Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NUMBERS
Prev Next
Numb RWebster 21:31  Thus Israel dwelt in the land of the Amorites.
Numb NHEBJE 21:31  Thus Israel lived in the land of the Amorites.
Numb SPE 21:31  Thus Israel dwelt in the cities of the Amorites.
Numb ABP 21:31  And Israel dwelt in all the cities of the Amorites.
Numb NHEBME 21:31  Thus Israel lived in the land of the Amorites.
Numb Rotherha 21:31  So then Israel dwelt in the land of the Amorites.
Numb LEB 21:31  Thus Israel lived in the land of the Amorites.
Numb RNKJV 21:31  Thus Israel dwelt in the land of the Amorites.
Numb Jubilee2 21:31  Thus Israel dwelt in the land of the Amorite.
Numb Webster 21:31  Thus Israel dwelt in the land of the Amorites.
Numb Darby 21:31  And Israel dwelt in the land of the Amorites.
Numb ASV 21:31  Thus Israel dwelt in the land of the Amorites.
Numb LITV 21:31  And Israel dwelt in the land of the Amorites.
Numb Geneva15 21:31  Thus Israel dwelt in the lande of the Amorites.
Numb CPDV 21:31  And so Israel lived in the land of the Amorite.
Numb BBE 21:31  So Israel put up their tents in the land of the Amorites.
Numb DRC 21:31  So Israel dwelt in the land of the Amorrhite.
Numb GodsWord 21:31  So Israel settled in the land of the Amorites.
Numb JPS 21:31  Thus Israel dwelt in the land of the Amorites.
Numb KJVPCE 21:31  ¶ Thus Israel dwelt in the land of the Amorites.
Numb NETfree 21:31  So the Israelites lived in the land of the Amorites.
Numb AB 21:31  And Israel dwelt in all the cities of the Amorites.
Numb AFV2020 21:31  Now Israel settled in the land of the Amorites.
Numb NHEB 21:31  Thus Israel lived in the land of the Amorites.
Numb NETtext 21:31  So the Israelites lived in the land of the Amorites.
Numb UKJV 21:31  Thus Israel dwelt in the land of the Amorites.
Numb KJV 21:31  Thus Israel dwelt in the land of the Amorites.
Numb KJVA 21:31  Thus Israel dwelt in the land of the Amorites.
Numb AKJV 21:31  Thus Israel dwelled in the land of the Amorites.
Numb RLT 21:31  Thus Israel dwelt in the land of the Amorites.
Numb MKJV 21:31  So Israel lived in the land of the Amorites.
Numb YLT 21:31  And Israel dwelleth in the land of the Amorite,
Numb ACV 21:31  Thus Israel dwelt in the land of the Amorites.
Numb VulgSist 21:31  Habitavit itaque Israel in Terra Amorrhaei.
Numb VulgCont 21:31  Habitavit itaque Israel in Terra Amorrhæi.
Numb Vulgate 21:31  habitavit itaque Israhel in terra Amorrei
Numb VulgHetz 21:31  Habitavit itaque Israel in Terra Amorrhæi.
Numb VulgClem 21:31  Habitavit itaque Israël in terra Amorrhæi.
Numb CzeBKR 21:31  A tak bydlil Izrael v zemi Amorejské.
Numb CzeB21 21:31  Tak se Izrael usadil v zemi Emorejců.
Numb CzeCEP 21:31  Tak se Izrael usadil v emorejské zemi.
Numb CzeCSP 21:31  Izrael pobýval v zemi Emorejců.
Numb PorBLivr 21:31  Assim habitou Israel na terra dos amorreus.
Numb Mg1865 21:31  Dia nitoetra tao amin’ ny tanin’ ny Amorita ny Isiraely.
Numb FinPR 21:31  Niin Israel asettui amorilaisten maahan.
Numb FinRK 21:31  Niin Israel asettui asumaan amorilaisten maahan.
Numb ChiSB 21:31  這樣以色列人就住在阿摩黎的區域內。
Numb CopSahBi 21:31  ⲡ ⲇⲉ ⲁϥⲟⲩⲱϩ ϩⲛ ⲙⲡⲟⲗⲓⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲛⲁⲙⲟⲣⲣⲁⲓⲟⲥ
Numb ChiUns 21:31  这样,以色列人就住在亚摩利人之地。
Numb BulVeren 21:31  Така Израил се засели в земята на аморейците.
Numb AraSVD 21:31  فَأَقَامَ إِسْرَائِيلُ فِي أَرْضِ ٱلْأَمُورِيِّينَ.
Numb SPDSS 21:31  . . . .
Numb Esperant 21:31  Kaj Izrael loĝis en la lando de la Amoridoj.
Numb ThaiKJV 21:31  ดังนั้นอิสราเอลได้อาศัยอยู่ในแผ่นดินคนอาโมไรต์
Numb SPMT 21:31  וישב ישראל בארץ האמרי
Numb OSHB 21:31  וַיֵּ֨שֶׁב֙ יִשְׂרָאֵ֔ל בְּאֶ֖רֶץ הָאֱמֹרִֽי׃
Numb BurJudso 21:31  ထိုသို့ ဣသရေလအမျိုးသားတို့သည် အာမောရိ ပြည်၌ နေရကြ၏။
Numb FarTPV 21:31  به این ترتیب قوم اسرائیل در سرزمین اموریان ساکن شدند.
Numb UrduGeoR 21:31  Yoṅ Isrāīl Amoriyoṅ ke mulk meṅ ābād huā.
Numb SweFolk 21:31  Så bosatte sig Israel i amoreernas land.
Numb GerSch 21:31  Also wohnte Israel im Lande der Amoriter.
Numb TagAngBi 21:31  Ganito tumahan ang Israel sa lupain ng mga Amorrheo.
Numb FinSTLK2 21:31  Niin Israel asettui amorilaisten maahan.
Numb Dari 21:31  به این ترتیب قوم اسرائیل در سرزمین اموریان ساکن شدند.
Numb SomKQA 21:31  Oo sidaasay reer binu Israa'iil u degeen dalkii reer Amor.
Numb NorSMB 21:31  Israels-sønerne slo seg ned i Amoritarlandet,
Numb Alb 21:31  Kështu Izraeli u vendos në vendin e Amorejve.
Numb KorHKJV 21:31  ¶이와 같이 이스라엘이 아모리 족속의 땅에 거하였더라.
Numb SrKDIjek 21:31  И тако живје Израиљ у земљи Аморејској.
Numb Wycliffe 21:31  And so Israel dwellide in the lond of Ammorrey.
Numb Mal1910 21:31  ഇങ്ങനെ യിസ്രായേൽ അമോൎയ്യരുടെ ദേശത്തു കുടിപാൎത്തു.
Numb KorRV 21:31  이스라엘이 아모리인의 땅에 거하였더니
Numb Azeri 21:31  بلجه ائسرايئللی‌لر اِمورلولارين تورپاغيندا ساکئن اولدولار.
Numb SweKarlX 21:31  Så bodde Israel uti de Amoreers lande.
Numb KLV 21:31  Thus Israel yInta' Daq the puH vo' the Amorites.
Numb ItaDio 21:31  E Israele abitò nel paese degli Amorrei.
Numb RusSynod 21:31  И жил Израиль в земле Аморрейской.
Numb CSlEliza 21:31  Вселися же Израиль во вся грады Аморрейски:
Numb ABPGRK 21:31  και κατώκησε Ισραήλ εν πάσαις ταις πόλεσι των Αμορραίων
Numb FreBBB 21:31  Et Israël s'établit dans le pays des Amorrhéens.
Numb LinVB 21:31  Ba-Israel bayei kofanda o mokili mwa Amor.
Numb HunIMIT 21:31  És Izrael lakott az Emóri országában.
Numb ChiUnL 21:31  於是以色列族、居亞摩利人之地、
Numb VietNVB 21:31  Vậy, người Y-sơ-ra-ên chiếm ngụ đất của người A-mô-rít.
Numb LXX 21:31  κατῴκησεν δὲ Ισραηλ ἐν πάσαις ταῖς πόλεσιν τῶν Αμορραίων
Numb CebPinad 21:31  Ingon niini mipuyo ang Israel didto sa yuta sa mga Amorehanon.
Numb RomCor 21:31  Israel s-a aşezat astfel în ţara amoriţilor.
Numb Pohnpeia 21:31  Mehn Israel ko eri kousoanla nan sapwen mehn Amor ko.
Numb HunUj 21:31  Ezután letelepedett Izráel az emóriak földjén.
Numb GerZurch 21:31  Also liess sich Israel im Lande der Amoriter nieder.
Numb GerTafel 21:31  Und Israel wohnte im Land der Amoriter.
Numb PorAR 21:31  Assim habitou Israel na terra dos amorreus.
Numb DutSVVA 21:31  Alzo woonde Israël in het land van den Amoriet.
Numb FarOPV 21:31  و اسرائیل در زمین اموریان اقامت کردند.
Numb Ndebele 21:31  UIsrayeli wasehlala elizweni lamaAmori.
Numb PorBLivr 21:31  Assim habitou Israel na terra dos amorreus.
Numb Norsk 21:31  Så blev Israel boende i amorittenes land.
Numb SloChras 21:31  Tako se je nastanil Izrael v deželi Amorejcev.
Numb Northern 21:31  İsraillilər Emorluların torpağında məskunlaşdı.
Numb GerElb19 21:31  Und Israel wohnte im Lande der Amoriter.
Numb LvGluck8 21:31  Tā Israēls dzīvoja Amoriešu zemē.
Numb PorAlmei 21:31  Assim Israel habitou na terra dos amorrheos.
Numb ChiUn 21:31  這樣,以色列人就住在亞摩利人之地。
Numb SweKarlX 21:31  Så bodde Israel uti de Amoreers lande.
Numb SPVar 21:31  וישב ישראל בערי האמרי
Numb FreKhan 21:31  Israël s’établit donc dans le pays des Amorréens.
Numb FrePGR 21:31  Et pendant le séjour d'Israël dans le pays des Amoréens
Numb PorCap 21:31  Israel instalou-se, pois, no país dos amorreus.
Numb JapKougo 21:31  こうしてイスラエルはアモリびとの地に住んだが、
Numb GerTextb 21:31  Und die Israeliten setzten sich im Lande der Amoriter fest.
Numb SpaPlate 21:31  Así vino a habitar Israel en la tierra de los amorreos.
Numb Kapingam 21:31  Malaa, nia daangada Israel guu-noho i-lodo tenua o digau Amor,
Numb WLC 21:31  וַיֵּ֙שֶׁב֙ יִשְׂרָאֵ֔ל בְּאֶ֖רֶץ הָאֱמֹרִֽי׃
Numb LtKBB 21:31  Taip izraelitai apsigyveno amoritų žemėje.
Numb Bela 21:31  І жыў Ізраіль у зямлі Амарэйскай.
Numb GerBoLut 21:31  Also wohnete Israel im Lande der Amoriter.
Numb FinPR92 21:31  Näin israelilaiset asettuivat amorilaisten maahan asumaan.
Numb SpaRV186 21:31  Así habitó Israel en la tierra del Amorreo.
Numb NlCanisi 21:31  Toen Israël in het land der Amorieten vaste voet had gekregen,
Numb GerNeUe 21:31  Nun ließ Israel sich im Land der Amoriter nieder.
Numb UrduGeo 21:31  یوں اسرائیل اموریوں کے ملک میں آباد ہوا۔
Numb AraNAV 21:31  فَأَقَامَ الإِسْرَائِيلِيُّونَ فِي بِلاَدِ الأَمُورِيِّينَ.
Numb ChiNCVs 21:31  这样,以色列人就住在亚摩利人的地。
Numb ItaRive 21:31  Così Israele si stabilì nel paese degli Amorei.
Numb Afr1953 21:31  So het Israel dan gewoon in die land van die Amoriete.
Numb RusSynod 21:31  И жил Израиль в земле аморрейской.
Numb UrduGeoD 21:31  यों इसराईल अमोरियों के मुल्क में आबाद हुआ।
Numb TurNTB 21:31  Böylece İsrail halkı Amorlular'ın ülkesinde yaşamaya başladı.
Numb DutSVV 21:31  Alzo woonde Israel in het land van den Amoriet.
Numb HunKNB 21:31  Így telepedett meg Izrael az amoriták földjén.
Numb Maori 21:31  Na ka noho a Iharaira ki te whenua o nga Amori.
Numb HunKar 21:31  Megtelepedék azért Izráel az Emoreusok földén.
Numb Viet 21:31  Vậy, Y-sơ-ra-ên ở trong xứ dân A-mô-rít.
Numb Kekchi 21:31  Joˈcan nak eb laj Israel queˈcana chi cua̱nc saˈ lix naˈajeb laj amorreo.
Numb SP 21:31  וישב ישראל בערי האמרי
Numb Swe1917 21:31  Så bosatte sig då Israel i amoréernas land.
Numb CroSaric 21:31  Tako se Izrael nastani u zemlji Amorejaca.
Numb VieLCCMN 21:31  Ít-ra-en đã định cư trên đất người E-mô-ri.
Numb FreBDM17 21:31  Israël donc habita en la terre des Amorrhéens.
Numb FreLXX 21:31  Or, Israël occupa toutes les villes des Amorrhéens.
Numb Aleppo 21:31  וישב ישראל בארץ האמרי
Numb MapM 21:31  וַיֵּ֙שֶׁב֙ יִשְׂרָאֵ֔ל בְּאֶ֖רֶץ הָאֱמֹרִֽי׃
Numb HebModer 21:31  וישב ישראל בארץ האמרי׃
Numb Kaz 21:31  Осылайша исраилдіктер аморлықтардың жеріне қоныстанып алды.
Numb FreJND 21:31  Et Israël habita dans le pays des Amoréens.
Numb GerGruen 21:31  So besetzte Israel das Amoriterland.
Numb SloKJV 21:31  Tako je Izrael prebival v deželi Amoréjcev.
Numb Haitian 21:31  Se konsa, moun pèp Izrayèl yo vin rete nan peyi Amori a.
Numb FinBibli 21:31  Ja niin Israel asui Amorilaisten maakunnassa.
Numb Geez 21:31  ወነበረ ፡ እስራኤል ፡ ውስተ ፡ ኵሉ ፡ አህጉረ ፡ አሞሬዎን ።
Numb SpaRV 21:31  Así habitó Israel en la tierra del Amorrheo.
Numb WelBeibl 21:31  Felly roedd pobl Israel yn byw yng ngwlad yr Amoriaid.
Numb GerMenge 21:31  Als sich nun die Israeliten im Lande der Amoriter festgesetzt hatten,
Numb GreVamva 21:31  Και κατώκησεν ο Ισραήλ εν τη γη των Αμορραίων.
Numb UkrOgien 21:31  І Ізраїль осів в аморейському краї.
Numb SrKDEkav 21:31  И тако живи Израиљ у земљи аморејској.
Numb FreCramp 21:31  Israël s'établit dans le pays des Amorrhéens.
Numb PolUGdan 21:31  Tak to Izrael zamieszkał w ziemi Amorytów.
Numb FreSegon 21:31  Israël s'établit dans le pays des Amoréens.
Numb SpaRV190 21:31  Así habitó Israel en la tierra del Amorrheo.
Numb HunRUF 21:31  Ezután letelepedett Izráel az emóriak földjén.
Numb DaOT1931 21:31  Saa bosatte Israel sig i Amoriternes Land.
Numb TpiKJPB 21:31  Olsem tasol Isrel i stap long hap bilong ol lain Amor.
Numb DaOT1871 21:31  Saa tog Israel Bolig i Amoriternes Land.
Numb FreVulgG 21:31  Israël habita donc dans le pays des Amorrhéens.
Numb PolGdans 21:31  I mieszkał Izrael w ziemi Amorejskiej.
Numb JapBungo 21:31  斯イスラエルの子孫はアモリ人の地に住たりしが
Numb GerElb18 21:31  Und Israel wohnte im Lande der Amoriter.