|
Numb
|
AB
|
21:15 |
And He has appointed brooks to reach Ar to dwell there; and it lies near to the coasts of Moab.
|
|
Numb
|
ABP
|
21:15 |
And [2the 3rushing streams 1he established] to settle Ar, and it lies near to the boundaries of Moab.
|
|
Numb
|
ACV
|
21:15 |
and the slope of the valleys that inclines toward the dwelling of Ar, and leans upon the border of Moab.
|
|
Numb
|
AFV2020
|
21:15 |
And at the stream of the brooks that go down to the dwelling of Ar and lies upon the border of Moab."
|
|
Numb
|
AKJV
|
21:15 |
And at the stream of the brooks that goes down to the dwelling of Ar, and lies on the border of Moab.
|
|
Numb
|
ASV
|
21:15 |
And the slope of the valleys That inclineth toward the dwelling of Ar, And leaneth upon the border of Moab.
|
|
Numb
|
BBE
|
21:15 |
The slope of the valleys going down to the tents of Ar and touching the edge of Moab.
|
|
Numb
|
CPDV
|
21:15 |
The stones of the torrents were bent, so that they might rest in Ar and lie back within the borders of the Moabites.
|
|
Numb
|
DRC
|
21:15 |
The rocks of the torrents were bowed down that they might rest in Ar, and lie down in the borders of the Moabites.
|
|
Numb
|
Darby
|
21:15 |
And the stream of the brooks which turneth to the dwelling of Ar, And inclineth toward the border of Moab.
|
|
Numb
|
Geneva15
|
21:15 |
And at the streame of the riuers that goeth downe to the dwelling of Ar, and lieth vpon the border of Moab.
|
|
Numb
|
GodsWord
|
21:15 |
Arnon and the slopes of the valleys that go down to the site of Ar and lie along the border of Moab...."
|
|
Numb
|
JPS
|
21:15 |
And the slope of the valleys that inclineth toward the seat of Ar, and leaneth upon the border of Moab.--
|
|
Numb
|
Jubilee2
|
21:15 |
and at the stream of the brooks that goes down to the dwelling of Ar, and lies upon the border of Moab.
|
|
Numb
|
KJV
|
21:15 |
And at the stream of the brooks that goeth down to the dwelling of Ar, and lieth upon the border of Moab.
|
|
Numb
|
KJVA
|
21:15 |
And at the stream of the brooks that goeth down to the dwelling of Ar, and lieth upon the border of Moab.
|
|
Numb
|
KJVPCE
|
21:15 |
And at the stream of the brooks that goeth down to the dwelling of Ar, and lieth upon the border of Moab.
|
|
Numb
|
LEB
|
21:15 |
and the slope of the wadis that spreads out to the dwelling of Ar and lies at the boundary of Moab.”
|
|
Numb
|
LITV
|
21:15 |
and the slope of the torrent-beds that turn down toward the site of Ar, and lean on the border of Moab.
|
|
Numb
|
MKJV
|
21:15 |
and at the stream of the torrents that goes down to the dwelling of Ar and lies upon the border of Moab.
|
|
Numb
|
NETfree
|
21:15 |
and the slope of the valleys that extends to the dwelling of Ar, and falls off at the border of Moab."
|
|
Numb
|
NETtext
|
21:15 |
and the slope of the valleys that extends to the dwelling of Ar, and falls off at the border of Moab."
|
|
Numb
|
NHEB
|
21:15 |
the slope of the valleys that incline toward the dwelling of Ar, leans on the border of Moab."
|
|
Numb
|
NHEBJE
|
21:15 |
the slope of the valleys that incline toward the dwelling of Ar, leans on the border of Moab."
|
|
Numb
|
NHEBME
|
21:15 |
the slope of the valleys that incline toward the dwelling of Ar, leans on the border of Moab."
|
|
Numb
|
RLT
|
21:15 |
And at the stream of the brooks that goeth down to the dwelling of Ar, and lieth upon the border of Moab.
|
|
Numb
|
RNKJV
|
21:15 |
And at the stream of the brooks that goeth down to the dwelling of Ar, and lieth upon the border of Moab.
|
|
Numb
|
RWebster
|
21:15 |
And at the stream of the brooks that goeth down to the dwelling of Ar, and lieth upon the border of Moab.
|
|
Numb
|
Rotherha
|
21:15 |
And the bottom of the ravines, that extendeth toward the dwelling of Ar,—And adjoineth to the boundary of Moab,
|
|
Numb
|
SPE
|
21:15 |
And at the stream of the brooks that goeth down to the dwelling of Ar, and lieth upon the border of Moab.
|
|
Numb
|
UKJV
|
21:15 |
And at the stream of the brooks that goes down to the dwelling of Ar, and lies upon the border of Moab.
|
|
Numb
|
Webster
|
21:15 |
And at the stream of the brooks that goeth down to the dwelling of Ar, and lieth upon the border of Moab.
|
|
Numb
|
YLT
|
21:15 |
And the spring of the brooks, Which turned aside to the dwelling of Ar, And hath leaned to the border of Moab.'
|
|
Numb
|
ABPGRK
|
21:15 |
και τους χειμάρρους κατέστησε κατοικίσαι Ειρ και πρόσκειται τοις ορίοις Μωάβ
|
|
Numb
|
Afr1953
|
21:15 |
en die hang van die spruite wat na die streek van Ar afloop en leun teen die grondgebied van Moab.
|
|
Numb
|
Alb
|
21:15 |
dhe tatëpjeta e luginave që shkon deri në banesat e Arit dhe që mbështetet në kufirin e Moabit".
|
|
Numb
|
Aleppo
|
21:15 |
ואשד הנחלים אשר נטה לשבת ער ונשען לגבול מואב
|
|
Numb
|
AraNAV
|
21:15 |
وَمَصَبِّ الأَوْدِيَةِ الْمُمْتَدِّ نَحْوَ مَدِينَةِ عَارَ، وَالْمُسْتَنِدِ إِلَى حُدُودِ مُوآبَ».
|
|
Numb
|
AraSVD
|
21:15 |
وَمَصَبِّ ٱلْأَوْدِيَةِ ٱلَّذِي مَالَ إِلَى مَسْكَنِ عَارَ، وَٱسْتَنَدَ إِلَى تُخُمِ مُوآبَ».
|
|
Numb
|
Azeri
|
21:15 |
آر شهرئنه دايانان و موآب سرحدئنه اوزانان درهلرئن ياماجلاري"
|
|
Numb
|
Bela
|
21:15 |
Вагеб у Суфе і патокі Арнона, і вярхоўе патоку, якое схіляецца да Шабэт-Ару і прымыкае да межаў Маава.
|
|
Numb
|
BulVeren
|
21:15 |
и течението на потоците, което се простира до селището Ар и допира границата на Моав.
|
|
Numb
|
BurJudso
|
21:15 |
အာရပြည်သို့ စီး၍ မောဘပြည်အနား၌ ရှောက်သွားသော ချောင်းအသွယ်သွယ်ဟု လာသတည်း။
|
|
Numb
|
CSlEliza
|
21:15 |
и потоки устрои в селение Ир, и прилежит пределом Моавлим.
|
|
Numb
|
CebPinad
|
21:15 |
Ug ang banghilig sa mga walog Nga nagadulhog ngadto sa puloyanan sa Ar, Ug nagahanayhay sa ibabaw sa utlanan sa Moab.
|
|
Numb
|
ChiNCVs
|
21:15 |
以及河谷的斜坡,这斜坡伸展到亚珥城的地方,就是靠近摩押边境的。”
|
|
Numb
|
ChiSB
|
21:15 |
以及山谷的斜坡;這斜坡伸展到阿爾地區,緊靠摩阿布的邊境」。
|
|
Numb
|
ChiUn
|
21:15 |
並向亞珥城眾谷的下坡,是靠近摩押的境界。」
|
|
Numb
|
ChiUnL
|
21:15 |
諸谷之地勢、斜趨亞珥鄉、附近摩押界、
|
|
Numb
|
ChiUns
|
21:15 |
并向亚珥城众谷的下坡,是靠近摩押的境界。」
|
|
Numb
|
CopSahBi
|
21:15 |
ⲁⲩⲱ ⲁϥⲥⲙⲓⲛⲉ ⲛⲛⲉⲭⲓⲙⲁⲣⲣⲟⲥ ⲉⲧⲣⲉⲏⲣ ⲟⲩⲱϩ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲡⲁⲓ ⲉⲧϩⲏⲛ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲛⲧⲟϣ ⲙⲙⲱⲁⲃ
|
|
Numb
|
CroSaric
|
21:15 |
i padine doline što se naginje prema mjestu Aru i naslanja se na granicu moapsku ..."
|
|
Numb
|
DaOT1871
|
21:15 |
og Bækkenes Løb, som strækker sig til Ars Bolig og støder paa Moabs Landemærke.
|
|
Numb
|
DaOT1931
|
21:15 |
som strækker sig til Ars Sæde og læner sig til Moabs Grænse.
|
|
Numb
|
Dari
|
21:15 |
و وادی های آن که بسوی مناطق عار هستند، در امتداد سرحد موآب واقع اند.
|
|
Numb
|
DutSVV
|
21:15 |
En den afloop der beken, die zich naar de gelegenheid van Ar wendt, en leent aan de landpale van Moab.)
|
|
Numb
|
DutSVVA
|
21:15 |
En den afloop der beken, die zich naar de gelegenheid van Ar wendt, en leent aan de landpale van Moab.)
|
|
Numb
|
Esperant
|
21:15 |
Kaj la deklivo de la valoj, Kiu turniĝas al la kolonio Ar Kaj apogiĝas al la limo de Moab.
|
|
Numb
|
FarOPV
|
21:15 |
و رودخانه وادیهایی که بسوی مسکن عار متوجه است، و برحدود موآب تکیه میزند.»
|
|
Numb
|
FarTPV
|
21:15 |
رودخانهها و وادیهایی که به شهر عار در امتداد مرز موآب قرار دارند، سرازیر میشوند.»
|
|
Numb
|
FinBibli
|
21:15 |
Ja sen ojan juoksu, joka poikkee Arin asumiseen, ja ulottuu Moabin rajaan.
|
|
Numb
|
FinPR
|
21:15 |
ja laaksojen rinteet, jotka ulottuvat Aarin tienoille ja kallistuvat Mooabin rajaan".
|
|
Numb
|
FinPR92
|
21:15 |
joenuomien halkomat rinteet, jotka nousevat kohti Arin asuttuja seutuja ja reunustavat Moabin maita.
|
|
Numb
|
FinRK
|
21:15 |
sekä laaksojen rinteet, jotka ulottuvat Aarin asuinsijoille ja viettävät Mooabin rajalle.”
|
|
Numb
|
FinSTLK2
|
21:15 |
ja laaksojen rinteet, jotka ulottuvat Aarin tienoille ja kallistuvat Mooabin rajaan."
|
|
Numb
|
FreBBB
|
21:15 |
et la pente des vallées, qui s'étend du côté d'Ar et s'appuie à la frontière de Moab.
|
|
Numb
|
FreBDM17
|
21:15 |
Et le cours des torrents qui tend vers le lieu où Har est située, et qui se rend aux frontières de Moab.
|
|
Numb
|
FreCramp
|
21:15 |
et la pente des torrents qui s'étend vers le site d'Ar et s'appuie à la frontière de Moab. »
|
|
Numb
|
FreJND
|
21:15 |
Et le cours des rivières, qui tend vers l’habitation d’Ar, Et qui s’appuie sur la frontière de Moab.
|
|
Numb
|
FreKhan
|
21:15 |
et encore le bassin des rivières, qui s’étend vers Chébeth-Ar et confine à la frontière de Moab…"
|
|
Numb
|
FreLXX
|
21:15 |
Et il a placé auprès des torrents la demeure de Ar, qui est contiguë aux frontières de Moab.
|
|
Numb
|
FrePGR
|
21:15 |
et l'épanchement des torrents, qui tourne vers la Résidence d'Ar, et s'appuie aux confins de Moab.
|
|
Numb
|
FreSegon
|
21:15 |
et le cours des torrents, qui s'étend du côté d'Ar et touche à la frontière de Moab.
|
|
Numb
|
FreVulgG
|
21:15 |
Les rochers des torrents se sont abaissés pour descendre vers Ar, et se reposer sur les confins des Moabites.
|
|
Numb
|
Geez
|
21:15 |
ወአቀመ ፡ ወሓይዝተ ፡ አርኖን ፡ ዘሀለወ ፡ ውስተ ፡ ዔር ፡ ዘይሰመይ ፡ ደወለ ፡ ሞአብ ።
|
|
Numb
|
GerBoLut
|
21:15 |
und die Quelle der Bache, welche reichet hinan zu der Stadt Ar und lenket sich und ist die Grenze Moabs.
|
|
Numb
|
GerElb18
|
21:15 |
und die Ergießung der Bäche, die sich erstreckt nach dem Wohnsitze Ars, und sich lehnt an die Grenze von Moab.
|
|
Numb
|
GerElb19
|
21:15 |
und die Ergießung der Bäche, die sich erstreckt nach dem Wohnsitze Ars, und sich lehnt an die Grenze von Moab.
|
|
Numb
|
GerGruen
|
21:15 |
und der Bachtäler Abhang, der sich bis zur Gegend von Ar erstreckt und sich an Moabs Grenze lehnt."
|
|
Numb
|
GerMenge
|
21:15 |
und den Abhang der Bachtäler, der bis in die Gegend von Ar reicht und sich an die Grenze von Moab anlehnt.«
|
|
Numb
|
GerNeUe
|
21:15 |
und den Hang der Täler, / der sich neigt zur Wohnstatt von Ar / und sich lehnt an die Grenze von Moab.
|
|
Numb
|
GerSch
|
21:15 |
und den Abhang der Täler, der sich bis zum Wohnsitz von Ar erstreckt und sich an die Grenze von Moab lehnt.«
|
|
Numb
|
GerTafel
|
21:15 |
Und der Ausfluß der Bäche, der sich lenket dahin, wo man wohnt in Ar und sich lehnt an die Grenze von Moab.
|
|
Numb
|
GerTextb
|
21:15 |
und den Abhang der Bachthäler, der sich bis zur Lage von Ar erstreckt und sich an die Grenze Moabs lehnt.
|
|
Numb
|
GerZurch
|
21:15 |
und den Hang der Täler, / der sich hinzieht nach dem Wohnsitz von Ar / und sich lehnt an die Grenze von Moab."
|
|
Numb
|
GreVamva
|
21:15 |
και επί του ρεύματος των ρυάκων, το οποίον καταβαίνει εις την πόλιν Αρ και κείται εις τα όρια του Μωάβ.
|
|
Numb
|
Haitian
|
21:15 |
avèk fon lavalas li yo, ki desann bò lavil Amoab la nan direksyon fwontyè peyi Moab la.
|
|
Numb
|
HebModer
|
21:15 |
ואשד הנחלים אשר נטה לשבת ער ונשען לגבול מואב׃
|
|
Numb
|
HunIMIT
|
21:15 |
és a patakok lejtőjét, amely hajlik Or helye felé és támaszkodik Móáb határára.
|
|
Numb
|
HunKNB
|
21:15 |
Lehajlottak a patakok szirtjei, Hogy megpihenhessenek Árnál És letelepedhessenek a moabiták határánál.«
|
|
Numb
|
HunKar
|
21:15 |
És a patakok folyásáról, a mely Ar város felé hajol és Moáb határára dűl.
|
|
Numb
|
HunRUF
|
21:15 |
a völgyek lejtőiről, amelyek Ár városa felé húzódnak, és Móáb határáig nyúlnak.
|
|
Numb
|
HunUj
|
21:15 |
a völgyek lejtőiről, amelyek Ár városa felé húzódnak, és elérik Móáb határát.
|
|
Numb
|
ItaDio
|
21:15 |
e il letto del fiume, che si volge là dove siede Ar, e tocca i confini di Moab.
|
|
Numb
|
ItaRive
|
21:15 |
e i declivi delle valli che si estendono verso le dimore di Ar, e s’appoggiano alla frontiera di Moab".
|
|
Numb
|
JapBungo
|
21:15 |
河の流即ちアルの邑に落下りモアブの界に倚る者と
|
|
Numb
|
JapKougo
|
21:15 |
谷々の斜面、アルの町まで傾き、モアブの境に寄りかかる」。
|
|
Numb
|
KLV
|
21:15 |
the slope vo' the valleys vetlh incline toward the dwelling vo' Ar, leans Daq the veH vo' Moab.”
|
|
Numb
|
Kapingam
|
21:15 |
mo nia daalinga nia gonduu o-nia gowaa paba ala e-loo-adu-loo gi-di waahale o Ar, gaa-tugi-loo gi tagageinga o Moab.”
|
|
Numb
|
Kaz
|
21:15 |
оның Ар деген елді мекенге қарай созылып жатқан сайлары Моаб шекарасының бойында орналасқан».
|
|
Numb
|
Kekchi
|
21:15 |
Quixcˈut ajcuiˈ chiku lix cuanquil nak yo̱co chi numecˈ chire li nimaˈ li naxic Ar li cuan saˈ li nuba̱l re lix naˈajeb laj Moab.
|
|
Numb
|
KorHKJV
|
21:15 |
아르의 거처로 내려가는 시내들의 개울에서와 모압의 경계에 놓인 곳에서 행하였도다, 하였더라.
|
|
Numb
|
KorRV
|
21:15 |
모든 골짜기의 비탈은 아르 고을을 향하여 기울어지고 모압의 경계에 닿았도다 하였더라
|
|
Numb
|
LXX
|
21:15 |
καὶ τοὺς χειμάρρους κατέστησεν κατοικίσαι Ηρ καὶ πρόσκειται τοῖς ὁρίοις Μωαβ
|
|
Numb
|
LinVB
|
21:15 |
na mpe ngomba tee pene na lobwaku ezali kokende kin’o mboka Ar, o ndelo ya Moab. »
|
|
Numb
|
LtKBB
|
21:15 |
kuri pasisukus pasiekia Aro miestą ir priartėja prie moabitų sienos“.
|
|
Numb
|
LvGluck8
|
21:15 |
Un to strautu ieleju, kas griežas uz Ar pilsētu un iet gar Moaba robežām.
|
|
Numb
|
Mal1910
|
21:15 |
മോവാബിന്റെ അതിരോടു ചാഞ്ഞിരിക്കുന്ന താഴ്വരച്ചരിവു” എന്നിങ്ങനെ യഹോവയുടെ യുദ്ധപുസ്തകത്തിൽ പറഞ്ഞിരിക്കുന്നു.
|
|
Numb
|
Maori
|
21:15 |
Ki nga hurihanga wai ano hoki, e anga ana ki te nohoanga i Ara, e piri nei ki te rohe o Moapa.
|
|
Numb
|
MapM
|
21:15 |
וְאֶ֙שֶׁד֙ הַנְּחָלִ֔ים אֲשֶׁ֥ר נָטָ֖ה לְשֶׁ֣בֶת עָ֑ר וְנִשְׁעַ֖ן לִגְב֥וּל מוֹאָֽב׃
|
|
Numb
|
Mg1865
|
21:15 |
Ary ny tany kisolosolo amin’ ny lohasahan-driaka, izay mandroso mankeo amin’ ny tanin’ i Ara ka mipaka amin’ ny fari-tanin’ i Moaba.
|
|
Numb
|
Ndebele
|
21:15 |
leliwa lezifula elehlela endaweni yeAri, lisekele umngcele wakoMowabi.
|
|
Numb
|
NlCanisi
|
21:15 |
De steilste der kloven, Die zich uitstrekt tot de omgeving van Ar En aanleunt tegen de grenzen van Moab.
|
|
Numb
|
NorSMB
|
21:15 |
elvelidi som heldt til Arheim og hallar seg uppåt Moabs-eigni.»
|
|
Numb
|
Norsk
|
21:15 |
og bekkelien som strekker sig bort til Ar-bygden og støter til Moabs grense.
|
|
Numb
|
Northern
|
21:15 |
Arın məskəninə uzanıb Moav sərhədinə çatan vadilərin yamacları…»
|
|
Numb
|
OSHB
|
21:15 |
וְאֶ֨שֶׁד֙ הַנְּחָלִ֔ים אֲשֶׁ֥ר נָטָ֖ה לְשֶׁ֣בֶת עָ֑ר וְנִשְׁעַ֖ן לִגְב֥וּל מוֹאָֽב׃
|
|
Numb
|
Pohnpeia
|
21:15 |
oh wasa ukedi en wahu kan me kolahng kahnimw Ar oh lellahng irepen Mohap.”
|
|
Numb
|
PolGdans
|
21:15 |
Bo ściekanie tych potoków, które się nachyliło (toczy) ku położeniu Har, to się ściąga ku granicy Moabskiej.
|
|
Numb
|
PolUGdan
|
21:15 |
U ujścia tych potoków, które ciągnie się ku osadzie Ar i przylega do granicy Moabu.
|
|
Numb
|
PorAR
|
21:15 |
e o declive dos vales, que se inclina para a situação Ar, e se encosta aos termos de Moabe
|
|
Numb
|
PorAlmei
|
21:15 |
E contra a corrente dos ribeiros, que se volve para a situação de Ar, e se encosta aos termos de Moab.
|
|
Numb
|
PorBLivr
|
21:15 |
E à corrente dos ribeiros que vai a parar em Ar, e descansa no termo de Moabe.
|
|
Numb
|
PorBLivr
|
21:15 |
E à corrente dos ribeiros que vai a parar em Ar, e descansa no termo de Moabe.
|
|
Numb
|
PorCap
|
21:15 |
o Arnon e a encosta das torrentes que se estende para as regiões de Ar e chegam à fronteira de Moab.»
|
|
Numb
|
RomCor
|
21:15 |
Şi scurgerile şuvoaielor, Care se întind înspre Ar şi se ating cu hotarul lui Moab.”
|
|
Numb
|
RusMakar
|
21:15 |
Отцы наши перешли въ Египетъ, и мы жили въ Египтј много времени, и худо поступали Египтяне съ нами и отцами нашими.
|
|
Numb
|
RusSynod
|
21:15 |
Вагеб в Суфе и потоки Арнона, и верховье потоков, которое склоняется к Шебет-Ару и прилегает к пределам Моава.
|
|
Numb
|
RusSynod
|
21:15 |
«Вагеб в Суфе и потоки Арнона, и верховье потоков, которое склоняется к Шебет-Ару и прилегает к пределам Моава».
|
|
Numb
|
SP
|
21:15 |
אשר הנחלם ואשר נטה לשבת עיר ונשען לגבול מואב
|
|
Numb
|
SPDSS
|
21:15 |
. . . . . . . . .
|
|
Numb
|
SPMT
|
21:15 |
ואשד הנחלים אשר נטה לשבת ער ונשען לגבול מואב
|
|
Numb
|
SPVar
|
21:15 |
אשר הנחלם ואשר נטה לשבת עיר ונשען לגבול מואב
|
|
Numb
|
SloChras
|
21:15 |
in strmine ob potokih, ki segajo do bivališča Ara in se naslanjajo na mejo moabsko.
|
|
Numb
|
SloKJV
|
21:15 |
in pri vodotoku potokov, ki gredo dol k Aronovemu prebivališču in leži na Moábovi meji.“
|
|
Numb
|
SomKQA
|
21:15 |
Iyo dhaadhaca dooxooyinka Oo u dadban xagga rugta Caar, Oo u dhow soohdinta reer Moo'aab.
|
|
Numb
|
SpaPlate
|
21:15 |
y el declive de los valles que desciende en la región de Ar, y se apoya sobre la frontera de Moab.”
|
|
Numb
|
SpaRV
|
21:15 |
Y á la corriente de los arroyos que va á parar en Ar, y descansa en el término de Moab.
|
|
Numb
|
SpaRV186
|
21:15 |
Y la corriente de los arroyos que va a parar en Ar, y descansa en el término de Moab.
|
|
Numb
|
SpaRV190
|
21:15 |
Y á la corriente de los arroyos que va á parar en Ar, y descansa en el término de Moab.
|
|
Numb
|
SrKDEkav
|
21:15 |
Јер ти потоци, који допиру до места Ара, теку покрај међе моавске.
|
|
Numb
|
SrKDIjek
|
21:15 |
Јер ти потоци, који допиру до мјеста Ара, теку покрај међе Моавске.
|
|
Numb
|
Swe1917
|
21:15 |
och dalarnas sluttning, som sänker sig mot Ars bygd och stöder sig mot Moabs gräns.»
|
|
Numb
|
SweFolk
|
21:15 |
och bäckravinens sidor som går ner till Ars bosättning och lutar sig mot Moabs gräns.”
|
|
Numb
|
SweKarlX
|
21:15 |
Och intill bäcksens källo, hvilken räcker allt intill den staden Ar, och böjer sig, och är Moabs gränsa.
|
|
Numb
|
SweKarlX
|
21:15 |
Och intill bäcksens källo, hvilken räcker allt intill den staden Ar, och böjer sig, och är Moabs gränsa.
|
|
Numb
|
TagAngBi
|
21:15 |
At ang kiling ng mga libis Na kumikiling sa dakong tahanan ng Ar, At humihilig sa hangganan ng Moab.
|
|
Numb
|
ThaiKJV
|
21:15 |
และที่เชิงลาดของที่ลุ่มเหล่านั้นซึ่งยืดไปจนถึงที่ตั้งเมืองอาร์ และพาดพิงไปถึงพรมแดนโมอับ”
|
|
Numb
|
TpiKJPB
|
21:15 |
Na long liklik wara bilong ol liklik wara, dispela i go daun long hap Ar i stap, na i slip antap long arere bilong Moap.
|
|
Numb
|
TurNTB
|
21:15 |
Ar Kenti'ne dayanan ve Moav sınırı boyunca uzanan vadilerin yamaçları ...”
|
|
Numb
|
UkrOgien
|
21:15 |
і спад потоків, що збо́чив на місце Ару, і на моавську границю опертий“.
|
|
Numb
|
UrduGeo
|
21:15 |
اور وادیوں کا وہ ڈھلان جو عار شہر تک جاتا ہے اور موآب کی سرحد پر واقع ہے۔“
|
|
Numb
|
UrduGeoD
|
21:15 |
और वादियों का वह ढलान जो आर शहर तक जाता है और मोआब की सरहद पर वाक़े है।”
|
|
Numb
|
UrduGeoR
|
21:15 |
aur wādiyoṅ kā wuh ḍhalān jo Ār Shahr tak jātā hai aur Moāb kī sarhad par wāqe hai.”
|
|
Numb
|
VieLCCMN
|
21:15 |
cả triền suối chạy dài tới khu vực A, dọc theo biên giới Mô-áp.
|
|
Numb
|
Viet
|
21:15 |
cùng những triền trũng chạy xuống phía A-rơ, và đụng ranh Mô-áp.
|
|
Numb
|
VietNVB
|
21:15 |
Chạy dài đến thành A-rơ,Lượn quanh biên giới Mô-áp.
|
|
Numb
|
WLC
|
21:15 |
וְאֶ֙שֶׁד֙ הַנְּחָלִ֔ים אֲשֶׁ֥ר נָטָ֖ה לְשֶׁ֣בֶת עָ֑ר וְנִשְׁעַ֖ן לִגְב֥וּל מוֹאָֽב׃
|
|
Numb
|
WelBeibl
|
21:15 |
a llethrau'r ceunentydd sy'n ymestyn i Ar, ar y ffin gyda Moab.”
|
|
Numb
|
Wycliffe
|
21:15 |
the harde rochis of the strondis weren bowid, that tho schulen reste in Arnon, and schulden ligge in the coostis of Moabitis.
|