Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NUMBERS
Prev Next
Numb AB 25:10  And the Lord spoke to Moses, saying,
Numb ABP 25:10  And the lord spoke to Moses, saying,
Numb ACV 25:10  And Jehovah spoke to Moses, saying,
Numb AFV2020 25:10  And the LORD spoke to Moses saying,
Numb AKJV 25:10  And the LORD spoke to Moses, saying,
Numb ASV 25:10  And Jehovah spake unto Moses, saying,
Numb BBE 25:10  And the Lord said to Moses,
Numb CPDV 25:10  And the Lord said to Moses:
Numb DRC 25:10  And the Lord said to Moses:
Numb Darby 25:10  And Jehovah spoke to Moses, saying,
Numb Geneva15 25:10  Then the Lord spake vnto Moses, saying,
Numb GodsWord 25:10  Then the LORD said to Moses,
Numb JPS 25:10  And HaShem spoke unto Moses, saying:
Numb Jubilee2 25:10  Then the LORD spoke unto Moses, saying,
Numb KJV 25:10  And the Lord spake unto Moses, saying,
Numb KJVA 25:10  And the Lord spake unto Moses, saying,
Numb KJVPCE 25:10  ¶ And the Lord spake unto Moses, saying,
Numb LEB 25:10  Yahweh spoke to Moses, saying,
Numb LITV 25:10  And Jehovah spoke to Moses, saying,
Numb MKJV 25:10  And the LORD spoke to Moses saying,
Numb NETfree 25:10  The LORD spoke to Moses:
Numb NETtext 25:10  The LORD spoke to Moses:
Numb NHEB 25:10  The Lord spoke to Moses, saying,
Numb NHEBJE 25:10  Jehovah spoke to Moses, saying,
Numb NHEBME 25:10  The Lord spoke to Moses, saying,
Numb RLT 25:10  And Yhwh spake unto Moses, saying,
Numb RNKJV 25:10  And יהוה spake unto Moses, saying,
Numb RWebster 25:10  And the LORD spoke to Moses, saying,
Numb Rotherha 25:10  Then spake Yahweh unto Moses saying:
Numb SPE 25:10  And the LORD spake unto Moses, saying
Numb UKJV 25:10  And the LORD spoke unto Moses, saying,
Numb Webster 25:10  And the LORD spoke to Moses, saying,
Numb YLT 25:10  And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
Numb VulgClem 25:10  Dixitque Dominus ad Moysen :
Numb VulgCont 25:10  Dixitque Dominus ad Moysen:
Numb VulgHetz 25:10  Dixitque Dominus ad Moysen:
Numb VulgSist 25:10  Dixitque Dominus ad Moysen:
Numb Vulgate 25:10  dixitque Dominus ad Mosen
Numb CzeB21 25:10  Hospodin promluvil k Mojžíšovi:
Numb CzeBKR 25:10  Tedy mluvil Hospodin k Mojžíšovi, řka:
Numb CzeCEP 25:10  Nato promluvil Hospodin k Mojžíšovi:
Numb CzeCSP 25:10  Hospodin promluvil k Mojžíšovi:
Numb ABPGRK 25:10  και ελάλησε κύριος προς Μωυσήν λέγων
Numb Afr1953 25:10  Toe het die HERE met Moses gespreek en gesê:
Numb Alb 25:10  Atëherë Zoti i foli Moisiut, duke i thënë:
Numb Aleppo 25:10  וידבר יהוה אל משה לאמר
Numb AraNAV 25:10  فَقَالَ الرَّبُّ لِمُوسَى:
Numb AraSVD 25:10  فَكَلَّمَ ٱلرَّبُّ مُوسَى قَائِلًا:
Numb Azeri 25:10  رب موسا ائله دانيشيب اونا ددي:
Numb Bela 25:10  І сказаў Гасподзь Майсею, кажучы:
Numb BulVeren 25:10  Тогава ГОСПОД говори на Мойсей и каза:
Numb BurJudso 25:10  ထာဝရဘုရားကလည်း၊ ငါသည် အမျက်ထွက်၍ ဣသရေလ အမျိုးသား တို့ကို မဖျက်ဆီးမည်အကြောင်း၊
Numb CSlEliza 25:10  И рече Господь к Моисею, глаголя:
Numb CebPinad 25:10  Ug si Jehova misulti kang Moises, nga nagaingon:
Numb ChiNCVs 25:10  耶和华对摩西说:
Numb ChiSB 25:10  上主於是訓示梅瑟說:
Numb ChiUn 25:10  耶和華曉諭摩西說:
Numb ChiUnL 25:10  耶和華諭摩西曰、
Numb ChiUns 25:10  耶和华晓谕摩西说:
Numb CopSahBi 25:10  ⲁⲩⲱ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁϥϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ
Numb CroSaric 25:10  Jahve reče Mojsiju:
Numb DaOT1871 25:10  Og Herren talede til Mose og sagde:
Numb DaOT1931 25:10  Da talede HERREN saaledes til Moses:
Numb Dari 25:10  خداوند به موسی فرمود: «فینِحاس، پسر اَلِعازار، نواسۀ هارون کاهن، قهر مرا فرونشاند. او نخواست که بغیر از من خدای دیگری را پرستش کند، بنابران، من هم قوم اسرائیل را تلف نکردم.
Numb DutSVV 25:10  Toen sprak de HEERE tot Mozes, zeggende:
Numb DutSVVA 25:10  Toen sprak de Heere tot Mozes, zeggende:
Numb Esperant 25:10  Kaj la Eternulo ekparolis al Moseo, dirante:
Numb FarOPV 25:10  و خداوند موسی را خطاب کرده، گفت:
Numb FarTPV 25:10  خداوند به موسی فرمود:
Numb FinBibli 25:10  Ja Herra puhui Mosekselle, sanoen:
Numb FinPR 25:10  Ja Herra puhui Moosekselle sanoen:
Numb FinPR92 25:10  Herra sanoi Moosekselle:
Numb FinRK 25:10  Herra puhui Moosekselle:
Numb FinSTLK2 25:10  Herra puhui Moosekselle sanoen:
Numb FreBBB 25:10  Et l'Eternel parla à Moïse en disant :
Numb FreBDM17 25:10  Et l’Eternel parla à Moïse, en disant :
Numb FreCramp 25:10  Yahweh parla à Moïse, en disant :
Numb FreJND 25:10  Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
Numb FreKhan 25:10  L’Éternel parla ainsi à Moïse:
Numb FreLXX 25:10  Le Seigneur parla ensuite à Moïse, disant :
Numb FrePGR 25:10  Et l'Éternel parla à Moïse en ces termes :
Numb FreSegon 25:10  L'Éternel parla à Moïse, et dit:
Numb FreVulgG 25:10  Et le Seigneur dit à Moïse :
Numb Geez 25:10  ወነበቦ ፡ እግዚአብሔር ፡ ለሙሴ ፡ ወይቤሎ ፤
Numb GerBoLut 25:10  Und der HERR redete mit Mose und sprach:
Numb GerElb18 25:10  Und Jehova redete zu Mose und sprach:
Numb GerElb19 25:10  Und Jehova redete zu Mose und sprach:
Numb GerGruen 25:10  Da sprach der Herr zu Moses also:
Numb GerMenge 25:10  Hierauf sagte der HERR zu Mose:
Numb GerNeUe 25:10  Jahwe sagte zu Mose:
Numb GerOffBi 25:10  Und JHWH sprach zu Mose {und sagte}:
Numb GerSch 25:10  Und der HERR redete zu Mose und sprach:
Numb GerTafel 25:10  Und Jehovah redete zu Mose und sprach:
Numb GerTextb 25:10  Und Jahwe redete mit Mose also:
Numb GerZurch 25:10  Und der Herr redete mit Mose und sprach:
Numb GreVamva 25:10  Και ελάλησε Κύριος προς τον Μωϋσήν λέγων,
Numb Haitian 25:10  Seyè a pale ak Moyiz, li di l' konsa:
Numb HebModer 25:10  וידבר יהוה אל משה לאמר׃
Numb HunIMIT 25:10  És szólt az Örökkévaló Mózeshez, mondván:
Numb HunKNB 25:10  Azt mondta erre az Úr Mózesnek:
Numb HunKar 25:10  Akkor szóla az Úr Mózesnek, mondván:
Numb HunRUF 25:10  Azután így beszélt Mózeshez az Úr:
Numb HunUj 25:10  Azután így beszélt az Úr Mózeshez:
Numb ItaDio 25:10  E il Signore parlò ancora a Mosè, dicendo:
Numb ItaRive 25:10  L’Eterno parlò a Mosè, dicendo:
Numb JapBungo 25:10  ヱホバ、モーセに告て言たまはく
Numb JapKougo 25:10  主はモーセに言われた、
Numb KLV 25:10  joH'a' jatlhta' Daq Moses, ja'ta',
Numb Kapingam 25:10  Dimaadua ga-helekai gi Moses,
Numb Kaz 25:10  Сонда Жаратқан Ие Мұсаға тіл қатып былай деді:
Numb Kekchi 25:10  Ut li Ka̱cuaˈ quixye re laj Moisés:
Numb KorHKJV 25:10  ¶주께서 모세에게 말씀하여 이르시되,
Numb KorRV 25:10  여호와께서 모세에게 일러 가라사대
Numb LXX 25:10  καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς Μωυσῆν λέγων
Numb LinVB 25:10  Yawe alobi na Moze :
Numb LtKBB 25:10  Viešpats tarė Mozei:
Numb LvGluck8 25:10  Tad Tas Kungs runāja uz Mozu un sacīja:
Numb Mal1910 25:10  പിന്നെ യഹോവ മോശെയോടു അരുളിച്ചെയ്തതു:
Numb Maori 25:10  Na ka korero a Ihowa ki a Mohi, ka mea,
Numb MapM 25:10  וַיְדַבֵּ֥ר יְהֹוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃
Numb Mg1865 25:10  Ary Jehovah niteny tamin’ i Mosesy ka nanao hoe:
Numb Ndebele 25:10  INkosi yasikhuluma kuMozisi isithi:
Numb NlCanisi 25:10  Nu sprak Jahweh tot Moses:
Numb NorSMB 25:10  Og Herren tala til Moses, og sagde:
Numb Norsk 25:10  Og Herren talte til Moses og sa:
Numb Northern 25:10  Rəbb Musaya dedi:
Numb OSHB 25:10  וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃
Numb Pohnpeia 25:10  KAUN-O ketin mahsanihong Moses,
Numb PolGdans 25:10  Potem rzekł Pan do Mojżesza, mówiąc:
Numb PolUGdan 25:10  Potem Pan powiedział do Mojżesza:
Numb PorAR 25:10  Então disse o Senhor a Moisés:
Numb PorAlmei 25:10  Então o Senhor fallou a Moysés, dizendo:
Numb PorBLivr 25:10  Então o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
Numb PorBLivr 25:10  Então o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
Numb PorCap 25:10  Depois, o Senhor falou a Moisés:
Numb RomCor 25:10  Domnul a vorbit lui Moise şi a zis:
Numb RusMakar 25:10  И воспламенился гнјвъ Валака на Валаама, и всплеснулъ руками своими, и сказалъ Валакъ Валааму: я призвалъ тебя проклясть враговъ моихъ, а ты благословляешь ихъ вотъ уже въ третій разъ.
Numb RusSynod 25:10  И сказал Господь Моисею, говоря:
Numb RusSynod 25:10  И сказал Господь Моисею, говоря:
Numb SP 25:10  וידבר יהוה אל משה לאמר
Numb SPDSS 25:10  . . . . .
Numb SPMT 25:10  וידבר יהוה אל משה לאמר
Numb SPVar 25:10  וידבר יהוה אל משה לאמר
Numb SloChras 25:10  Nato ogovori Gospod Mojzesa, rekoč:
Numb SloKJV 25:10  Gospod je spregovoril Mojzesu, rekoč:
Numb SomKQA 25:10  Kolkaasaa Rabbigu Muuse la hadlay, oo wuxuu ku yidhi,
Numb SpaPlate 25:10  Entonces habló Yahvé a Moisés, diciendo:
Numb SpaRV 25:10  Entonces Jehová habló á Moisés, diciendo:
Numb SpaRV186 25:10  ¶ Entonces Jehová habló a Moisés, diciendo:
Numb SpaRV190 25:10  Entonces Jehová habló á Moisés, diciendo:
Numb SrKDEkav 25:10  Тада рече Господ Мојсију говорећи:
Numb SrKDIjek 25:10  Тада рече Господ Мојсију говорећи:
Numb Swe1917 25:10  Och HERREN talade till Mose och sade:
Numb SweFolk 25:10  Herren talade till Mose. Han sade:
Numb SweKarlX 25:10  Och Herren talade med Mose, och sade:
Numb SweKarlX 25:10  Och Herren talade med Mose, och sade:
Numb TagAngBi 25:10  At sinalita ng Panginoon kay Moises, na sinasabi,
Numb ThaiKJV 25:10  พระเยโฮวาห์ตรัสกับโมเสสว่า
Numb TpiKJPB 25:10  Na BIKPELA i tokim Moses, i spik,
Numb TurNTB 25:10  RAB Musa'ya şöyle dedi:
Numb UkrOgien 25:10  І промовив Господь до Мойсея, говорячи:
Numb UrduGeo 25:10  رب نے موسیٰ سے کہا،
Numb UrduGeoD 25:10  रब ने मूसा से कहा,
Numb UrduGeoR 25:10  Rab ne Mūsā se kahā,
Numb VieLCCMN 25:10  ĐỨC CHÚA phán bảo ông Mô-sê rằng :
Numb Viet 25:10  Ðức Giê-hô-va phán cùng Môi-se rằng:
Numb VietNVB 25:10  CHÚA phán bảo Môi-se:
Numb WLC 25:10  וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃
Numb WelBeibl 25:10  Dyma'r ARGLWYDD yn dweud wrth Moses:
Numb Wycliffe 25:10  And the Lord seide to Moises,