Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NUMBERS
Prev Next
Numb RWebster 23:29  And Balaam said to Balak, Build me here seven altars, and prepare me here seven bulls and seven rams.
Numb NHEBJE 23:29  Balaam said to Balak, "Build me here seven altars, and prepare me here seven bulls and seven rams."
Numb SPE 23:29  And Balaam said unto Balak, Build me here seven altars, and prepare me here seven bullocks and seven rams.
Numb ABP 23:29  And Balaam said to Balak, Build for me here seven shrines, and prepare for me here seven calves, and seven rams!
Numb NHEBME 23:29  Balaam said to Balak, "Build me here seven altars, and prepare me here seven bulls and seven rams."
Numb Rotherha 23:29  And Balaam said unto Balak, Build me here, seven altars,—and prepare me here, seven bullocks and seven rams.
Numb LEB 23:29  And Balaam said to Balak, “Build for me these seven altars, and prepare for me these seven bulls and seven rams.”
Numb RNKJV 23:29  And Balaam said unto Balak, Build me here seven altars, and prepare me here seven bullocks and seven rams.
Numb Jubilee2 23:29  And Balaam said unto Balak, Build me here seven altars and prepare me here seven bullocks and seven rams.
Numb Webster 23:29  And Balaam said to Balak, Build me here seven altars, and prepare me here seven bullocks and seven rams.
Numb Darby 23:29  And Balaam said to Balak, Build me here seven altars, and prepare me here seven bullocks and seven rams.
Numb ASV 23:29  And Balaam said unto Balak, Build me here seven altars, and prepare me here seven bullocks and seven rams.
Numb LITV 23:29  And Balaam said to Balak, Build seven altars for me here, and prepare seven bullocks and seven rams for me here.
Numb Geneva15 23:29  Then Balaam sayde vnto Balak, Make me here seuen altars, and prepare me here seuen bullocks, and seuen rammes.
Numb CPDV 23:29  Balaam said to him, “Build seven altars here for me, and prepare as many calves, and the same number of rams.”
Numb BBE 23:29  And Balaam said to Balak, Make me seven altars here and get seven oxen and seven male sheep ready for me.
Numb DRC 23:29  Balaam said to him: Build me here seven altars, and prepare as many calves, and the same number of rams.
Numb GodsWord 23:29  Balaam said to Balak, "Build seven altars here, and prepare seven bulls and seven rams for me."
Numb JPS 23:29  And Balaam said unto Balak: 'Build me here seven altars, and prepare me here seven bullocks and seven rams.'
Numb KJVPCE 23:29  And Balaam said unto Balak, Build me here seven altars, and prepare me here seven bullocks and seven rams.
Numb NETfree 23:29  Then Balaam said to Balak, "Build seven altars here for me, and prepare seven bulls and seven rams."
Numb AB 23:29  And Balaam said to Balak, build me here seven altars, and prepare me here seven calves, and seven rams.
Numb AFV2020 23:29  And Balaam said to Balak, "Build seven altars here for me, and prepare seven bulls and seven rams here for me."
Numb NHEB 23:29  Balaam said to Balak, "Build me here seven altars, and prepare me here seven bulls and seven rams."
Numb NETtext 23:29  Then Balaam said to Balak, "Build seven altars here for me, and prepare seven bulls and seven rams."
Numb UKJV 23:29  And Balaam said unto Balak, Build me here seven altars, and prepare me here seven bullocks and seven rams.
Numb KJV 23:29  And Balaam said unto Balak, Build me here seven altars, and prepare me here seven bullocks and seven rams.
Numb KJVA 23:29  And Balaam said unto Balak, Build me here seven altars, and prepare me here seven bullocks and seven rams.
Numb AKJV 23:29  And Balaam said to Balak, Build me here seven altars, and prepare me here seven bullocks and seven rams.
Numb RLT 23:29  And Balaam said unto Balak, Build me here seven altars, and prepare me here seven bullocks and seven rams.
Numb MKJV 23:29  And Balaam said to Balak, Build seven altars here for me, and prepare seven bulls and seven rams here for me.
Numb YLT 23:29  and Balaam saith unto Balak, `Build for me in this place seven altars, and make ready for me in this place seven bullocks and seven rams;'
Numb ACV 23:29  And Balaam said to Balak, Build for me here seven altars, and prepare for me here seven bullocks and seven rams.
Numb VulgSist 23:29  dixit ei Balaam: Aedifica mihi hic septem aras, et para totidem vitulos, eiusdemque numeri arietes.
Numb VulgCont 23:29  dixit ei Balaam: Ædifica mihi hic septem aras, et para totidem vitulos, eiusdemque numeri arietes.
Numb Vulgate 23:29  dixit ei Balaam aedifica mihi hic septem aras et para totidem vitulos eiusdemque numeri arietes
Numb VulgHetz 23:29  dixit ei Balaam: Ædifica mihi hic septem aras, et para totidem vitulos, eiusdemque numeri arietes.
Numb VulgClem 23:29  dixit ei Balaam : Ædifica mihi hic septem aras, et para totidem vitulos, ejusdemque numeri arietes.
Numb CzeBKR 23:29  Tedy řekl Balám Balákovi: Udělej mi tuto sedm oltářů, a připrav mi také sedm volků a sedm skopců.
Numb CzeB21 23:29  Tehdy Balaám Balákovi řekl: „Postav mi tu sedm oltářů a přiveď mi sem sedm býků a sedm beranů.“
Numb CzeCEP 23:29  Bileám řekl Balákovi: „Vybuduj zde sedm oltářů a přiveď mi sem sedm býků a sedm beranů.“
Numb CzeCSP 23:29  Bileám řekl Balákovi: Postav mi zde sedm oltářů a připrav mi zde sedm býčků a sedm beranů.
Numb PorBLivr 23:29  Então Balaão disse a Balaque: Edifica para mim aqui sete altares, e prepara-me aqui sete bezerros e sete carneiros.
Numb Mg1865 23:29  Dia hoy Balama tamin’ i Balaka: Manorena alitara fito eto ho ahy, ka manamboara vantotr’ ombilahy fito sy ondrilahy fito.
Numb FinPR 23:29  Sitten Bileam sanoi Baalakille: "Rakenna minulle tähän seitsemän alttaria ja hanki minulle tänne seitsemän härkää ja seitsemän oinasta".
Numb FinRK 23:29  Bileam sanoi Baalakille: ”Rakenna minulle tähän seitsemän alttaria ja hanki minulle tänne seitsemän härkää ja seitsemän pässiä.”
Numb ChiSB 23:29  巴郎對巴拉克說:「你在這裏給我建造七座祭壇,給我預備七頭公牛犢和七隻公綿羊」。
Numb CopSahBi 23:29  ⲁⲩⲱ ⲡⲉϫⲉⲃⲁⲗⲁϩⲁⲙ ⲛⲃⲁⲗⲁⲕ ϫⲉ ⲕⲱⲧ ⲛⲁⲓ ⲙⲡⲓⲙⲁ ⲛⲥⲁϣϥⲉ ⲛϣⲏⲩⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲅⲥⲟⲃⲧⲉ ⲛⲁⲓ ⲙⲡⲉⲓⲙⲁ ⲛⲥⲁϣϥ ⲙⲙⲁⲥⲉ ⲙⲛ ⲥⲁϣϥ ⲛⲟⲉⲓⲗⲉ
Numb ChiUns 23:29  巴兰对巴勒说:「你在这里为我筑七座坛,又在这里为我预备七只公牛,七只公羊。」
Numb BulVeren 23:29  Тогава Валаам каза на Валак: Издигни ми тук седем жертвеника и ми приготви тук седем юнеца и седем овена.
Numb AraSVD 23:29  فَقَالَ بَلْعَامُ لِبَالَاقَ: «ٱبْنِ لِي هَهُنَا سَبْعَةَ مَذَابِحَ، وَهَيِّئْ لِي هَهُنَا سَبْعَةَ ثِيرَانٍ وَسَبْعَةَ كِبَاشٍ».
Numb SPDSS 23:29  ויואמר . . . . . . . . . . . . . . .
Numb Esperant 23:29  Kaj Bileam diris al Balak: Konstruu al mi ĉi tie sep altarojn, kaj pretigu al mi ĉi tie sep bovidojn kaj sep virŝafojn.
Numb ThaiKJV 23:29  แล้วบาลาอัมบอกกับบาลาคว่า “จงสร้างแท่นบูชาที่นี่เจ็ดแท่นให้ข้าพเจ้า จัดวัวผู้เจ็ดตัวและแกะผู้เจ็ดตัวให้ข้าพเจ้าที่นี่”
Numb OSHB 23:29  וַיֹּ֤אמֶר בִּלְעָם֙ אֶל־בָּלָ֔ק בְּנֵה־לִ֥י בָזֶ֖ה שִׁבְעָ֣ה מִזְבְּחֹ֑ת וְהָכֵ֥ן לִי֙ בָּזֶ֔ה שִׁבְעָ֥ה פָרִ֖ים וְשִׁבְעָ֥ה אֵילִֽים׃
Numb SPMT 23:29  ויאמר בלעם אל בלק בנה לי בזה שבעה מזבחת והכן לי בזה שבעה פרים ושבעה אילם
Numb BurJudso 23:29  ဗာလမ်ကလည်း၊ ဤအရပ်၌ ငါ့အဘို့ ယဇ်ပလ္လင် ခုနစ်ခုကို တည်လော့။ နွားထီး ခုနစ်ကောင်၊ သိုး ထီး ခုနစ်ကောင်တို့ကို ပြင်ဆင်လော့ဟု ဗာလက်မင်းအား ဆိုသည်အတိုင်း၊
Numb FarTPV 23:29  بلعام به او گفت که هفت قربانگاه بسازد و هفت گاو و هفت قوچ را برای قربانی آماده کند.
Numb UrduGeoR 23:29  Bilām ne us se kahā, “Mere lie yahāṅ sāt qurbāngāheṅ banā kar sāt bail aur sāt menḍhe taiyār kar rakheṅ.”
Numb SweFolk 23:29  Och Bileam sade till Balak: ”Bygg här sju altaren åt mig, och gör i ordning sju tjurar och sju baggar åt mig.”
Numb GerSch 23:29  Und Bileam sprach zu Balak: Baue mir hier sieben Altäre und verschaffe mir sieben Farren und sieben Widder!
Numb TagAngBi 23:29  At sinabi ni Balaam kay Balac, Ipagtayo mo ako rito ng pitong dambana, at ipaghanda mo ako rito ng pitong toro at ng pitong tupang lalake.
Numb FinSTLK2 23:29  Sitten Bileam sanoi Baalakille: "Rakenna minulle tähän seitsemän alttaria ja hanki minulle tänne seitsemän härkää ja seitsemän pässiä."
Numb Dari 23:29  بِلعام به او گفت که هفت قربانگاه بسازد و هفت گاو و هفت قوچ را برای قربانی آماده کند.
Numb SomKQA 23:29  Oo Balcaam wuxuu Baalaaq ku yidhi, Halkan iiga dhis toddoba meelood oo allabari, oo halkan iigu soo diyaari toddoba dibi iyo toddoba wan.
Numb NorSMB 23:29  Då sagde Bileam til honom: «Bygg sju altar for meg her, og få meg hit sju unge uksar og sju verar!»
Numb Alb 23:29  Dhe Balaami i tha Balakut: "Më ndërto këtu shtatë altarë dhe më përgatit këtu shtatë dema të vegjël dhe shtatë desh".
Numb KorHKJV 23:29  발람이 발락에게 이르되, 나를 위해 여기에 일곱 제단을 쌓고 나를 위해 여기에 수소 일곱 마리와 숫양 일곱 마리를 예비하소서, 하거늘
Numb SrKDIjek 23:29  И рече Валам Валаку: начини ми овдје седам олтара, и приправи ми овдје седам телаца и седам овнова.
Numb Wycliffe 23:29  Balaam seide to hym, Bilde here seuene auteris to me, and make redi so many caluys, and rammes of the same noumbre.
Numb Mal1910 23:29  ബിലെയാം ബാലാക്കിനോടു: ഇവിടെ എനിക്കു ഏഴു യാഗപീഠം പണിതു ഏഴു കാളയെയും ഏഴു ആട്ടുകൊറ്റനെയും ഒരുക്കിനിൎത്തുക എന്നു പറഞ്ഞു.
Numb KorRV 23:29  발람이 발락에게 이르되 나를 위하여 여기 일곱 단을 쌓고 거기 수송아지 일곱과 수양 일곱을 준비하소서
Numb Azeri 23:29  بَلعام بالاقا ددي: "بورادا منه يدّي قوربانگاه دوزلت و بورادا منئم اوچون يدّي گاميش و يدّي قوچ حاضيرلا."
Numb SweKarlX 23:29  Och Bileam sade till Balak: Bygg mig här sju altare, och låt mig få sju stutar och sju vädrar.
Numb KLV 23:29  Balaam ja'ta' Daq Balak, “ chen jIH naDev Soch altars, je ghuH jIH naDev Soch Qa'mey je Soch 'ermey.”
Numb ItaDio 23:29  E Balaam disse a Balac: Edificami qui sette altari, e apparecchiami qui sette giovenchi, e sette montoni.
Numb RusSynod 23:29  И сказал Валаам Валаку: построй мне здесь семь жертвенников и приготовь мне здесь семь тельцов и семь овнов.
Numb CSlEliza 23:29  И рече Валаам к Валаку: созижди мне зде седмь требищ, и уготовай мне зде седмь телцев и седмь овнов.
Numb ABPGRK 23:29  και είπε Βαλαάμ προς Βαλαάκ οικοδόμησόν μοι ώδε επτά βωμούς και ετοίμασόν μοι ώδε επτά μόσχους και επτά κριούς
Numb FreBBB 23:29  Et Balaam dit à Balak : Dresse-moi ici sept autels et prépare-moi ici sept taureaux et sept béliers.
Numb LinVB 23:29  Balame alobi na Balak : « Tongela ngai awa altare nsambo, mpe pesa ngai ngombe nsambo mpe mpata nsa­mbo. »
Numb HunIMIT 23:29  És mondta Bileám Báláknak: Építs itt nekem hét oltárt és készíts nekem ide hét tulkot, meg hét kost.
Numb ChiUnL 23:29  巴蘭曰、於此築壇七、備牛七羊七、
Numb VietNVB 23:29  Ba-la-am nói: Xây bảy bàn thờ và chuẩn bị bảy con bò, bảy con chiên tại đây cho tôi.
Numb LXX 23:29  καὶ εἶπεν Βαλααμ πρὸς Βαλακ οἰκοδόμησόν μοι ὧδε ἑπτὰ βωμοὺς καὶ ἑτοίμασόν μοι ὧδε ἑπτὰ μόσχους καὶ ἑπτὰ κριούς
Numb CebPinad 23:29  Ug si Balaam miingon kang Balac: Tukuri ako dinhi ug pito ka halaran, ug andami ako dinhi ug pito ka lakeng vaca ug pito ka lakeng carnero.
Numb RomCor 23:29  Balaam a zis lui Balac: „Zideşte-mi aici şapte altare şi pregăteşte-mi aici şapte viţei şi şapte berbeci!”
Numb Pohnpeia 23:29  Palaam ahpw patohwanohng, “Komw ketin kauwada pei sarawi isuh wasaht, oh ketikidohng ie kouwol isimen oh pil sihpw wol isimen.”
Numb HunUj 23:29  Ott ezt mondta Bálám Báláknak: Építs itt hét oltárt, és készíts ide hét bikát meg hét kost.
Numb GerZurch 23:29  Und Bileam sprach zu Balak: Baue mir hier sieben Altäre und stelle mir hier sieben Stiere und sieben Widder bereit.
Numb GerTafel 23:29  Und Bileam sprach zu Balak: Baue mir hier sieben Altäre und mache mir hier sieben Farren und sieben Widder bereit.
Numb RusMakar 23:29  Валаамъ сказалъ ослицј: за то, что ты ругаешься надо мною; если бы у меня въ рукј былъ мечъ, то я теперь же убилъ бы тебя.
Numb PorAR 23:29  E Balaão disse a Balaque: Edifica-me aqui sete altares, e prepara-me aqui sete novilhos e sete carneiros.
Numb DutSVVA 23:29  En Bileam zeide tot Balak: Bouw mij hier zeven altaren, en bereid mij hier zeven varren en zeven rammen.
Numb FarOPV 23:29  بلعام به بالاق گفت: «در اینجا برای من هفت مذبح بساز و هفت گاو و هفت قوچ از برایم دراینجا حاضر کن.»
Numb Ndebele 23:29  UBalami wasesithi kuBalaki: Ngakhela lapha amalathi ayisikhombisa, ungilungisele lapha amajongosi ayisikhombisa lenqama eziyisikhombisa.
Numb PorBLivr 23:29  Então Balaão disse a Balaque: Edifica para mim aqui sete altares, e prepara-me aqui sete bezerros e sete carneiros.
Numb Norsk 23:29  Da sa Bileam til Balak: Bygg syv alter for mig her og la mig få syv okser og syv værer!
Numb SloChras 23:29  In Balaam reče Balaku: Zgradi mi tu sedem oltarjev in pripravi sem sedem juncev in sedem ovnov.
Numb Northern 23:29  Bilam Balaqa dedi: «Burada mənə yeddi qurbangah düzəlt və burada mənim üçün yeddi buğa və yeddi qoç hazırla».
Numb GerElb19 23:29  Und Bileam sprach zu Balak: Baue mir hier sieben Altäre, und stelle mir hier bereit sieben Farren und sieben Widder.
Numb LvGluck8 23:29  Un Bileāms sacīja uz Balaku: uztaisi man šeit septiņus altārus un sataisi man septiņus vēršus un septiņus aunus.
Numb PorAlmei 23:29  Balaão disse a Balac: Edifica-me aqui sete altares, e prepara-me aqui sete bezerros e sete carneiros.
Numb ChiUn 23:29  巴蘭對巴勒說:「你在這裡為我築七座壇,又在這裡為我預備七隻公牛,七隻公羊。」
Numb SweKarlX 23:29  Och Bileam sade till Balak: Bygg mig här sju altare, och låt mig få sju stutar och sju vädrar.
Numb SPVar 23:29  ויאמר בלעם אל בלק בנה לי בזה שבעה מזבחות והכן לי בזה שבעה פרים ושבעה אילים
Numb FreKhan 23:29  Balaam dit à Balak: "Construis-moi ici sept autels, et prépare-moi ici sept taureaux et sept béliers."
Numb FrePGR 23:29  Et Balaam dit à Balak : Construis-moi ici sept autels et mets ici à ma disposition sept taureaux et sept béliers.
Numb PorCap 23:29  Balaão disse a Balac: «Constrói aqui sete altares e prepara-me aqui sete touros e sete carneiros.»
Numb JapKougo 23:29  バラムはバラクに言った、「わたしのためにここに七つの祭壇を築き、雄牛七頭と、雄羊七頭とを整えなさい」。
Numb GerTextb 23:29  Bileam aber sprach zu Balak: Laß hier sieben Altäre für mich errichten und sieben Farren und sieben Widder hier für mich bereit stellen!
Numb Kapingam 23:29  Balaam ga-helekai-anga, “Hauhia au gowaa dudu-tigidaumaha e-hidu i ginei, goe gaamai-laa gi-di-au nia kau-daane e-hidu ge hidu siibi-daane.”
Numb SpaPlate 23:29  Y dijo Balaam a Balac: “Erígeme aquí siete altares y prepárame aquí mismo siete becerros y siete carneros.”
Numb WLC 23:29  וַיֹּ֤אמֶר בִּלְעָם֙ אֶל־בָּלָ֔ק בְּנֵה־לִ֥י בָזֶ֖ה שִׁבְעָ֣ה מִזְבְּחֹ֑ת וְהָכֵ֥ן לִי֙ בָּזֶ֔ה שִׁבְעָ֥ה פָרִ֖ים וְשִׁבְעָ֥ה אֵילִֽים׃
Numb LtKBB 23:29  Čia Balaamas sakė Balakui: „Pastatydink man čia septynis aukurus ir paruošk tiek pat veršių ir avinų aukai“.
Numb Bela 23:29  І сказаў Валаам Валаку: пастаў мне тут сем ахвярнікаў і падрыхтуй мне тут сем цялят і сем бараноў.
Numb GerBoLut 23:29  Und Bileam sprach zu Balak: Baue mir hie sieben Altare und schaffe mir sieben Farren und sieben Widder.
Numb FinPR92 23:29  Bileam sanoi Balakille: "Rakenna minua varten tänne seitsemän alttaria ja hanki minulle seitsemän sonnia ja seitsemän pässiä."
Numb SpaRV186 23:29  Entonces Balaam dijo a Balac: Edifícame aquí siete altares, y aparéjame aquí siete becerros, y siete carneros.
Numb NlCanisi 23:29  Daar sprak Balaäm tot Balak: Bouw hier voor mij zeven altaren, en maak zeven stieren en zeven rammen voor mij gereed.
Numb GerNeUe 23:29  Bileam sagte zu Balak: "Errichte mir hier sieben Altäre und halte mir sieben Stiere und sieben Schafböcke bereit."
Numb UrduGeo 23:29  بلعام نے اُس سے کہا، ”میرے لئے یہاں سات قربان گاہیں بنا کر سات بَیل اور سات مینڈھے تیار کر رکھیں۔“
Numb AraNAV 23:29  فَقَالَ بَلْعَامُ لِبَالاَقَ: «ابْنِ لِي هُنَا سَبْعَةَ مَذَابِحَ. وَجَهِّزْ لِي هُنَا سَبْعَةَ ثِيرَانٍ وَسَبْعَةَ كِبَاشٍ».
Numb ChiNCVs 23:29  巴兰对巴勒说:“你要在这里给我筑七座祭坛,也要为我预备七头公牛和七只公绵羊。”
Numb ItaRive 23:29  E Balaam disse a Balak: "Edificami qui sette altari, e preparami qui sette giovenchi e sette montoni".
Numb Afr1953 23:29  Daarop sê Bíleam vir Balak: Bou vir my hier sewe altare, en berei vir my hier sewe bulle en sewe ramme.
Numb RusSynod 23:29  И сказал Валаам Валаку: «Построй мне здесь семь жертвенников и приготовь мне здесь семь тельцов и семь овнов».
Numb UrduGeoD 23:29  बिलाम ने उससे कहा, “मेरे लिए यहाँ सात क़ुरबानगाहें बनाकर सात बैल और सात मेंढे तैयार कर रखें।”
Numb TurNTB 23:29  Balam, “Burada benim için yedi sunak kurup yedi boğayla yedi koç hazırla” dedi.
Numb DutSVV 23:29  En Bileam zeide tot Balak: Bouw mij hier zeven altaren, en bereid mij hier zeven varren en zeven rammen.
Numb HunKNB 23:29  és azt mondta neki Bálám: »Építs nekem itt hét oltárt, aztán készíts ide ugyanannyi bikát, és ugyanannyi számú kost!«
Numb Maori 23:29  A ka mea a Paraama ki a Paraka, hanga he aata maku ki konei kia whitu, kia rite hoki maku ki konei he puru kia whitu, he hipi toa kia whitu.
Numb HunKar 23:29  És monda Bálám Báláknak: Építtess itt nékem hét oltárt, és készíts el ide nékem hét tulkot és hét kost.
Numb Viet 23:29  Ba-la-am nói cùng Ba-lác rằng: Tại đây, hãy lập cho tôi bảy cái bàn thờ, và sắm sẵn bảy con bò đực và bảy con chiên đực.
Numb Kekchi 23:29  Ut laj Balaam quixye re laj Balac: —Ta̱yi̱b cuukub li artal ut cauresi cuukub li toro ut cuukub li carner.—
Numb Swe1917 23:29  Och Bileam sade till Balak: »Bygg här åt mig sju altaren, och skaffa hit åt mig sju tjurar och sju vädurar.
Numb SP 23:29  ויאמר בלעם אל בלק בנה לי בזה שבעה מזבחות והכן לי בזה שבעה פרים ושבעה אילים
Numb CroSaric 23:29  "Sagradi mi ovdje sedam žrtvenika", reče Bileam Balaku. "Nadalje, pripremi mi ovdje sedam junaca i sedam ovnova."
Numb VieLCCMN 23:29  Ông Bi-lơ-am nói với vua Ba-lác : Xin xây cho tôi bảy bàn thờ ngay tại đây, liệu ở đây cho tôi bảy con bò mộng và bảy con cừu đực.
Numb FreBDM17 23:29  Et Balaam lui dit : Bâtis-moi ici sept autels, et apprête-moi ici sept veaux et sept béliers.
Numb FreLXX 23:29  Et Balaam dit à Balac : Elève-moi ici sept autels, et prépare-moi sept bœufs et sept béliers.
Numb Aleppo 23:29  ויאמר בלעם אל בלק בנה לי בזה שבעה מזבחת והכן לי בזה שבעה פרים ושבעה אילם
Numb MapM 23:29  וַיֹּ֤אמֶר בִּלְעָם֙ אֶל־בָּלָ֔ק בְּנֵה־לִ֥י בָזֶ֖ה שִׁבְעָ֣ה מִזְבְּחֹ֑ת וְהָכֵ֥ן לִי֙ בָּזֶ֔ה שִׁבְעָ֥ה פָרִ֖ים וְשִׁבְעָ֥ה אֵילִֽם׃
Numb HebModer 23:29  ויאמר בלעם אל בלק בנה לי בזה שבעה מזבחת והכן לי בזה שבעה פרים ושבעה אילים׃
Numb Kaz 23:29  Сол жерде Балағам тағы да Балаққа:— Маған осында жеті құрбандық орнын тұрғызып, жеті бұқа мен жеті қошқар дайындап қойыңыз, — деп тапсырды.
Numb FreJND 23:29  Et Balaam dit à Balak : Bâtis-moi ici sept autels, et prépare-moi ici sept taureaux et sept béliers.
Numb GerGruen 23:29  Da sprach Bileam zu Balak: "Bau mir hier der Altäre sieben und richte mir hier sieben junge Stiere und sieben Widder her!"
Numb SloKJV 23:29  Bileám je rekel Baláku: „Zgradi mi sedem oltarjev in pripravi mi sedem bikcev in sedem ovnov.“
Numb Haitian 23:29  Balaram di Balak konsa: -Bati sèt lotèl pou mwen isit la. Lèfini, fè m' jwenn sèt jenn ti towo bèf ak sèt belye mouton.
Numb FinBibli 23:29  Ja Bileam sanoi Balakille: rakenna tähän minulle seitsemän alttaria, ja valmista minulle tässä seitsemän mullia ja seitsemän oinasta.
Numb Geez 23:29  ወይቤሎ ፡ በለዓም ፡ ለባላቅ ፡ ንድቅ ፡ ሊተ ፡ ዝየ ፡ ፯ምሥዋዓተ ፡ ወአስተዳሉ ፡ ሊተ ፡ ዝየ ፡ ፯አልህምተ ፡ ወ፯አባግዐ ።
Numb SpaRV 23:29  Entonces Balaam dijo á Balac: Edifícame aquí siete altares, y prepárame aquí siete becerros y siete carneros.
Numb WelBeibl 23:29  A dyma Balaam yn dweud wrth Balac, “Adeilada saith allor i mi yma, a pharatoi saith tarw a saith hwrdd i'w haberthu.”
Numb GerMenge 23:29  Dort sagte Bileam zu Balak: »Baue mir hier sieben Altäre und stelle mir hier sieben junge Stiere und sieben Widder bereit.«
Numb GreVamva 23:29  Και είπεν ο Βαλαάμ προς τον Βαλάκ, οικοδόμησόν μοι ενταύθα επτά βωμούς και ετοίμασόν μοι ενταύθα επτά μόσχους και επτά κριούς.
Numb UkrOgien 23:29  І сказав Валаам до Балака: „Збудуй мені тут сім жертівників, і приготуй мені тут сім бичків та сім баранів“.
Numb FreCramp 23:29  Et Balaam dit à Balac : « Bâtis-moi ici sept autels, et prépare-moi ici sept taureaux et sept béliers. »
Numb SrKDEkav 23:29  И рече Валам Валаку: Начини ми овде седам олтара, и приправи ми овде седам телаца и седам овнова.
Numb PolUGdan 23:29  I Balaam powiedział do Balaka: Zbuduj mi siedem ołtarzy i przygotuj mi tu siedem cielców i siedem baranów.
Numb FreSegon 23:29  Balaam dit à Balak: Bâtis-moi ici sept autels, et prépare-moi ici sept taureaux et sept béliers.
Numb SpaRV190 23:29  Entonces Balaam dijo á Balac: Edifícame aquí siete altares, y prepárame aquí siete becerros y siete carneros.
Numb HunRUF 23:29  Akkor ezt mondta Bálám Báláknak: Építs itt nekem hét oltárt, és készíts ide nekem hét bikát és hét kost.
Numb DaOT1931 23:29  Saa sagde Bileam til Balak: »Byg mig syv Altre her og skaf mig syv unge Tyre og syv Vædre herhen!«
Numb TpiKJPB 23:29  Na Belam i tokim Belak, Wokim bilong mi hia sevenpela alta. Na redim bilong mi hia sevenpela bulmakau man na sevenpela sipsip man.
Numb DaOT1871 23:29  Og Bileam sagde til Balak: Byg mig her syv Altere, og bered mig her syv Okser og syv Vædre.
Numb FreVulgG 23:29  Balaam lui dit : Fais-moi dresser ici sept autels, et préparez autant de veaux et autant de béliers.
Numb PolGdans 23:29  I rzekł Balaam do Balaka: Zbuduj mi siedem ołtarzów, a nagotuj mi tu siedem cielców i siedem baranów.
Numb JapBungo 23:29  バラム、バラクに言けるは我ために七箇の壇を此に築き牡牛七匹牡羊七匹を此に備へよと
Numb GerElb18 23:29  Und Bileam sprach zu Balak: Baue mir hier sieben Altäre, und stelle mir hier bereit sieben Farren und sieben Widder.