Numb
|
RWebster
|
25:9 |
And those that died in the plague were twenty and four thousand.
|
Numb
|
NHEBJE
|
25:9 |
Those who died by the plague were twenty-four thousand.
|
Numb
|
SPE
|
25:9 |
And those that died in the plague were twenty and four thousand.
|
Numb
|
ABP
|
25:9 |
And [6were 1the 2ones having died 3by 4the 5calamity] four and twenty thousand.
|
Numb
|
NHEBME
|
25:9 |
Those who died by the plague were twenty-four thousand.
|
Numb
|
Rotherha
|
25:9 |
Then was it found that they who had died by the plague were four and twenty thousand.
|
Numb
|
LEB
|
25:9 |
The ones who died in the plague were twenty-four thousand.
|
Numb
|
RNKJV
|
25:9 |
And those that died in the plague were twenty and four thousand.
|
Numb
|
Jubilee2
|
25:9 |
And those that died in that plague were twenty-four thousand.
|
Numb
|
Webster
|
25:9 |
And those that died in the plague were twenty and four thousand.
|
Numb
|
Darby
|
25:9 |
And those that died in the plague were twenty-four thousand.
|
Numb
|
ASV
|
25:9 |
And those that died by the plague were twenty and four thousand.
|
Numb
|
LITV
|
25:9 |
And those that died by the plague were twenty four thousand.
|
Numb
|
Geneva15
|
25:9 |
And there died in that plague, foure and twentie thousand.
|
Numb
|
CPDV
|
25:9 |
And there were slain twenty-four thousand men.
|
Numb
|
BBE
|
25:9 |
But twenty-four thousand of them had come to their death by the disease.
|
Numb
|
DRC
|
25:9 |
And there were slain four and twenty thousand men.
|
Numb
|
GodsWord
|
25:9 |
However, 24,000 people died from that plague.
|
Numb
|
JPS
|
25:9 |
And those that died by the plague were twenty and four thousand.
|
Numb
|
KJVPCE
|
25:9 |
And those that died in the plague were twenty and four thousand.
|
Numb
|
NETfree
|
25:9 |
Those that died in the plague were 24,000.
|
Numb
|
AB
|
25:9 |
And those that died in the plague were twenty-four thousand.
|
Numb
|
AFV2020
|
25:9 |
And those that died in the plague were twenty-four thousand.
|
Numb
|
NHEB
|
25:9 |
Those who died by the plague were twenty-four thousand.
|
Numb
|
NETtext
|
25:9 |
Those that died in the plague were 24,000.
|
Numb
|
UKJV
|
25:9 |
And those that died in the plague were twenty and four thousand.
|
Numb
|
KJV
|
25:9 |
And those that died in the plague were twenty and four thousand.
|
Numb
|
KJVA
|
25:9 |
And those that died in the plague were twenty and four thousand.
|
Numb
|
AKJV
|
25:9 |
And those that died in the plague were twenty and four thousand.
|
Numb
|
RLT
|
25:9 |
And those that died in the plague were twenty and four thousand.
|
Numb
|
MKJV
|
25:9 |
And those that died in the plague were twenty-four thousand.
|
Numb
|
YLT
|
25:9 |
and the dead by the plague are four and twenty thousand.
|
Numb
|
ACV
|
25:9 |
And those who died by the plague were twenty-four thousand.
|
Numb
|
PorBLivr
|
25:9 |
E morreram daquela mortandade vinte e quatro mil.
|
Numb
|
Mg1865
|
25:9 |
Ary izay maty tamin’ ny areti-mandringana dia efatra arivo amby roa alina.
|
Numb
|
FinPR
|
25:9 |
Ja niitä, jotka kuolivat tässä vitsauksessa, oli kaksikymmentäneljä tuhatta.
|
Numb
|
FinRK
|
25:9 |
Tässä vitsauksessa kuolleita oli kaksikymmentäneljätuhatta.
|
Numb
|
ChiSB
|
25:9 |
在這次災禍內,死去了二萬四千人。
|
Numb
|
CopSahBi
|
25:9 |
ⲛⲉⲛⲧⲁⲩⲙⲟⲩ ⲇⲉ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲧⲉⲡⲗⲩⲅⲏ ⲁⲩⲣϫⲟⲩⲧⲁϥⲧⲉ ⲛϣⲟ
|
Numb
|
ChiUns
|
25:9 |
那时遭瘟疫死的,有二万四千人。
|
Numb
|
BulVeren
|
25:9 |
А умрелите от язвата бяха двадесет и четири хиляди души.
|
Numb
|
AraSVD
|
25:9 |
وَكَانَ ٱلَّذِينَ مَاتُوا بِٱلْوَبَإِ أَرْبَعَةً وَعِشْرِينَ أَلْفًا.
|
Numb
|
SPDSS
|
25:9 |
. . . . . .
|
Numb
|
Esperant
|
25:9 |
Kaj la nombro de la mortintoj per la punfrapado estis dudek kvar mil.
|
Numb
|
ThaiKJV
|
25:9 |
แต่อย่างไรก็ตาม คนที่ตายด้วยภัยพิบัติมีสองหมื่นสี่พันคน
|
Numb
|
OSHB
|
25:9 |
וַיִּהְי֕וּ הַמֵּתִ֖ים בַּמַּגֵּפָ֑ה אַרְבָּעָ֥ה וְעֶשְׂרִ֖ים אָֽלֶף׃ פ
|
Numb
|
SPMT
|
25:9 |
ויהיו המתים במגפה ארבעה ועשרים אלף
|
Numb
|
BurJudso
|
25:9 |
ထိုဘေးဖြင့် သေသောလူပေါင်းကား၊ နှစ်သောင်း လေးထောင်ရှိသတည်း။
|
Numb
|
FarTPV
|
25:9 |
با وجود این، بیست و چهار هزار نفر در اثر آن بلا تلف شدند.
|
Numb
|
UrduGeoR
|
25:9 |
To bhī 24,000 afrād mar chuke the.
|
Numb
|
SweFolk
|
25:9 |
Men de som omkom genom hemsökelsen utgjorde 24 000.
|
Numb
|
GerSch
|
25:9 |
Und derer, die an dieser Plage starben, waren vierundzwanzigtausend.
|
Numb
|
TagAngBi
|
25:9 |
At yaong nangamatay sa salot ay dalawang pu't apat na libo.
|
Numb
|
FinSTLK2
|
25:9 |
Niitä, jotka kuolivat tässä vitsauksessa, oli kaksikymmentäneljä tuhatta.
|
Numb
|
Dari
|
25:9 |
اما با آنهم بیست و چهار هزار نفر شان در اثر آن بلا تلف شدند.
|
Numb
|
SomKQA
|
25:9 |
Oo intii belaayadii u dhimatay waxay ahaayeen afar iyo labaatan kun.
|
Numb
|
NorSMB
|
25:9 |
Men talet på deim som døydde i sotti, var fire og tjuge tusund.
|
Numb
|
Alb
|
25:9 |
Nga kjo fatkeqësi vdiqën njëzet e katër mijë veta.
|
Numb
|
KorHKJV
|
25:9 |
그 재앙으로 죽은 자가 이만 사천 명이더라.
|
Numb
|
SrKDIjek
|
25:9 |
И изгибе их од те погибије двадесет и четири тисуће.
|
Numb
|
Wycliffe
|
25:9 |
and foure and twenti thousand of men weren slayn.
|
Numb
|
Mal1910
|
25:9 |
ബാധകൊണ്ടു മരിച്ചുപോയവർ ഇരുപത്തുനാലായിരം പേർ.
|
Numb
|
KorRV
|
25:9 |
그 염병으로 죽은 자가 이만 사천 명이었더라
|
Numb
|
Azeri
|
25:9 |
وبادان اؤلَنلر ائيئرمي دؤرد مئن نفر ائدي.
|
Numb
|
SweKarlX
|
25:9 |
Och i de plågone vordo dräpne fyra och tjugu tusend.
|
Numb
|
KLV
|
25:9 |
chaH 'Iv Heghta' Sum the rop'a' were cha'maH- loS SaD.
|
Numb
|
ItaDio
|
25:9 |
E i morti di quella piaga furono ventiquattromila.
|
Numb
|
RusSynod
|
25:9 |
Умерших же от поражения было двадцать четыре тысячи.
|
Numb
|
CSlEliza
|
25:9 |
И быша умершии язвою двадесять четыри тысящы.
|
Numb
|
ABPGRK
|
25:9 |
και εγένοντο οι τεθνηκότες εν τη πληγή τέσσαρες και είκοσι χιλιάδες
|
Numb
|
FreBBB
|
25:9 |
Et ceux qui moururent de la plaie furent au nombre de vingt-quatre mille.
|
Numb
|
LinVB
|
25:9 |
Bokono boye bobomaki bato nkoto ntuku ibale na inei.
|
Numb
|
HunIMIT
|
25:9 |
Voltak pedig, akik meghaltak a csapás alatt: huszonnégyezren.
|
Numb
|
ChiUnL
|
25:9 |
遘疫而死者、計二萬四千人、○
|
Numb
|
VietNVB
|
25:9 |
Số người chết trong tai họa này lên đến hai mươi bốn ngàn người.
|
Numb
|
LXX
|
25:9 |
καὶ ἐγένοντο οἱ τεθνηκότες ἐν τῇ πληγῇ τέσσαρες καὶ εἴκοσι χιλιάδες
|
Numb
|
CebPinad
|
25:9 |
Ug kadtong mga nangamatay pinaagi sa hampak may kaluhaan ug upat ka libo.
|
Numb
|
RomCor
|
25:9 |
Douăzeci şi patru de mii au murit loviţi de urgia aceea.
|
Numb
|
Pohnpeia
|
25:9 |
ahpw mwurin soumwahwo eh kemelahr aramas rianen pahkid.
|
Numb
|
HunUj
|
25:9 |
Huszonnégyezer halottja lett a csapásnak.
|
Numb
|
GerZurch
|
25:9 |
Die Zahl derer aber, die an der Plage starben, betrug 24 000.
|
Numb
|
GerTafel
|
25:9 |
Und der Toten an der Plage waren vierundzwanzigtausend.
|
Numb
|
RusMakar
|
25:9 |
Преклонился, лежитъ какъ левъ, и какъ львица, кто возбудитъ его? Благословляющій тебя благословенъ, и проклинающій тебя проклятъ.
|
Numb
|
PorAR
|
25:9 |
Ora, os que morreram daquela praga foram vinte e quatro mil.
|
Numb
|
DutSVVA
|
25:9 |
Degenen nu, die aan de plaag stierven, waren vier en twintig duizend.
|
Numb
|
FarOPV
|
25:9 |
و آنانی که از وبا مردند، بیست و چهار هزار نفر بودند.
|
Numb
|
Ndebele
|
25:9 |
Lalabo abafayo ngenhlupheko babeyizinkulungwane ezingamatshumi amabili lane.
|
Numb
|
PorBLivr
|
25:9 |
E morreram daquela mortandade vinte e quatro mil.
|
Numb
|
Norsk
|
25:9 |
Og de som døde i sotten, var fire og tyve tusen.
|
Numb
|
SloChras
|
25:9 |
Tistih pa, ki so umrli od te šibe, je bilo štiriindvajset tisoč.
|
Numb
|
Northern
|
25:9 |
Vəbadan ölənlərin sayı iyirmi dörd min nəfər idi.
|
Numb
|
GerElb19
|
25:9 |
Und es waren der an der Plage Gestorbenen vierundzwanzigtausend.
|
Numb
|
LvGluck8
|
25:9 |
Tad tā mocība mitējās no Israēla bērniem; un to, kas tai mocībā nomira, bija divdesmit četri tūkstoši.
|
Numb
|
PorAlmei
|
25:9 |
E os que morreram d'aquella praga foram vinte e quatro mil.
|
Numb
|
ChiUn
|
25:9 |
那時遭瘟疫死的,有二萬四千人。
|
Numb
|
SweKarlX
|
25:9 |
Och i de plågone vordo dräpne fyra och tjugu tusend.
|
Numb
|
SPVar
|
25:9 |
ויהיו המתים במגפה ארבעה ועשרים אלף
|
Numb
|
FreKhan
|
25:9 |
Ceux qui avaient péri par suite du fléau étaient au nombre de vingt-quatre mille.
|
Numb
|
FrePGR
|
25:9 |
Or ceux qui périrent par ce fléau, furent au nombre de vingt-quatre mille.
|
Numb
|
PorCap
|
25:9 |
*Os mortos, por causa do flagelo, foram em número de vinte e quatro mil.
|
Numb
|
JapKougo
|
25:9 |
しかし、その疫病で死んだ者は二万四千人であった。
|
Numb
|
GerTextb
|
25:9 |
Es belief sich aber die Zahl derer, die durch die Plage umgekommen waren, auf 24000.
|
Numb
|
Kapingam
|
25:9 |
Di magi deenei la-gu-daaligi ana daangada e-madalua maa-haa mana-(24,000).
|
Numb
|
SpaPlate
|
25:9 |
En aquella plaga fueron muertas veinte y cuatro mil personas.
|
Numb
|
WLC
|
25:9 |
וַיִּהְי֕וּ הַמֵּתִ֖ים בַּמַּגֵּפָ֑ה אַרְבָּעָ֥ה וְעֶשְׂרִ֖ים אָֽלֶף׃
|
Numb
|
LtKBB
|
25:9 |
Iš viso nuo maro mirė dvidešimt keturi tūkstančiai žmonių.
|
Numb
|
Bela
|
25:9 |
А памерлых ад паразы было дваццаць чатыры тысячы.
|
Numb
|
GerBoLut
|
25:9 |
Und es wurden getotet in der Plage vierundzwanzigtausend.
|
Numb
|
FinPR92
|
25:9 |
mutta heitä oli jo kuollut kaksikymmentäneljätuhatta.
|
Numb
|
SpaRV186
|
25:9 |
Y murieron de aquella mortandad veinte y cuatro mil.
|
Numb
|
NlCanisi
|
25:9 |
Maar door die ramp waren er intussen vier en twintig duizend gestorven.
|
Numb
|
GerNeUe
|
25:9 |
An dieser Plage waren bereits 24 000 Menschen gestorben.
|
Numb
|
UrduGeo
|
25:9 |
توبھی 24,000 افراد مر چکے تھے۔
|
Numb
|
AraNAV
|
25:9 |
وَكَانَ عَدَدُ الَّذِينَ مَاتُوا بِالْوَبَإِ أَرْبَعَةً وَعِشْرِينَ أَلْفاً.
|
Numb
|
ChiNCVs
|
25:9 |
那时因瘟疫而死的,共有二万四千人。
|
Numb
|
ItaRive
|
25:9 |
Di quel flagello morirono ventiquattromila persone.
|
Numb
|
Afr1953
|
25:9 |
En die wat deur die plaag gesterf het, was vier en twintig duisend.
|
Numb
|
RusSynod
|
25:9 |
Умерших же от поражения было двадцать четыре тысячи.
|
Numb
|
UrduGeoD
|
25:9 |
तो भी 24,000 अफ़राद मर चुके थे।
|
Numb
|
TurNTB
|
25:9 |
Hastalıktan ölenlerin sayısı 24 000 kişiydi.
|
Numb
|
DutSVV
|
25:9 |
Degenen nu, die aan de plaag stierven, waren vier en twintig duizend.
|
Numb
|
HunKNB
|
25:9 |
huszonnégyezer ember lelte akkor halálát.
|
Numb
|
Maori
|
25:9 |
A ko te hunga i mate i te whiu e rua tekau ma wha mano.
|
Numb
|
HunKar
|
25:9 |
De meghaltak vala a csapás miatt huszonnégy ezeren.
|
Numb
|
Viet
|
25:9 |
Vả, có hai mươi bốn ngàn người chết về tai vạ nầy.
|
Numb
|
Kekchi
|
25:9 |
Abanan ac xeˈcam ca̱hib xcaˈcˈa̱l (24,000) mil laj Israel xban li caki yajel.
|
Numb
|
Swe1917
|
25:9 |
Men de som hade omkommit genom hemsökelsen utgjorde tjugufyra tusen.
|
Numb
|
SP
|
25:9 |
ויהיו המתים במגפה ארבעה ועשרים אלף
|
Numb
|
CroSaric
|
25:9 |
A onih koji su od pomora pomrli bilo je dvadeset i četiri tisuće.
|
Numb
|
VieLCCMN
|
25:9 |
Số người chết trong tai ương đó, là 24.000.
|
Numb
|
FreBDM17
|
25:9 |
Or il y en eut vingt-quatre mille qui moururent de cette plaie.
|
Numb
|
FreLXX
|
25:9 |
Cette plaie avait fait périr vingt-quatre mille âmes.
|
Numb
|
Aleppo
|
25:9 |
ויהיו המתים במגפה—ארבעה ועשרים אלף {פ}
|
Numb
|
MapM
|
25:9 |
וַיִּהְי֕וּ הַמֵּתִ֖ים בַּמַּגֵּפָ֑ה אַרְבָּעָ֥ה וְעֶשְׂרִ֖ים אָֽלֶף׃
|
Numb
|
HebModer
|
25:9 |
ויהיו המתים במגפה ארבעה ועשרים אלף׃
|
Numb
|
Kaz
|
25:9 |
Ал індеттен қаза тапқандардың саны жиырма төрт мыңға жеткен еді.
|
Numb
|
FreJND
|
25:9 |
Et ceux qui moururent de la plaie furent 24000.
|
Numb
|
GerGruen
|
25:9 |
Die Zahl der im Blutbad Gefallenen betrug 24.000.
|
Numb
|
SloKJV
|
25:9 |
Teh, ki so v kugi umrli, je bilo štiriindvajset tisoč.
|
Numb
|
Haitian
|
25:9 |
Te gen vennkatmil (24.000) moun ki te gen tan mouri nan epidemi an.
|
Numb
|
FinBibli
|
25:9 |
Ja siinä rangaistuksessa surmattiin neljäkolmattakymmentä tuhatta.
|
Numb
|
Geez
|
25:9 |
ወኮኑ ፡ እለ ፡ ሞቱ ፡ በውስተ ፡ መቅሠፍት ፡ ፪፻-፻፵፻ ።
|
Numb
|
SpaRV
|
25:9 |
Y murieron de aquella mortandad veinte y cuatro mil.
|
Numb
|
WelBeibl
|
25:9 |
Roedd 24,000 o bobl wedi marw o'r pla.
|
Numb
|
GerMenge
|
25:9 |
Es belief sich aber die Zahl derer, die durch das Sterben umgekommen waren, auf 24000.
|
Numb
|
GreVamva
|
25:9 |
Ήσαν δε οι αποθανόντες εν τη πληγή εικοσιτέσσαρες χιλιάδες.
|
Numb
|
UkrOgien
|
25:9 |
І померло в поразці двадцять і чотири тисячі.
|
Numb
|
FreCramp
|
25:9 |
Il y en eut vingt-quatre mille qui moururent de la plaie.
|
Numb
|
SrKDEkav
|
25:9 |
И изгибе их од те погибије двадесет и четири хиљаде.
|
Numb
|
PolUGdan
|
25:9 |
A tych, którzy umarli od tej plagi, było dwadzieścia cztery tysiące.
|
Numb
|
FreSegon
|
25:9 |
Il y en eut vingt-quatre mille qui moururent de la plaie.
|
Numb
|
SpaRV190
|
25:9 |
Y murieron de aquella mortandad veinte y cuatro mil.
|
Numb
|
HunRUF
|
25:9 |
Huszonnégyezer halottja lett a csapásnak.
|
Numb
|
DaOT1931
|
25:9 |
Men Tallet paa dem, Plagen havde kostet Livet, løb op til 24 000.
|
Numb
|
TpiKJPB
|
25:9 |
Na ol dispela husat i dai pinis long sik nogut em i 24,000.
|
Numb
|
DaOT1871
|
25:9 |
Og de, som døde i denne Plage, vare fire og tyve Tusinde.
|
Numb
|
FreVulgG
|
25:9 |
Il y eut alors vingt-quatre mille hommes qui furent tués.
|
Numb
|
PolGdans
|
25:9 |
A było tych, co pomarli oną plagą, dwadzieścia i cztery tysiące.
|
Numb
|
JapBungo
|
25:9 |
その疫病にて死たる者は二萬四千人なりき
|
Numb
|
GerElb18
|
25:9 |
Und es waren der an der Plage Gestorbenen 24000.
|