboth.
Numb HunKNB 21:10  Aztán elindultak Izrael fiai, és Obótban ütöttek tábort.
Numb Maori 21:10  Na ka turia atu e nga tama a Iharaira, a noho ana i Opoto.
Numb HunKar 21:10  Azután elindulának Izráel fiai, és tábort ütének Obóthban.
Numb Viet 21:10  Kế đó, dân Y-sơ-ra-ên đi và đóng trại tại Ô-bốt.
Numb Kekchi 21:10  Eb laj Israel queˈco̱eb cuiˈchic. Queˈcuulac saˈ li naˈajej Obot ut aran queˈxyi̱b lix muheba̱leb.
Numb SP 21:10  ויסעו בני ישראל ויחנו באבות
Numb Swe1917 21:10  Och Israels barn bröto upp och lägrade sig i Obot;
Numb CroSaric 21:10  Pođu Izraelci i utabore se u Obotu.
Numb VieLCCMN 21:10  Con cái Ít-ra-en đã lên đường và đóng trại ở Ô-vốt.
Numb FreBDM17 21:10  Depuis, les enfants d’Israël partirent, et campèrent en Oboth.
Numb FreLXX 21:10  Les fils d'Israël se mirent en marche, et ils s'arrêtèrent en Oboth.
Numb Aleppo 21:10  ויסעו בני ישראל ויחנו באבת
Numb MapM 21:10  וַיִּסְע֖וּ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּאֹבֹֽת׃
Numb HebModer 21:10  ויסעו בני ישראל ויחנו באבת׃
Numb Kaz 21:10  Исраилдің үрім-бұтағы әрі қарай жылжып, Оботқа жетіп, сонда қостарын тікті.
Numb FreJND 21:10  Et les fils d’Israël partirent, et campèrent à Oboth.
Numb GerGruen 21:10  Die Israeliten zogen nun weiter und lagerten in Obot.
Numb SloKJV 21:10  Izraelovi otroci so se namerili naprej in se utaborili v Obótu.
Numb Haitian 21:10  Moun pèp Izrayèl yo pati, y' al moute kan yo nan fon Obòt la.
Numb FinBibli 21:10  Ja Israelin lapset läksivät, ja sioittivat heitänsä Obotiin.
Numb Geez 21:10  ወግዕዙ ፡ ደቂቀ ፡ እስራኤል ፡ ወኀደሩ ፡ ውስተ ፡ ኦቦት ።
Numb SpaRV 21:10  Y partieron los hijos de Israel, y asentaron campo en Oboth.
Numb WelBeibl 21:10  Dyma bobl Israel yn cychwyn yn eu blaenau eto, ac yn gwersylla yn Oboth.
Numb GerMenge 21:10  Darauf zogen die Israeliten weiter und lagerten bei Oboth.
Numb GreVamva 21:10  Και εσηκώθησαν οι υιοί Ισραήλ και εστρατοπέδευσαν εν Ωβώθ.
Numb UkrOgien 21:10  І рушили Ізраїлеві сини, і таборува́ли в Овоті.
Numb SrKDEkav 21:10  Потом пођоше синови Израиљеви, и стадоше у логор у Овоту.
Numb FreCramp 21:10  Les enfants d'Israël partirent, et ils campèrent à Oboth.
Numb PolUGdan 21:10  I wyruszyli synowie Izraela, i rozbili obóz w Obot.
Numb FreSegon 21:10  Les enfants d'Israël partirent, et ils campèrent à Oboth.
Numb SpaRV190 21:10  Y partieron los hijos de Israel, y asentaron campo en Oboth.
Numb HunRUF 21:10  Azután elindultak Izráel fiai, és tábort ütöttek Óbótban.
Numb DaOT1931 21:10  Saa brød Israeliterne op og slog Lejr i Obot;
Numb TpiKJPB 21:10  ¶ Na ol pikinini bilong Isrel i kirap na wokabaut i go antap, na sanapim ol haus sel long Obot.
Numb DaOT1871 21:10  Og Israels Børn rejste derfra, og de lejrede sig i Oboth.
Numb FreVulgG 21:10  (Or) Les enfants d’Israël, étant partis de ce lieu, campèrent à Oboth,
Numb PolGdans 21:10  Zatem ruszyli się synowie Izraelscy, a stanęli obozem w Obot.
Numb JapBungo 21:10  イスラエルの子孫途に進みてオボテに營を張り
Numb GerElb18 21:10  Und die Kinder Israel brachen auf und lagerten sich zu Oboth.